英語(yǔ)手機(jī)報(bào)-2023年4月18日-2023年4月24日_第1頁(yè)
英語(yǔ)手機(jī)報(bào)-2023年4月18日-2023年4月24日_第2頁(yè)
英語(yǔ)手機(jī)報(bào)-2023年4月18日-2023年4月24日_第3頁(yè)
英語(yǔ)手機(jī)報(bào)-2023年4月18日-2023年4月24日_第4頁(yè)
英語(yǔ)手機(jī)報(bào)-2023年4月18日-2023年4月24日_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)手機(jī)報(bào)英語(yǔ)新聞閱讀文章整理2023年4月18日——2023年4月24日2023.04.18【心靈雞湯】Speakingwithoutthinkingisshootingwithouttakingaim.講話不經(jīng)過(guò)大腦猶如射擊不對(duì)準(zhǔn)目標(biāo)。【環(huán)球趣圖】Luxury'smarttoilet' 智能馬桶引領(lǐng)廁所奢華 Numi,Kohler's"smarttoilet"settodebutattheendofthemonth,bringinganewlevelofluxurytothelavatory,USATodayreportedSunday.Soldfor$6,300each,theopulentappliancefeatureshands-freemotionsensorsthatopenandclosethelid,embeddeddeodorizers,aheatedseatandfootwarmingsystemandevenbuilt-inspeakerswithpre-programmedradiostations."Theluxury[toilet]marketiscomingback"inAmericaandremains"verystronginotherpartsoftheworld,"DavidKohler,thecompany'spresidentandchiefoperatingofficer,said. 據(jù)?今日美國(guó)?17日?qǐng)?bào)道,美國(guó)科勒公司研發(fā)出一種名為"努米"的智能馬桶,將于月底上市,把廁所的奢華發(fā)揮到極致。這種馬桶每個(gè)售價(jià)高達(dá)6300美元,裝有傳感器,使用者不用動(dòng)手就可放下或掀起馬桶蓋,馬桶內(nèi)置除臭劑,馬桶圈可自動(dòng)加熱,腳下還有加熱系統(tǒng)。馬桶甚至內(nèi)置了揚(yáng)聲器,可播放預(yù)設(shè)電臺(tái)的播送。據(jù)該公司總裁及首席營(yíng)運(yùn)官大衛(wèi)·科勒表示,美國(guó)的"奢華(盥洗室)市場(chǎng)正在復(fù)蘇",且"在世界其它地區(qū)勢(shì)頭強(qiáng)勁"。> lavatory [?l?v??t?ri] [n.盥洗室,廁所]> opulent [??pj?l?nt] [n.富裕的,充足的]【報(bào)刊選讀】IPadblamedforunemployment 美議員譴iPad推高失業(yè)率 CongressmanJesseJacksonJr.addressedtheUnitedStates'scurrentunemploymentcrisisandclaimedtheiPadwas"probablyresponsibleforeliminatingthousandsofAmericanjobs,"TheHuffingtonPostreportedSunday.Jackson,himselfaniPadowner,expandedonhisstatementbypointingtotherecentbankruptcyofBordersBooks. "WhydoyouneedtogotoBordersanymore?JustbuyaniPadanddownloadyourbook,downloadyournewspaper,downloadyourmagazine,"theCongressmansaid."Whatbecomesofbookstoresandlibrariansandallofthejobsassociatedwithpaper?Well,inthenot-too-distantfuture,suchjobssimplywon'texist." 據(jù)美國(guó)?赫芬頓郵報(bào)?17日?qǐng)?bào)道,美國(guó)國(guó)會(huì)議員小杰西·杰克遜稱,美國(guó)目前面臨嚴(yán)重的失業(yè)危機(jī),而iPad平板電腦"可能是導(dǎo)致成千上萬(wàn)美國(guó)人失業(yè)的罪魁禍?zhǔn)?。杰克遜自己也有iPad,他通過(guò)美國(guó)大型連鎖書店"邊界書店"的倒閉進(jìn)一步論證了自己的結(jié)論。"你為什么還要去邊界書店買書?買個(gè)iPad,下載你要的書、報(bào)紙和雜志,就萬(wàn)事大吉。書店、圖書館以及紙質(zhì)出版相關(guān)的工作將何去何從?在不遠(yuǎn)的將來(lái),這些工作都將不復(fù)存在。"> bankruptcy [n.