中法傳譯筆譯工作合同(1篇)_第1頁
中法傳譯筆譯工作合同(1篇)_第2頁
中法傳譯筆譯工作合同(1篇)_第3頁
中法傳譯筆譯工作合同(1篇)_第4頁
中法傳譯筆譯工作合同(1篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1/1中法傳譯筆譯工作合同(菁華1篇)中法傳譯筆譯工作合同1甲方:

乙方:

聘請擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經甲、乙雙方協(xié)商,就有關事項達成如下協(xié)議:

工作安排:

研修班:_____年_____月_____日到月日。研修班:_____年_____月_____日至月日。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

工作報酬:

口譯:——元/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間。如需晚上加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。

筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后_元。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數(shù)計費,每千字同樣為稅后300元。

付款方式:

乙方在每個研修班結束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認單”作為結款依據,在甲方客戶認可乙方工作的基

礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員賬戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。

工作條件:

譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點??谧g工作,甲方應在適當時間內提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。

筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。

乙方職責:

乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內容予以保密。

甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出2第2/3頁現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。

未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。

甲方:乙方:

代表:譯員簽字:

日期:_____年_____月_____日日期:_____年_____月_____日

中法傳譯筆譯工作合同擴展閱讀中法傳譯筆譯工作合同(擴展1)——中法翻譯服務合同

中法翻譯服務合同1甲方:_________

地址:__________________

乙方:__________________

地址:__________________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。

二、乙方按時完成翻譯任務,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算;打印譯稿:按中文原稿行數(shù)__列數(shù)統(tǒng)計計算。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用。

七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水*,如對譯文的翻譯水*發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經甲乙雙方簽章后生效。

甲方:_________乙方:_________

代表:_________代表:_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

中法傳譯筆譯工作合同(擴展2)——翻譯筆譯服務協(xié)議

翻譯筆譯服務協(xié)議1甲方:________

地址:__________________________和

乙方:_______________________翻譯服務有限公司

地址:______________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

文件名稱_______________翻譯時間:____________

一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務。

二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。

四、對相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。

五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。

六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

七、本合同的與合同正文具有同等的法律效力。

甲方:________

乙方:________

日期:_______

中法傳譯筆譯工作合同(擴展3)——英語筆譯勞動合同

英語筆譯勞動合同1甲方(用人單位):_________

地址:_____________________

法定代表人:_________________

乙方(勞動者):_____________

性別:_____________________

年齡:_____________________

民族:_____________________

文化程度:_________________

住址:_____________________

籍貫:_____________________

居民身份證號碼:_____________

根據《中華人民共和國勞動法》和有關勞動法規(guī)和有關規(guī)定,甲乙雙方在*等自愿,協(xié)商一致的基礎上簽訂本合同。

第一條合同期限

本合同期自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止,合同期限為_________年。試用期自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日止,期限為_________個月。

有學徒期的工種,學徒期自_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止(試用期包括學徒期在內)。

第二條生產(工作)任務

甲方安排乙方從事_________工作。乙方同意按甲方生產(工作)需要,在崗位承擔_________任務,擔任_________工種。

乙方在生產,工作上應達到數(shù)量,質量指標:_________。

第三條勞動保護和勞動條件

為保證乙方完成合同要求的生產工作任務,達到規(guī)定的數(shù)量,質量指標,保障乙方的安全和健康,甲方根據國家有關生產安全,勞動保護,衛(wèi)生健康等規(guī)定,為乙方提供必要的生產(工作)條件。具體內容如下:_________。

第四條勞動紀律

甲方根據國家有關規(guī)定,制定各項規(guī)章制度,乙方增強主人翁責任感,嚴格遵守國家的各項規(guī)章制度,服從甲方的領導、管理和指揮。

第五條勞動報酬

1.乙方在合同期內的工資與甲方同工種,同崗位原固定工人保持同等水*。乙方在學徒(熟練)期間的生活補貼為:試用期間_________元,試用期滿_________元,現(xiàn)工種工資_________元。

