高級英語第14課單詞和翻譯_第1頁
高級英語第14課單詞和翻譯_第2頁
高級英語第14課單詞和翻譯_第3頁
高級英語第14課單詞和翻譯_第4頁
高級英語第14課單詞和翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE6第14課關于希特勒入侵蘇聯(lián)的講話詞匯(Vocabulary)Conviction(n.):afixedorstrongbelief堅定的看法和信念Synonym:beliefhorde(n.):alargemovingcrowdorthrong一群人群(有時貶義)enlist(v.):winthesupportof,gethelporserviceof,obtain謀取…贊助,獲得…支持e.g.Ihaveenlistedtheco-operationofmostmycolleaguesinmycampaign我在這一活動中得到了大多數(shù)同事的支持.croquet(n.):anoutdoorgame,whichtheplayersusemalletstodriveawoodenballthroughaseriesofhoopsplacedintheground槌球游戲(一種用木槌擊木球鉆小圈的游戲)revert(v.):toreturnto(atopicintalkorthought)回到(原話題或思路)例句:Theconversationkeptrevertingtothesubjectofmoney.談話的主題總是離不開錢。arch:main,mostimportant主要的,首要的e.g.ThearchfoeistheChicagoBull.他們的主要對手是芝加哥公牛隊。regime(n.):methodorsystemofgovernment政體,政權制度luncheon(n.):alunchesp.aformallunchwithothers午餐午宴午餐(聚)會Nazi(adj.&n.):designatingoforcharacteristicoftheGermanfascistpoliticalparty(GermanNationalSocialistParty)foundedin1919andabolishedin1945德國國社黨的納粹黨的納粹黨黨員納粹分子indistinguishable(adj.):thatcannotbedistinguishedasbeingdifferentorseparate不能區(qū)別的不能辨別的難區(qū)分的devoid(adj.):completelywithoutemptyordestitute(of)完全沒有的缺乏的(后接of)e.g.Thisnovelisdevoidofwitandinventiveness.這是一部缺乏創(chuàng)意和情趣的小說。excel(v):bebetterorgreaterthanorsuperiorto(anotherorothers)優(yōu)于勝過ferocious(adj.):fiercesavageviolentlycruel兇猛的殘忍的兇惡的unsay(v):takebackorretract(whathasbeensaid)取消(前言)收回(前言)folly(n.):foolishnessanyfoolishactionorbelief愚笨愚蠢愚蠢的行為(或思想等)e.g.Theoldmanregrettedthefolliesofhisyouth.那個老人為年輕時所做的蠢事而后悔。threshold(n.):doorstillentranceorbeginningpointofsth門檻人口開端till(v.):work(1and)inraisingcropsasbyplowingfertilizingetccultivate;prepareanduselandforgrowingcrops耕種耕耘耕作immemorial(adj.):extendingbackbeyondmemoryorrecordancient無法追憶的無文字記載的古老的e.g.TheChinesehavebeenworshippingtheirancestorssincetimeimmemorial.中國人自古以來就祭拜祖先。wring(v):getorextractbyforcethreatspersistenceetc.;extort強求榨取勒索e.g.Theywrungthetruthoutofher.他們強迫她說出了真相。primordial(adj.):notderivativefundamentaloriginal根本的基本的e.g.Theuniversewascreatedoutofaprimordialballofmatter.