破產(chǎn)]【口語(yǔ)練兵】本期我們看看股神巴菲特的十大致富秘籍都有哪些。交談中聊到這些,會(huì)讓人刮目相看哦。(1)> Reinvestyourprofits. 把你現(xiàn)有的財(cái)富做再投資。> Bewillingtobedifferent. 要愿意與眾不同。> Neversuckyourthumb.(Buffettmakesdecisionsquicklybasedontheavailableinformation.) 永遠(yuǎn)都別吮手指。(巴菲特會(huì)根據(jù)已有的信息很快做出決定。)> Spelloutthedealbeforeyoustart. 在做交易以前一定要搞明白了。> Watchsmallexpenses. 小開銷也要謹(jǐn)慎?!景倏迫珪縊ldestEnglishwordsfound 最古老英語(yǔ)單詞大揭秘 UKscientistshaveidentifiedtheoldestEnglishwords.ReadingUniversityresearchersclaim"I,""we,""two"and"three"areamongthemostancient,datingbacktensofthousandsofyears.TheircomputermodelanalyzestherateofwordchangesinEnglishandotherlanguagesthatshareacommonheritage.Theteamsaysitcanpredictwhichwordsarelikelytobecomeextinct–citing"squeeze,""guts,""stick"and"bad"asprobablefirstcasualties. 英國(guó)科學(xué)家已經(jīng)找出了最老的英語(yǔ)單詞。雷丁大學(xué)研究人員表示,"I"、"we"、"two"和"three"已有數(shù)萬(wàn)年歷史,是英語(yǔ)中最古老詞匯的代表。研究人員利用電腦建模分析英語(yǔ)單詞的變化速率以及同根語(yǔ)言,并能夠預(yù)測(cè)哪些詞匯正瀕臨滅絕,其中首當(dāng)其沖的就是"squeeze"、"guts"、"stick"以及"bad"。> probable [adj.很可能的]> casualty [n.意外事故,傷亡人員]【詞匯家族】本期我們看看"招聘"相關(guān)的英語(yǔ)詞匯。請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道: The4teamsaccreditedbyZhejiangwillcooperatewithlabor-exportingprovincesoninterprovinciallaborservices,andsomeenterpriseswillparticipateinon-siterecruiting. 浙江省委派的4支工作組將與勞務(wù)輸出省份在跨省勞務(wù)效勞方面進(jìn)行合作,一些企業(yè)還會(huì)參與現(xiàn)場(chǎng)招聘活動(dòng)。在上面的報(bào)道中,on-siterecruiting就是"現(xiàn)場(chǎng)招聘"。On-site的意思是"現(xiàn)場(chǎng)的,就地的"。例如:anon-siteinspection(現(xiàn)場(chǎng)檢查)。Recruit在這里表示"招聘,招募",recruiter即"招聘人員",例如:collegerecruiters(大專院校招生人員)。曾經(jīng)有過(guò)求職經(jīng)歷的人對(duì)on-siterecruiting(現(xiàn)場(chǎng)招聘)應(yīng)該都很熟悉,近幾年onlinerecruiting(網(wǎng)上招聘)也越來(lái)越流行,很多大學(xué)生現(xiàn)在都傾向于onlinejobhunting(網(wǎng)上求職)的方式?,F(xiàn)在局部企業(yè)也開始采用onlineinterview(網(wǎng)上面試)來(lái)進(jìn)行screening(篩選)?!玖?xí)語(yǔ)典故】FattalkFattalk(肥胖談話)指女同胞之間以抱怨身材不好為話題的閑聊,雖然她們本身都并不算胖。大學(xué)女生中的絕大多數(shù),有93%,都會(huì)參與"肥胖談話"。就是那種"呃,我穿這牛仔褲好顯胖啊"之類的談話。很多女性都表示跟朋友們談?wù)摲逝帜茏屗齻儗?duì)自己的身材更滿意。Atypicalexchange:以下為一段典型的"肥胖談話":A:Ugh,Ifeelsofat. (甲:唉,我覺(jué)得自己太胖了。)B:OMG.Areyouserious?Youarenotfat. (乙:天啊,你別開玩笑了。你一點(diǎn)兒都不胖。)【上期答案】Shortlyaftertheaccident,two__policeweresenttothespottokeeporder.(C.dozen)解析:英語(yǔ)中一些表示數(shù)字的名詞的前面如果用了數(shù)詞,這些名詞必須是單數(shù)形式,如dozen(一打),score(二十)和head(頭)等,例如:另外兩打雞蛋anothertwodozeneggs。