2.甲方按規(guī)定發(fā)給乙方相當于乙方標準工資15%的工資性補貼。

3.乙方的升級按有關規(guī)定執(zhí)行。

4.乙方為重新就業(yè)的勞動合同制工人,仍從事原工種的,經考核合格后,甲方按原工資等級支付工資;改變工種的,試用期間的工資按不低于_________級工的標準支付,試用期滿后由甲方考核定級。

5.由生產(工作)需要確需加班的,甲方為乙方安排同等時間的調休或按規(guī)定支付加班費。

第六條保險、福利待遇

1.乙方資金、津貼、保健食品、勞動保護用品、物價補貼等待遇,與甲方同工種,同崗位原固定工人相同。

2.乙方患職業(yè)病或因工負傷、孕期、產期、產假和哺乳期間,與甲方同工種,同崗位的原固定工人同等對待。

3.乙方患病或非因工負傷,按國家或省有關規(guī)定給予醫(yī)療期;醫(yī)療期內乙方醫(yī)療待遇和病假工資與甲方原固定工人同等對待;醫(yī)療期滿后因不能從事原工作被解除勞動合同的,由甲方按國家或省有關規(guī)定發(fā)給醫(yī)療補助費。

4.乙方因工因病死亡的喪葬補助費、供養(yǎng)直系親屬撫恤費、救濟費,與甲方固定工人同等對待。

5.乙方的公休假、婚喪假、探親假、上下班交通費補貼、取暖和防暑降溫補貼等,與甲方原固定工人同等對待。

6.乙方因合同期滿后屬于第八條第2款第2項和第3款規(guī)定情況,解除勞動合同時,甲方按其在本企業(yè)工作年限,每滿一年發(fā)給相當于標準工資1個月的生活補助費,但是,最多不超過12個月的乙方標準工資。乙方按照第八條2款第2項被解除勞動合同的,或按照第八條第5款規(guī)定自行解除勞動合同的,以及自行離職的,甲方不發(fā)給生活補助費。

7.乙方標準工資的3%為乙方本人繳納的退休養(yǎng)老基金,由甲方代為扣繳,轉當?shù)貏趧有姓块T所屬的社會保險機構。

8.甲方按國家或地方*有關規(guī)定,按月為乙方繳納養(yǎng)老保險基金,行業(yè)保險基金和工傷保險金。

第七條教育與培訓

1.甲方對乙方進行各種必要的政治,思想教育和上崗前培訓以及必要的職業(yè)技術培訓。

2.乙方從事特種作業(yè),要經過專門培訓,持證上崗,技術培訓應達到國家規(guī)定的初級工標準。

3.甲方出資培訓乙方后,乙方須為甲方服務_________年,否則乙方須付甲方所付培訓費。

第八條合同的變更、解除

1.在下列情況下,甲乙雙方可以變更本合同的相關內容。

(1)甲方經上級主管部門批準轉產,調整生產任務,或者由于情況變化,經甲乙雙方協(xié)商同意的;

(2)甲乙雙方協(xié)商同意,且不損害國家,集體和他人利益的;

(3)本合同訂立時所依據的法律、法規(guī)、規(guī)章、政策已經修改的;

(4)由于不可抗力致使本合同無法完全履行的;

(5)法律、法規(guī)規(guī)定的其他情況。

2.下列情況,甲方可以解除合同:

(1)乙方在試用期內,經發(fā)現(xiàn)不符合錄用條件的;

(2)按照*《國營企業(yè)辭退違紀職工暫行規(guī)定》及甲方的實施細則,乙方屬于應予辭退的;

(3)乙方患病或非因工負傷,醫(yī)療期滿后,不能從事原工作也不能從事甲方另行安排的工作的;