宇宙是從一個本來就存在著的球體中產(chǎn)生出來的。hideous(adj.):horribletoseehearetcveryuglyorrevoltingdreadful駭人聽聞的非常丑陋的可怕的onslaught(n.):aviolent,intenseattack猛攻clank(v.):makeasharpmetallicsound發(fā)當啷聲發(fā)鏗鏘聲e.g.Theprisoner’sanklechainsclankedastheywalked.犯人們走路時腳鐐叮當作響。dandify(v):makealooklikeadandydressup使打扮得像花花公子給??穿上盛裝給??喬裝打扮crafty(adj.):subtlydeceitfulcunningartfulsly狡猾的狡詐的詭計多端的cow(v.):maketimidandsubmissivebyfillingwithfearoraweintimidate恫嚇嚇唬威脅e.g.Hecowedthemwithhishardeyeslikeatameramongbeasts.他以嚴厲的眼光嚇唬他們,活像獸群中間的馴獸師。docile(adj.):easytomanageordisciplinetractable易管教的順從的溫順的馴服的聽話的synonyms:obedient,tractable,compliant消的不可廢止的不可改變的無可挽回的vestige(n.):atracemarkorsignofsomethingthatonceexistedbuthaspassedawayordisappeared殘跡遺跡痕跡synonym:trace,trackparley(v.):haveaconferenceordiscussionesp.withanenemyconfer會談(尤指與敵方的談判)e.g.Theopposingsidescometorealizethatapointlessquarreldoesn’thelpthesituation;therefore,theyplantoparleywitheachother.rid(v.):(rid,rid),freefromaburden,使擺脫,使去掉ridsb/sthofsb/sth:freefoe(n.):(old-fashioned,formal)anenemy敵人,反對者creed(n.):astatementofbeliefprinciplesoropinionsonanysubject信條信念divergence(n.):departurefromaparticularviewpointpracticeetc偏離背離背馳e.g.Thereisagreatdivergenceofopinionsamongtheboardofdirectors.董事會內(nèi)部的意見存在巨大的分歧。Antonym:convergencewoefully:deplorablyorregrettably可悲地,不幸地e.g.Thepreparationswerewoefullyinadequate.準備工作未免作的太不夠了。fortify(v.):tomakestrong;tostrengthenandsecure鞏固,強化,設防tyranny(n.):absolutepower,especiallywhenexercisedunjustlyorcruelly專制moralise(v.):thinkwriteorspeakaboutmattersofrightandwrongofteninaself—righteousortediousway(在言談或?qū)懽髦?論道德問題說教(常作貶義)e.g.Heisalwaysmoralizingaboutthebehaviorofyoungpeople.他總是就年輕人的行為進行說教。folly(n.):foolishorsenselessbehavior愚蠢catastrophe(n.):anygreatandsuddencalamitydisasterormisfortune驟然而來的大災難災禍禍患synonym:cataclysmblood—lust(n.):astrongdesiretokillorwound殺人欲嗜殺狂lure(v):attracttemptorentice(oftenwithDm)吸引誘惑不斷引誘(常與on連用)e.g.Manyyoungengineershavebeenluredtogoabroadbythepromiseofhighwages.outrage(n.):anactoreventthatisviolent,cruel,暴行,侮辱e.g.Thosewhohadbeenundercolonialruleformorethanacenturywouldneverforgettheoutagescommittedbytheaggressortroops.hurl(v):throworflingwithforceorviolence猛投猛擲猛拋e.g.Thesoldierhurledhimselfupontheenemy.