




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1.孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,被尊稱為古代的“圣人”。譯:Confucius,afamousthinkerandeducatorinChinesehistory,isthefounderoftheConfucianism,whoishonoredastheancientsage.2.他的言論和生平活動記錄在《論語》一書中。譯:HisopinionsandlifeactivitiesarerecordedintheAnalects.3.《論語》是中國古代文化的經(jīng)典著作,對后來歷代的思想家、文學(xué)家、政治家產(chǎn)生了很大影響。譯:TheAnalectsisaclassicalworkofChineseancientculture,andhasagreatinfluenceonthinkers,writersandpoliticiansofthelaterdynasties.4.不研究《論語》,就不能真正把握中國幾千年的傳統(tǒng)文化。譯:WithoutstudyingtheAnalects,wecan’treallygraspthetraditionalcultureofChinaforthousandsofyears.5.孔子的很多思想,尤其是其教育思想,對中國社會產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。譯:ManythoughtsofConfucius,especiallyhiseducationalones,haveaprofoundinfluenceonChinesesociety.6.在21世紀(jì)的今天,孔子的學(xué)說不僅受到中國人的重視,而且也越來越受到整個國際社會的重視。譯:In21Century,Confucius’stheoryisnotonlytakenseriouslybyChinesepeople,butalsoincreasinglyvaluedbythewholeinternationalcommunity.1.每年農(nóng)歷八月十五是我國的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。譯:AccordingtotheChineselunarcalendar,August15thofeveryyearisatraditionalfestival——theMid-AutumnFestival.2.這時是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。譯:Thisdayisthemiddleofautumn,soitiscalledMid-Autumn.3.中秋節(jié)的一項重要活動是賞月。譯:OneoftheimportantMid-AutumnFestivalactivitiesisenjoyingthemoon.4.夜晚,人們賞月、吃月餅,共慶中秋佳節(jié).譯:Onthatnight,peoplegathertogethertocelebratetheMid-AutumnFestival,lookingupatthebrightmoonandeatingmooncakes.5.中秋節(jié)也是家庭團圓的時刻,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,會借此寄托自己對故鄉(xiāng)和親人的思念之情。譯:TheMid-AutumnFestivalisalsoatimeforfamilyreunion,andpeoplelivingfarawayfromhomewillexpresstheirfeelingofmissingtheirhometownsandfamiliesathisfestival.6.中秋節(jié)的習(xí)俗很多,寄托著人們對美好生活的向往和熱愛。譯:There’remanycustomstocelebratethefestival.Allofthoseexpresspeople’sloveandhopeforahappylife.7.自2021年開始,中秋節(jié)成為中國的法定節(jié)假日。譯:Since2021,theMid-AutumnFestivalhasbecomeanofficialnationalholidayinChina.1.中國航天業(yè)開創(chuàng)于1956年。譯:China'sspaceindustrywasfoundedin1956.2.幾十年來,中國航天事業(yè)創(chuàng)造了一個又一個奇跡。譯:Overthepastdecades,China'sspaceindustryhaswitnessedonemiracleafteranother.3.1970年,中國成功發(fā)射了第一顆人造地球衛(wèi)星,成為世界上第五個獨立研制和發(fā)射人造地球衛(wèi)星的國家。譯:In1970,Chinalauncheditsfirstman-madeearthsatellitesuccessfully,rankingChinathe5thcountryintheworldtoindependentlydevelopandlaunchman-madeearthsatellites.4.1992年,中國開始實施載人航天飛行工程。譯:In1992,Chinabegantocarryoutthemannedspaceflightprogram.5.2021年,中國成功發(fā)射"神舟五號"載人飛船,使中國成為第三個發(fā)射載人飛船的國家。譯:In2021,ChinalaunchedShenzhou-5,amannedspaceship.ThesuccessfullaunchmadeChinathe3rdcountrytolaunchmannedspaceships.6.2021年發(fā)射了"嫦娥一號"即第一顆繞月球飛行的人造衛(wèi)星。譯:In2021,Chang’e-1,thefirstlunar-orbitingman-madesatellite,wassenttospace.7.2021年,第五艘載人飛船"神舟十號"發(fā)射成功,為中國空間站的建設(shè)打下了基礎(chǔ)。譯:In2021,Shenzhou-10,the5thmannedspaceship,waslaunchedsuccessfully,layingthefoundationforbuildingtheChineseSpaceStation.1.鄭和是中國歷史上最著名的航海家。譯:ZhengHeisthemostfamousmaritimeexplorerinChinesehistory.2.公元1405年,明朝的統(tǒng)治者為了穩(wěn)固邊防和開展海上貿(mào)易,派鄭和下西洋。譯:In1405A.D.,theruleroftheMingDynastysentZhengHeonavoyagetotheWesternSeas,soastostrengthenborderdefenseanddeveloptradebysea.3.在此后的28年里,鄭和帶領(lǐng)船隊七下西洋,前后出海的人員有10多萬人,訪問了30多個國家和地區(qū)。譯:Inthefollowing28years,ZhengHeledhisfleet,made7voyagestotheWesternSeaswithover100000crewmembersintotal,andvisitedmorethan30countriesandregions.4.船隊縱橫南亞、西亞,一直到非洲大陸。譯:ThefleettraveledfarintoSouthAsiaandWestAsia,andmadeallthewaytothecontinentofAfrica.5.鄭和下西洋是世界航海史上的壯舉,它展現(xiàn)了鄭和卓越的航海和組織才能,同時展現(xiàn)了明朝的國力和國威,加強了明朝和海外各國之間的關(guān)系。