(4)企業(yè)宣告破產,或者瀕臨破產處于法定整頓期間的。

3.下列情況,乙方可以解除勞動合同:

(1)甲方不能按照合同規(guī)定,支付勞動報酬的;

(2)經國家有關部門確認,甲方生產安全衛(wèi)生條件惡劣,嚴重危害乙方身體健康的;

(3)經甲方同意,乙方自費考入中等專業(yè)以上學校學習的;

(4)甲方不履行勞動合同或者違反國家政策、法律,侵害乙方合法權益的。

4.下列情況,甲方不得解除勞動合同:

(1)勞動合同期限未滿,又不符合本條第2款規(guī)定的;

(2)乙方患有職業(yè)病或因公負傷,并經勞動鑒定委員會確認的;

(3)乙方患病或非因工負傷,在規(guī)定的醫(yī)療期內的;

(4)乙方為女工,在孕期、產期和哺乳期間的;

(5)乙方符合國家規(guī)定條件的。

5.乙方被依法開除、勞動教養(yǎng)、判刑的,勞動合同自行解除。

6.任何一方解除合同,應提前30天通知對方,方可辦理解除合同手續(xù)。但試用期發(fā)現(xiàn)不合格的,因辭退解除合同的除外。解除合同,甲方應當報請上級主管部門和當?shù)貏趧有姓鞴懿块T備案。甲方解除合同應征求甲方工會的意見。

7.合同期限屆滿,應即終止執(zhí)行。是否續(xù)訂合同,應提前30天書面通知對方。如對方同意續(xù)訂合同,應辦理續(xù)訂合同手續(xù)。如不終止執(zhí)行又不履行續(xù)訂手續(xù),則本合同將視為自動續(xù)訂同一合同期限。

第九條雙方需約定的事項

1.在合同沒有變更的情況下,甲方不得安排乙方從事合同規(guī)定以外的工作,但下列約定情況除外:

(1)合同期內發(fā)生事故或自然災害,需要及時搶修或救災。

(2)合同期內因工作需要而進行的臨時調動(以_________個月為限)。

(3)合同期內發(fā)生不超過個_________月時間的短期停工。

(4)法律、法規(guī)、規(guī)章、政策規(guī)定的其他情況。

2.乙方批準出境定居的,試用期滿經考核不合格的,以及等情況,甲方可以解除合同。

3.乙方在享受法定假期間,以及_________情況下,甲方不得解除合同。

4.乙方除第八條第3款的規(guī)定以外,應征入伍的,以及等情況,可以同甲方解除合同。

第十條其他需要約定的事項_________。

第十一條違約責任

本合同一經簽訂,雙方必須嚴格執(zhí)行,如遇違約時,違約方應按本企業(yè)的有關規(guī)定承擔違約責任,付給對方違約金_________元;給對方造成經濟損失的,應根據后果責任大小予以賠償。

如因不可抗拒力造成不能履行合同,以致給合同對方帶來損害時,違約方可不承擔法律責任。

第十二條勞動爭議處理

甲乙雙方因執(zhí)行本合同發(fā)生爭議,當事人應從爭議發(fā)生之日起48日內向本企業(yè)勞動爭議調解委員會申請調解。調解無效的,向有管轄權的勞動仲裁委員會申請仲裁,對裁決不服的,向人民法院起訴。

第十三條本合同旨在確定甲乙雙方勞動關系,明確雙方責任權利。有關條文的具體實施和對其他需要直接進一步說明的問題,甲方按程序制定實施細則和規(guī)章制度。

第十四條本合同自簽訂之日起生效,一式二份。甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同用鋼筆或毛筆填寫,涂改,未經合法授權代簽無效。