但是如果這些名詞用來(lái)虛指某些可數(shù)名詞時(shí),這些名詞呈復(fù)數(shù)形式,其后更加上介詞of例如:dozensofpencils(幾十支鉛筆)和scoresoftamebirds(幾十只家禽)。BesidesTom,__Crosetteshavetwoothersons,__ofwhomareallinterestedinmakingmodelplanes.(C.the;thethree)解析:在英語(yǔ)的姓氏前使用定冠詞,表示的是這個(gè)姓氏的一家人或這個(gè)姓氏的夫婦;"the+數(shù)詞+of+代詞"這一結(jié)構(gòu)表示該代詞的總數(shù)是前面的數(shù)詞表示的數(shù)量,而"數(shù)詞+of+代詞"結(jié)構(gòu)中的代詞表示的量肯定大于前面數(shù)詞表示的數(shù)量,試比較:thefiveofus(我們這5個(gè)人,us表示的就是5個(gè)人)而fiveofus(我們中的5個(gè)人,us表示的數(shù)量肯定要多于5個(gè)人)。Mr.Zhanggaveallthetextbookstoallthepupils,except__whohadalreadytakenthem.(C.theones)解析:one本來(lái)是數(shù)詞,但也可用作不定代詞,代替前面剛提到的一個(gè)東西或人,防止重復(fù)前面剛提到的名詞,有時(shí)one可以有自己的定語(yǔ)或冠詞,甚至可以有復(fù)數(shù)形式,如:Idon'tlikethesepinkshirts.Willyoupleaseshowmethewhiteones?(我不喜愛這些粉色的襯衣,請(qǐng)您把那些白色的襯衣拿給我看看好嗎?)2023.04.19【心靈雞湯】 Getbusylivingorgetbusydying.—"TheShawshankRedemption" 人生有兩個(gè)選擇:忙著活,或者,忙著死?!?肖申克的救贖?【環(huán)球趣圖】Crosswordpuzzleproposal 男子填字游戲浪漫求婚 TheWashingtonPostnewspaper'scrosswordpuzzlehadspecialmeaningthisweekendforonelocalcouple.Withthecomplicityofthedailybroadsheet,CoreyNewman,28,ofAlexandria,Virginia,proposedtohislive-ingirlfriend,MarloweEpstein,31,throughcluesburiedinaspecially-craftedpuzzle.Thecluefor37Across,forexample,askedforthenameofaroleinthemovie"ShakespeareinLove."Theanswer-Marlowe.39Acrossaskedforthenameofa"Casablanca"screenwriter.Theanswer-Epstein.Theclincherwas51Across:"Wordswithacertainringtothem."AssoonasEpsteincameupwiththeanswer-"Willyoumarryme"-Newmangotdownononeknee,whippedoutadiamondringandrepeatedthequestion,thePostreported."Yes,ofcourse!"Epsteinsaid. 對(duì)當(dāng)?shù)匾粚?duì)小夫妻來(lái)說(shuō),上周末?華盛頓郵報(bào)?上的填字游戲有著特殊的意義。佛吉尼亞州亞歷山大市28歲的科里·紐曼通過(guò)精心設(shè)計(jì)的填字游戲向同居女友、31歲的馬洛·愛潑斯坦求婚。比方,依照提示,橫行第37處填寫電影?戀愛中的莎士比亞?中一角色的名字,即"馬洛"。橫行第39處填寫電影?卡薩布蘭卡?編劇的姓,即"愛潑斯坦"。關(guān)鍵的問(wèn)句出現(xiàn)在橫行第51處:"拿著戒指說(shuō)的話"。當(dāng)愛潑斯坦想到答案"你愿意嫁給我嗎",紐曼單膝下跪,手拿鉆戒重復(fù)了報(bào)紙上的問(wèn)題。愛潑斯坦快樂(lè)答復(fù):"超級(jí)愿意!"> complicity [n.串通,共謀]> crafted [adj.精心制作的]> clincher [?kl?nt??r] [n.關(guān)鍵性的話]【報(bào)刊選讀】Teenkillshimselfonstage 青年舞臺(tái)自殺驚呆觀眾 AteenagerintheUSshockedacrowdatacoffeeshopwhenhestabbedhimselftodeathonstageaftersinging,theNewYorkDailyNewsreported.KippRustyWalker,19,tookthestageatStrictlyOrganicCoffeeinthetownofBend,Oregon,toperformasonghecalled"SorryfortheMess".Whenhefinishedplaying,hepulledoutaknifewithadouble-edged6inch(15cm)bladeandstabbedhimselfmultipletimesinthechestinfrontofaconfusedcrowdofroughly15people."Itwasreallyunclearatfirstwhatwasevenhappening.Because,youknow,it'saperformance,"theshop'sco-ownerRhondaEalysaid."Peopleatfirstthoughtitwassomesortoftheatre." 