譯:ZhengHe’svoyagestotheWesternSeaswereagreatfeatintheworld’snavigationhistory.ItshowedZhengHe’soutstandingnavigationandorganizationtalents;meanwhile,itexhibitedthenationalstrengthandprestigeoftheMingDynasty,andstrengthenedtherelationshipsbetweentheMingDynastyandtheoverseascountries.1.太極拳是一種武術(shù)項目,也是一種健身運動,在中國有著悠久的歷史。譯:TaiChiisakindofmartialarts,andafitnessexerciseaswell,havingalonghistoryinChina.2.太極拳動作緩慢而柔和,適合任何年齡、性別、體型的人練習(xí)。譯:Withslowandgentlemovements,TaiChiissuitableforpeopleofanyage,sexorbodyshapetopractice.3.太極拳既可以防身,又能強身健體,因而深受中國人的喜愛。譯:Itcanbeusedtoprovideself-defenseaswellasbuildthebody.Therefore,ithasbecomeverypopularamongChinesepeople.4.太極拳在發(fā)展過程中,借鑒并吸收了中國傳統(tǒng)哲學(xué),醫(yī)術(shù),武術(shù)的合理內(nèi)容,成為特色鮮明的一項運動。譯:Duringitsdevelopment,TaiChiborrowedandabsorbeddesirableelementsfromtraditionalChinesephilosophy,medicineandmartialarts,andithasdevelopedintoasportwithdistinctivefeatures.5.作為中國特有的一種運動形式,太極拳也愈來愈受到眾多的外國朋友的喜愛。譯:AsauniquesportinChina,TaiChiisalsogainingincreasingpopularityamongmanyforeignfriends.1.改革開放以來,中國的教育事業(yè)得到了快速發(fā)展,取得了引人矚目的成就。譯:Sinceitseconomicreformandopening-uptotheworld,China’seducationhasgonethroughrapiddevelopmentandmaderemarkableachievements.2.中國政府把教育擺在優(yōu)先發(fā)展的地位,堅持科教興國,全面提倡素質(zhì)教育。譯:TheChinesegovernmentgivestopprioritytothedevelopmentofeducation,persistsinrevitalizingthecountrybyscienceandeducation,andfullyadvocatesquality-orientededucation.3.同時,積極推進(jìn)教育公平,保障人人有受教育的機會。譯:Meanwhile,itactivelypromotesequalityineducationtoguaranteeeveryoneaccesstoeducation.4.中國的教育成就反映在兩個不同的層面:一個是全面普及了九年義務(wù)教育,另一個是實現(xiàn)了高等教育大眾化。譯:China’sachievementsineducationcanbereflectedintwodifferentlayers:Oneisthepopularizationofthenine-yearcompulsoryeducation;theotheristherealizationofmasshighereducation.5.教育的發(fā)展為中國的經(jīng)濟發(fā)展和社會進(jìn)步作出了重大貢獻(xiàn)。譯:ThedevelopmentofeducationhasmadesignificantcontributionstoChina’seconomicdevelopmentandsocialprogress.6.今年來,為適應(yīng)社會、經(jīng)濟發(fā)展的需要,中國政府不斷加快培養(yǎng)各領(lǐng)域的急需人才。譯:Inrecentyears,tosatisfytheneedsofsocialandeconomicdevelopment,theChinesegovernmenthasspedupthetrainingofqualifiedpersonnelurgentlyneededinvariousfields.
公司印章管理制度一、目的公司印章是公司對內(nèi)對外行使權(quán)力的標(biāo)志,也是公司名稱的法律體現(xiàn),因此,必須對印章進(jìn)行規(guī)范化、合理化的嚴(yán)格管理,以保證公司各項業(yè)務(wù)的正常運作,由公司指定專人負(fù)責(zé)管理。二、印章的種類公章,是按照政府規(guī)定,由主管部門批準(zhǔn)刻制的代表公司權(quán)力的印章。專用章,為方便工作專門刻制的用于某種特定用途的印章,如:合同專用章、財務(wù)專用章、業(yè)務(wù)專用章、倉庫簽收章等。3、手章(簽名章),是以公司法人代表名字刻制的用于公務(wù)的印章。三、印
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 阜陽科技職業(yè)學(xué)院《材料力學(xué)(1)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 豫章師范學(xué)院《招投標(biāo)與合同管理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 上海師范大學(xué)天華學(xué)院《健身教練技能培訓(xùn)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 萊蕪職業(yè)技術(shù)學(xué)院《生態(tài)學(xué)實驗》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 江西管理職業(yè)學(xué)院《圖像編輯技術(shù)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 浙江工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院《中學(xué)化學(xué)問題設(shè)計與問題解決》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 周口師范學(xué)院《運動控制導(dǎo)論》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 青海柴達(dá)木職業(yè)技術(shù)學(xué)院《給排水工程儀表與控制》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 河北農(nóng)業(yè)大學(xué)現(xiàn)代科技學(xué)院《犯罪心理學(xué)專題》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 重慶科技學(xué)院《世界平面設(shè)計史一》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 中班美工區(qū)角活動教案10篇
- 304不銹鋼管材質(zhì)證明書
- DBJ 46-027-2013 海南省建筑塔式起重機安裝使用安全評定規(guī)程
- SJG 103-2021 無障礙設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)-高清現(xiàn)行
- 皇冠假日酒店智能化系統(tǒng)安裝工程施工合同范本
- 港口集裝箱物流系統(tǒng)建模與仿真技術(shù)研究-教學(xué)平臺課件
- 合肥市城市大腦·數(shù)字底座白皮書2020
- 杭州灣跨海大橋項目案例ppt課件
- (完整版)光榮榜25張模板
- 工業(yè)催化劑作用原理—金屬氧化物催化劑
- 優(yōu)秀教材推薦意見(真實的專家意見)
評論
0/150
提交評論