那個士兵向敵人猛撲過去。prelude(n.):anythingservingastheintroductiontoaprincipaleventactionperformanceetcpreliminarypartpreface,opening序言序幕e.g.Tervene(v):comeorbeinbetweenassomethingunnecessaryorirrelevantinterpose干涉干預subjugation(n.):bringingundercontrolconquering征服制服hearth(n.):thefiresideasthecenteroffamilylifefamilylifehome爐邊家庭生活家庭exertion(n.):physicalandmentaleffort努力,盡力短語(Expressions)roundup:causesborsthtogatherinoneplace驅(qū)集使集攏例Theguideroundedupthetouristsandledthembacktothecoach.導游把游客集合在一起,領他們回到車上。bowdown:bendone’sbodyorkneeorlowerone’shead屈服于;俯首就范;順從,服從(to):counton:relyonsborsthwithconfidence依靠信賴指望例Don’tcountonasalaryincreasethisyear.別指望今年會加薪水。goallout:doone’sutmost,sparenoefforts全力以赴例Thisteamisgoingallouttowinthechampionship.這個隊為了爭取冠軍而全力以赴。makeareferenceto:speakingoformentioningsborsth提到提及例1.Thecommentatormadeapointedreferencetotherecentscandal.這個評論員有針對性地提到了最近的丑聞。2.Youshouldmakeareferencetoadictionary.\o"點擊發(fā)音"你應該參考字典。3.Thesearemypersonalviews,youmakeareferenceto.\o"點擊發(fā)音"我兒子是這樣的,你作個參考吧totheeffectthat:withthemeaningthat?,givingtheinformationthat?大意為例:1.Heleftanotetotheeffectthathewouldnotbereturning.他留下一張字條大意是說他不回來了。2.Hespeakstotheeffectthatthesamesymbolcancarrydifferentimplicationsindifferentcultures.他大意是說:“同樣一個象征符號不同的文化中卻有著不同的含意”。devoidof:completewithout,emptyof沒有;缺乏的e.g.Hervoiceisdevoidofanyself-pityorbitternessonthethresholdof:atthepointofenteringorbeginningof在??門口在??的開端例Thepoliticianwasonthethresholdofhiscareer.那位政治家的事業(yè)剛剛起步。tiedown:reducetobondage,enslave,restrictsomeone‘sfreedom束縛限制奴役例1.Theveteranworkerrefusestobetied。downbypettyrestriction那個老工人不理會瑣細的規(guī)章制度的限制。2.Hedidn'twantafamilybecausehedidn'twanttobetieddown.他不想要家庭,因為他不想受限制induecourse/time:attheappropriatetimeeventually在適當?shù)臅r機,最終例Yourrequestwillbedealtwithinduecourse.你的要求將在適當?shù)臅r候予以處理。itfollowsthat:itshowsthatfromthiswecanseethat由此可見,由此斷定例Hedoesn’tcometoworktodaybutitdoesn’tnecessarilyfollowthatheisill.他今天沒來上班但并不見得他就是病了。