據(jù)?紐約每日新聞?報(bào)道,美國(guó)一青年在咖啡店演出后,在舞臺(tái)上自殺身亡,讓臺(tái)下觀眾目瞪口呆。事發(fā)在俄勒岡州本德鎮(zhèn),19歲的基普·羅斯特·沃克在一家名為"嚴(yán)格有機(jī)"的咖啡屋演唱了一首他稱為"抱歉一團(tuán)糟"的歌曲。演唱完畢,他掏出一把6英寸(15厘米)長(zhǎng)的雙刃刀,在自己胸前猛刺數(shù)刀,此時(shí)臺(tái)下大約有15個(gè)不明真相的觀眾。據(jù)咖啡店店主之一朗達(dá)·伊爾說(shuō):"起初我們并不知道發(fā)生了什么。因?yàn)?,你知道的,這是個(gè)表演。觀眾還以為那是表演的一局部。"> stab [v.刺,戳] 例句:Thevictimwasstabbedwithadagger. 受害者被一把短劍刺傷?!究谡Z(yǔ)練兵】本期我們看看股神巴菲特的十大致富秘籍都有哪些。交談中聊到這些,會(huì)讓人刮目相看哦。(2)> Limitwhatyouborrow. 要控制自己借錢的數(shù)量。> Bepersistent. 要堅(jiān)持。> Knowwhentoquit. 要知道什么時(shí)候該退出。> Assesstherisks. 評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)。> Knowwhatsuccessreallymeans.(Buffettsays:"Whenyougettomyage,you'llmeasureyoursuccessinlifebyhowmanyofthepeopleyouwanttohaveloveyouactuallydoloveyou.That'stheultimatetestofhowyou'velivedyourlife.") 懂得什么才是成功的真諦。(巴菲特說(shuō):"當(dāng)你到了我這個(gè)年紀(jì),你會(huì)重新評(píng)估你的成功,你會(huì)在乎那些你想愛的人是不是真的愛你,這是對(duì)你一生過(guò)得如何的終極檢驗(yàn)。")【百科全書】LatinnameQuintus 霆鋒柏芝次子Quintus其名 QuintusisaLatinpraenomen,orpersonalname,whichwascommonthroughoutallperiodsofRomanhistory.Itwasusedbybothpatricianandplebeianfamilies.ThefeminineformisQuinta.QuintusistheLatinwordforfifth.Itisgenerallybelievedthatthenamewasoriginallygiventoafifthchild;afifthsonorafifthdaughter.However,ithasalsobeenarguedthatQuintusandtheotherpraenominaofthistypecouldrefertothemonthoftheyearinwhichachildwasborn. Quintus是一個(gè)拉丁文的首名,或者說(shuō)個(gè)人的名字。在羅馬歷史上它非常受歡迎,無(wú)論貴族或平民家庭都愛使用。如果用在女孩身上那么寫作Quinta。Quintus是拉丁文中的"第五"。最初人們通常用它給家里的第五個(gè)孩子命名,男孩女孩都可以。不過(guò)也有人相信類似的名字代表著孩子出生的月份。> praenomen [n.(古羅馬)第一個(gè)名字]> patrician [adj.貴族的]> plebeian [pl??bi:?n][adj.平民的]【詞匯家族】各種媒體如何表達(dá)?請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道: Traditionalmainstreammedia,includingState-ownednewspapersandTVstations,haverespondedpositivelyinfollowinguponnewsleakedthroughblogs,accordingtothereport. 傳統(tǒng)的主流媒體,包括國(guó)有報(bào)紙和電視臺(tái),都對(duì)博客中透露的新聞做出了積極回應(yīng)和跟蹤報(bào)道。 在上面的報(bào)道中,mainstreammedia就是"主流媒體"。我們現(xiàn)在有papermedia(紙質(zhì)媒體)、televisionandbroadcastmedia(播送電視媒體)等traditionalmedia(傳統(tǒng)媒體);也有electronicmedia(電子媒體)、digitalmedia(數(shù)字媒體)、以及netmedia(網(wǎng)絡(luò)媒體)等多種newmedia(新媒體),獲取信息的途徑大大增加。 