甲方(蓋章):_________乙方(簽字):_________

負責人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

中法傳譯筆譯工作合同(擴展4)——英語筆譯小故事

英語筆譯小故事1Thefirstsnowcame.Howbeautifulitwas,fallingsosilentlyalldaylong,allnightlong,onthemountains,onthemeadows,ontheroofsoftheliving,onthegravesofthedead.Allwhitesavetheriver,thatmarkeditscoursebyawindingblacklineacrossthelandscape;andtheleaflesstrees,thatagainsttheleadenskynowrevealedmorefullythewonderfulbeautyandintricaciesoftheirbranches.Whatsilence,too,camewiththesnow,andwhatseclusion!Everysoundwasmuffled,everynoisechangedtosomethingsoftandmusical.Nomoretrampinghoofs,nomorerattlingwheels.Onlythechimingofsleighbells,beatingasswiftandmerrilyastheheartsofchildren.

譯文:

初雪飄飄,真美啊!它整日整夜靜靜地飄著,落在山嶺上,落在草地上,落在生者的屋頂上,落在死者的墳墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美麗的畫面上勾畫出一道彎彎曲曲的'黑線;還有那光禿禿的樹木,映襯著灰蒙蒙的天空,更顯得枝丫交錯,姿態(tài)萬千。初雪飄落時,是多么的靜謐,多么的安詳!一切的聲響都趨沉寂,一切噪音都化作柔和的音樂。沒有了嗒嗒的馬蹄聲,也聽不見滾滾的車輪聲!只有雪橇的鈴鐺奏出和諧的樂曲,那明快歡樂的節(jié)奏像孩子的心在跳動。

英語筆譯小故事2Onedaythekingofanimalsaskedacattoseehowhispalacewasbuilt.Afterafewhours,thelittlecatcamebackandsaidtothetiger,“Oh,yourpalaceisverylarge,tallandbeautiful.”Severaldayslaterthetigeraskedapigtoseeit.Hesaid,“Goandseehowmypalaceisbuilt.”Butwhenthepigcameback,hesaidtothetiger,“Mydearking,Ithoughtyourpalaceisbeautiful,butitsuitsyourselfonly.”

Thetigerwasverysurprisedwhenheheardit.“Whyarethecat’sandthepig’sanswersnotthesame?”hesaidtohimself.Hethenaskedacameltogotohavealook.Beforelongthecamelranbackoutofbreathandsaidtothetiger,“Oh,yourpalaceistoosmallforyoutolivein,myking.”

Thekingbecameveryangrywhenheheardwhatthecamelsaid.Hesaidtotheanimalsangrily,“Maybesomebodyofyoutelllies.Threepeoplehavethreeideas.Iwanttokillyou.”Justatthemoment,afoxcameouttostopthetigerfromdoingthat.Heaskedthetigerhimselftogotoseeitbeforekillingthem.

Afterthetigersawthepalacehimself,hethoughtthattheiranswerswereallright.Hesaidtotheanimals,“Toseewithone’sowneyesismoreimportantthanonlytohearothers.”

譯文:

眼見為實

一天,百獸之王讓一只小貓去看看他的宮殿建造得怎么樣。幾個小時之后,小貓回來了,對老虎說:“您的宮殿非常大,又高又漂亮?!睅滋旌?,老虎又讓一只豬去看看。他說:“去看看我的宮殿建造得如何?!钡?,豬回來之后卻對老虎說:“親愛的國王陛下,雖然您的宮殿很漂亮,但是它只容得下您自己?!?/p>

老虎聽到這些話感到很吃驚?!盀槭裁簇埡拓i說的話不一樣呢?”老虎自語著。然后他又讓一頭駱駝去看一看。駱駝很快便氣喘吁吁地跑回來了,它對老虎說:“我的國王,您的宮殿對于您來說,實在是太小了,都沒法住?!碑斃匣⒙牭今橊勊f的話時,變得非常生氣。他生氣地對動物們說:“你們三個人中有人說謊了,三個人有三個看法。我要處死你們?!本驮谶@時,一只狐貍過來阻止老虎那樣做。他請求老虎在殺他們之前,自己親自去看看。老虎親自看完宮殿后,認為他們的答案都是對的。他對動物們說:“眼見為實,耳聽為虛?!?/p>