appealtosbtodosth:callfor,urgesbtodosth呼吁某人做某事第14課關于希特勒入侵蘇聯(lián)的講話溫斯頓?邱吉爾二十二日星期天早晨,我一醒來便接到了希特勒入侵蘇聯(lián)的消息。這就使原先意料中的事變成了無可懷疑的事實。我完全清楚我們對此應該承擔何種義務,采取何種政策。我也完全清楚該如何就此事發(fā)表聲明。尚待完成的只不過是將這一切形成文字而已。于是,我吩咐有關部門立即發(fā)表通告,我將于當晚九點鐘發(fā)表廣播講話。不一會兒,匆匆從倫敦趕到的迪爾將軍走進我的臥室,為我?guī)砹嗽敿毲閳?。德國人已大?guī)模入侵蘇聯(lián),蘇聯(lián)空軍部隊有很大一部分飛機都沒來得及起飛便遭到德軍的突襲。德軍目前似乎正以凌厲的攻勢極為迅猛地向前推進。這位皇家軍隊總參謀長報告完畢后又補了一句,“我估計他們將會大批地被包圍。”一整天我都在寫講稿,根本沒有時間去找戰(zhàn)時內(nèi)閣進行磋商,也沒有必要這樣做。我知道我們大家在這個問題上的立場是完全一致的。艾登先生、比弗布魯克勛爵,還有斯塔福德?克里普斯爵士——他是十號離開莫斯科回國的——那天也同我在一起。那個周末值班的是我的私人秘書科維爾先生。由他執(zhí)筆記述的下面這段關于那個星期天里切克爾斯首相官邸發(fā)生的情況的文字,也許值得一提:“六月二十一日,星期六。晚飯前我來到切克爾斯首相官邸。懷南特夫婦、艾登夫婦和愛德華?布里奇斯等幾位均在那兒。晚飯席上,邱吉爾先生說,德國人人侵蘇聯(lián)已是必然無疑的了。他認為希特勒是想指望博取英美兩國的資本家和右冀勢力的同情和支持。不過,希特勒的如意算盤打錯了。我們英國將會全力以赴援助蘇聯(lián)。維南特表示美國也會采取同樣的態(tài)度。晚飯后,當我同邱吉爾先生在槌球場上散步時,他又一次談到了這一話題。我當時問他,對于他這個頭號反共大將來說,這種態(tài)度是否意味著改變自己的政治立場?!^非如此。我現(xiàn)在的目標只有一個,即消滅希特勒。這使我的生活單純多了。假使希特勒入侵地獄,我至少會在下議院替魔鬼說幾句好話的。’次日清晨四點鐘,我被電話鈴驚醒,原來是外交部來的電話,內(nèi)容是報告德國已開始進攻俄國的消息。首相一向吩咐,只有當英國遭到入侵時才可以叫醒他。因此,我等到八點鐘才向他報告這一消息。他聽完消息后只說了一句話:‘通知英國廣播電臺,我今晚九點要發(fā)表廣播講話?!麖纳衔缡稽c開始撰寫講稿,中間除與斯塔福德.克里普斯爵士、克蘭伯恩勛爵和比弗布魯克勛爵共進午餐外,這一天的全部時間都花在寫講稿上了……講稿直到九點差二十分才寫好?!痹谶@次廣播講話中,我說道:(“納粹政體與共產(chǎn)主義的最糟糕之處毫無兩樣。)除了貪欲和種族統(tǒng)治外,它沒有任何指導思想和行動準則。它在殘酷壓迫和瘋狂侵略過程中所犯下的滔天罪行在人類歷史上可謂空前絕后。在過去的二十五年中,我比任何人都更堅定而始終如一地反對共產(chǎn)主義。過去對共產(chǎn)主義所作的批評我仍然一句也不想收回。但現(xiàn)在展現(xiàn)在我們面前的景象已經(jīng)將那一切沖得煙消云散了。過去的一切,連同它的種種罪惡、蠢行和悲劇全都從眼前乍然消失。此刻我眼前看到的是俄國的士兵昂然挺立于自己的國土,英勇地捍衛(wèi)著他們祖祖輩輩自古以來一直辛勤耕耘著的土地。我看到他們正在守衛(wèi)著自己的家園,在那里母親和妻子正在向上帝祈禱——是啊,任何人都總有祈禱的時候——祈求上帝保佑她們的親人的平安,并保佑她們的壯勞力、她們的勇士和保護者凱旋歸來。我看見成千上萬的俄國村莊,那兒的人們雖然要靠在土地上辛勤耕作才能勉強維持生計,卻依然能夠享受到天倫之樂,那兒的姑娘在歡笑,兒童在嬉戲。我看到這一切正面臨著兇暴的襲擊,正殺氣騰騰地撲向他們的是納粹的戰(zhàn)爭機器同它的那些全副武裝、刀劍當當有聲、皮靴咚咚作響的普魯士軍官以及它的那些奸詐無比、剛剛幫它征服并奴役了十多個國家的幫兇爪牙。我還看到那些呆頭呆腦、訓練有素、既馴服聽話又兇殘野蠻的德國士兵像一群蝗蟲般地向前蠕動著。我看見天空中那些屢遭英軍痛擊、余悸未消的德國轟炸機和戰(zhàn)斗機此時正慶幸終于找到他們以為是無力反抗、可手到即擒的獵物?!霸谶@些刀光劍影、腥風血雨的場面背后,我看到一小撮惡棍在那里策劃、組織,并犯下了這慘絕人寰的滔天罪行……“我不得不在此宣布大英帝國政府的決定——我相信大英帝國各自治領對這一決定會適時地表示一致贊同——因為我們必須立即表明自己的態(tài)度,一天也不應拖延。我必須發(fā)表正式宣言,難道還會有人不清楚我們將會采取何種政策嗎?我們只有一個目標,一個唯一的、不可改變的目標——我們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論