與這里的mainstreammedia相對(duì)的自然就是non-mainstreammedia(非主流媒體)。我們可以聽non-mainstreammusic(非主流音樂(lè)),穿non-mainstreamclothes(非主流服裝),這樣讓我們感覺(jué)很酷?,F(xiàn)在社會(huì)上還有一批scenekid(非主流少年),特立獨(dú)行、標(biāo)新立異,時(shí)常會(huì)引人側(cè)目?!玖?xí)語(yǔ)典故】Winbyanose這個(gè)習(xí)語(yǔ)來(lái)自賽馬,有時(shí)遙遙領(lǐng)先的兩匹駿馬并駕齊驅(qū)沖向終點(diǎn),速度不分上下,但是就在到達(dá)終點(diǎn)線的一霎那,其中一匹馬脖子盡力前伸,鼻子也隨即比另一匹前挺了一、兩英寸,于是它僅以一鼻之差獲得了最終勝利,可見winbyanose的含義是以細(xì)微的差異險(xiǎn)勝。請(qǐng)看例句: NobodygaveMrs.Greenachance.Shewasnewtopoliticsandupagainstapopularpolitician.Butsheworkedhardtopersuadevotersandsurprisedusallwhenshewonbyanose. 大家原來(lái)都以為格林夫人不可能獲勝,因?yàn)樗且粋€(gè)政壇新手,卻得跟一位頗得人心的政界人物對(duì)陣。然而她努力說(shuō)服了選民,并且出人意料地以微弱的優(yōu)勢(shì)贏得勝利?!旧掀诖鸢浮?Whydoyoulookworried?""Fredleftthecompanyhalfanhourago.Hiswork__unfinishedsince."(C.hasbeenleft)解析:受前一句left的影響,易誤選B。題干中的since說(shuō)明此處應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。從問(wèn)句中也可看出來(lái),此處強(qiáng)調(diào)動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在的影響,故要用現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)式。Workgetsdone__whenpeopledoittogether,andtherewardsarehighertoo.(A.moreeasily)解析:此題是要用副詞修飾動(dòng)詞,不能用形容詞。另外,根據(jù)句末的highertoo可知此題考查比較級(jí)。3. __wegavehimsomethingtoeat,hewouldsaveitupforhislittlesister.(C.Whenever)解析:因?yàn)間ave后面已經(jīng)有表示物的直接賓語(yǔ)了,排除答案A。however意為"無(wú)論如何";whenever意為"每當(dāng)…",根據(jù)句意,只有選C,意義才通。2023.04.20【心靈雞湯】 Pleasurehasastinginitstail. 樂(lè)中必有苦?!经h(huán)球趣圖】KatebeatsDianainbeauty 最美王妃榜出爐凱特第3 KateMiddletonwillbecomethe3rdmostbeautifulroyalinhistorywhenshemarriesPrinceWilliamonApr29,accordingtoasurveyof127,000people,theDailyTelegraphofLondonreported.MissMiddletonhadanapprovalratingof84%,beatingthelatePrincessDianainto4thplaceon82%.PrincessGraceofMonaco,knownastheOscar-winningactressGraceKelly,toppedthelist,witha91%approvalrating,closelyfollowedbyQueenRaniaofJordan,on90%.ThesurveywascarriedoutbydatingwebsiteBeautifulP. 據(jù)英國(guó)?每日電訊報(bào)?報(bào)道,一項(xiàng)12.7萬(wàn)人參與的調(diào)查顯示,凱特·米德爾頓在29日與威廉王子完婚后,將成為世界第3最美麗的女性王室成員。凱特憑借84%的支持率在評(píng)選中超越贏得82%支持率的英已故王妃戴安娜。嫁入摩洛哥王室的奧斯卡影后格里斯·凱利(見圖左)在榜單上名列首位,她的支持率為91%。約旦王后(見圖右)拉尼婭以90%的支持率緊隨其后穩(wěn)坐第二。這項(xiàng)調(diào)查由英國(guó)婚戀網(wǎng)站BeautifulP發(fā)起并完成統(tǒng)計(jì)的?!