英語筆譯小故事3Thefirstsnowcame.Howbeautifulitwas,fallingsosilentlyalldaylong,allnightlong,onthemountains,onthemeadows,ontheroofsoftheliving,onthegravesofthedead.Allwhitesavetheriver,thatmarkeditscoursebyawindingblacklineacrossthelandscape;andtheleaflesstrees,thatagainsttheleadenskynowrevealedmorefullythewonderfulbeautyandintricaciesoftheirbranches.Whatsilence,too,camewiththesnow,andwhatseclusion!Everysoundwasmuffled,everynoisechangedtosomethingsoftandmusical.Nomoretrampinghoofs,nomorerattlingwheels.Onlythechimingofsleighbells,beatingasswiftandmerrilyastheheartsofchildren.

譯文:

初雪飄飄,真美啊!它整日整夜靜靜地飄著,落在山嶺上,落在草地上,落在生者的屋頂上,落在死者的墳墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美麗的畫面上勾畫出一道彎彎曲曲的黑線;還有那光禿禿的樹木,映襯著灰蒙蒙的'天空,更顯得枝丫交錯,姿態(tài)萬千。初雪飄落時,是多么的靜謐,多么的安詳!一切的聲響都趨沉寂,一切噪音都化作柔和的音樂。沒有了嗒嗒的馬蹄聲,也聽不見滾滾的車輪聲!只有雪橇的鈴鐺奏出和諧的樂曲,那明快歡樂的節(jié)奏像孩子的心在跳動。

中法傳譯筆譯工作合同(擴展5)——公司筆譯服務合作合同

公司筆譯服務合作合同1本協(xié)議由

甲方:________地址:__________________________和乙方:_______________________翻譯服務有限公司地址:______________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。文件名稱_______________翻譯時間:____________

一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務。

二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。

四、對相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。

五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。

六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

七、本合同的與合同正文具有同等的法律效力。

甲方:______乙方:______

法人代表:______法人代表:______

簽定時間:______簽定時間:______

中法傳譯筆譯工作合同(擴展6)——筆譯服務合同書

筆譯服務合同書1根椐《中華人民共和國民法典》及有關規(guī)定,按照雙方*等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的'資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

本合約雙方簽字蓋章后生效;

此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

本合約自簽約之日起生效。

甲方:_________

乙方:_________

代表:_________

代表:_________

聯(lián)系電話:_____________

聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________

傳真電話:_____________

地址:_________________

地址:_________________

email:_______________

email:_______________

_________年____月____日

_________年____月____日

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

中法傳譯筆譯工作合同(擴展7)——階梯翻譯服務中心筆譯合同書

階梯翻譯服務中心筆譯合同書1合同編號:

訂單號:

甲方:

乙方:階梯翻譯服務中心

關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協(xié)商,特制訂合同如下:

一、文稿類型及翻譯時間:

甲方委托乙方翻譯,資料共_____份,共_____字,名稱為:

原文為

譯文為

雙方約定翻譯交稿日期為:______年_____月_____日。

二、交稿及費用結算:

乙方負責將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp)。

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,以microsoftword菜單“工具-字數(shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準。本次翻譯稿件合計約____字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結算,總計為:_______元人民幣

甲方應在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的_____%,即_____元定金。雙方約定全部余款付款日期為_____年_____月_____日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

三、雙方權利義務:

甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權由甲方享有;

乙方將負責翻譯的通順、可讀、嚴謹及一致性,但無法一定保證達到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負責;

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應輕微修改,乙方應給予配合免費做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

乙方應有義務為甲方保密翻譯內容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應在收到譯文后15天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。

四、爭議解決及合同終止:

乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應進一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應以商討方式解決,協(xié)商不成,可據“民法典”及其他相關的法律來處理;

在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止;

本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論