緢?bào)刊選讀】“Roaringgenre〞madeinUK 英學(xué)生'咆哮體'抱怨英國(guó) A"roaringgenre"video,madebyDavidandYasmin,2studentsfromtheUniversityofWestminster,isbecominganewsensationamongChinesenetizens,BeijingYouthDailyreportedWednesday."Roaringgenre"isawordorasentencethatisfollowedbymanyexclamationmarkstoexpressstrongfeelings."TheweatherinBritainchangesfromminutetominute!!!""Manythinkwelovereadinginthesubway!!!That'sbecausecellphonesignalsarenotavailable!!!""Thedoctorsarefree,butyouneedtomakeanappointment!!!"ThetwostudentsshoutinbrokenChinese,withtheChineseinterjection"youmuyou"(literally"amIright")endingeachoftheirsentences.Manysaidtheylaugheduntiltheycriedwatchingthevideo. 據(jù)?北京青年報(bào)?20日?qǐng)?bào)道,近日,一段由威斯敏斯特大學(xué)學(xué)生大衛(wèi)和雅斯敏制作的"咆哮體"視頻走紅網(wǎng)絡(luò)。"咆哮體"就是帶許多感慨號(hào)的字、詞或者句子,用以表達(dá)強(qiáng)烈感情。視頻中,二人用蹩腳的中文咆哮到:"英國(guó)的天,說(shuō)變就變!!!""好多人以為我們喜愛在地鐵里看書!!!那是因?yàn)榈罔F里木有信號(hào)啊!!!""醫(yī)生free(免費(fèi))啊,可要預(yù)約啊!!!"每抱怨完一句,還以一句"有木有"結(jié)尾。許多中國(guó)網(wǎng)友表示,看后眼淚都笑了出來(lái)。> roar [v.咆哮]例句: Thecrowdroaredtheirapproval. 人群大聲呼喊贊成。 【口語(yǔ)練兵】英語(yǔ)中有很多跟魚或者釣魚相關(guān)的表達(dá),讓語(yǔ)言更加生動(dòng)。今天我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!(1)> Everybodyelseatthepartyendedupintheswimmingpool.ButIwasafishoutofwaterbecauseIcan'tswim. 參加聚會(huì)的每個(gè)人最后都到游泳池去游泳了,我覺(jué)得特別別扭,因?yàn)槲也粫?huì)游泳。> WhenIaskedmyfriendifshelikesmynewdress,Iwasfishingforacompliment. 我問(wèn)她是否喜愛我的新衣服時(shí),其實(shí)是想讓她夸我?guī)拙洹?gt; Nowit'stimetofishorcutbait.Ineedyouranswerby6o'clocktonight–otherwisewe'llleaveyououtofit! 現(xiàn)在你必須做出抉擇了。我必須在今晚6點(diǎn)前得到你的答復(fù),否那么我們就把你排除在外。> Thesenatorsaystheinvestigationisafishingexpeditionbyhisenemiestoseeiftheycanfindanythinghehasever donethatmighthurthispoliticalcareer. 那位參議員聲稱這次調(diào)查是他政敵的蓄意盤查,目的是搜羅挖掘他是否有不端行為,以損毀他的政治生涯。> Hetoldhiswifehecouldn'tgotothehospitaluntillaterbecausehehadotherfishtofry–amillion-dollardealhewas closing. 他對(duì)太太說(shuō)要晚些時(shí)候才能去醫(yī)院,因?yàn)樗碛幸碌棉k:有一筆百萬(wàn)美元的大生意在等著他拍板呢?!景倏迫珪縁irstversionofTetris 是誰(shuí)創(chuàng)造了俄羅斯方塊 WhenAlexeyPajitnovputthefinishingtouchestoTetris,hehadnowayofknowinghismodestvideogamewouldbecomeRussia'smostentertainingexport.YetJune6,1984hasbecomealandmarkdateinthehistoryofvideogames:that'sthedaythethen-29-year-oldcomputerprogrammercompletedhisfirstplayableversionofthefiendishlyaddictivegamethatwouldlauncha1000clones.Morethan125millioncopieshavebeensoldsofaronmorethan50differentgamingplatforms,whichGuinnessWorldRecordsrecognizesasthemostversionsofanysinglevideogame. Aspartofhisjob,Pajitnovconductedcomputerscienceresearchlikeartificialintelligenceandspeechrecognition.Inhissparetime,helovedtoplaywithpuzzlesandmathriddles.WhenhisdepartmentgotanewElektronika60computer,aRussiancloneofthePDP-11,hebegantocreatecomputergameversionsofseveralofhispuzzles.SincetheElektronikacouldn'tdisplaygraphics,Tetris'tetrominopieceshadtobecreatedoutoftextbrackets.Buteveninthisprimitiveform,Pajitnovfoundthatthegamewasalreadytonsoffun.Alongwithsomeprogrammerfriends,PajitnovsoonbeganworktransferringthegametotheMS-DOSplatform.ThisversionofTetrisspreadlikewildfirearoundtheworldoncopiedfloppydisks,catchingtheattentionofmanygamepublishers. 當(dāng)阿列克謝·帕基特諾夫敲完俄羅斯方塊游戲程序的最后幾個(gè)代碼時(shí),他根本想不到這個(gè)不起眼的視頻游戲?qū)⒊蔀槎砹_斯最吸引人的出口產(chǎn)品。但是,1984年6月6日已成為視頻游戲史上一個(gè)具有里程碑意義的日子:那天,這位時(shí)年29歲的程序員完成了這款極易上癮的游戲的最初版本,這款游戲隨后將催生數(shù)以千計(jì)的克隆產(chǎn)品。這款游戲迄今已通過(guò)50種不同游戲平臺(tái)被售出超過(guò)1.25億件,被吉尼斯世界記錄載為單款游戲銷量之最。帕基特諾夫的工作包括諸如人工智能和語(yǔ)言識(shí)別的計(jì)算機(jī)科學(xué)研究。 在業(yè)余時(shí)間,他喜愛玩拼圖和數(shù)迷游戲。當(dāng)他的部門獲得一臺(tái)新的Elektronika60電腦(俄國(guó)仿制PDP-11的產(chǎn)品)時(shí),他開始為他玩的幾款拼圖游戲設(shè)計(jì)電腦游戲版本。因?yàn)镋lektronika電腦不能顯示圖形,俄羅斯方塊的四格拼板只能用字符串來(lái)構(gòu)造。不過(guò)即使在這種原始狀態(tài),帕基特諾夫就已發(fā)現(xiàn)這個(gè)游戲的無(wú)窮樂(lè)趣。帕基特諾夫和他的一些程序員朋友很快開始將游戲移植到MS-DOS平臺(tái)上。這一版本的俄羅斯方塊通過(guò)軟盤拷貝以野火燎原之勢(shì)在全世界風(fēng)行開來(lái),引起很多游戲發(fā)行商的關(guān)注。> Tetris [n.俄羅斯方塊]> fiendishly [?fi:ndi?li] [adv.不平凡地,不簡(jiǎn)單地]> tetromino [n.四格拼板(游戲)]> bracket [n.支架,括號(hào)]【詞匯家族】 近日,上海"染色饅頭"事件引發(fā)社會(huì)廣泛關(guān)注,這是繼"毒奶粉"、"地溝油"、"瘦肉精"之后又一起惡性食品平安事件。請(qǐng)看新華社的報(bào)道: FoodsafetywatchdogsaidtheworkshopinWenzhouwassuspectedofproducingthousandsofsteamedbunscontainingillegalyellowcoloringeverydayforthepast2months.Someofthetaintedsteamedbunsweresuppliedtoalocalschool. 食品平安監(jiān)察機(jī)構(gòu)稱,溫州這一作坊涉嫌在過(guò)去兩個(gè)月內(nèi)每日制作數(shù)千個(gè)含有非法黃色染料的饅頭。局部染色饅頭還被供應(yīng)到當(dāng)?shù)氐囊凰鶎W(xué)校。 在上面的報(bào)道中,taintedsteamedbuns字面意思為"被污染的饅頭",具體所指的就是"染色饅頭",有些報(bào)道中也用dyedsteamedbun來(lái)表示。染色饅頭是通過(guò)回收饅頭再加上artificialcoloring(人工色素)而做出來(lái)的。溫州警方日前已查處一個(gè)unlicensedsteamedbunworkshop(無(wú)證饅頭作坊)。作坊往饅頭里添加的黃色染料是為了將其當(dāng)作cornflourbuns(玉米饅頭)來(lái)賣。 饅頭屬于fermentablefood(發(fā)酵食品),是中國(guó)人、尤其是北方人的staple(主食)之一,其他主食還有steamedstuffedbun(包子)、steamedbreadroll(花卷)等。傳統(tǒng)的中式早餐一般都包括deep-frieddoughsticks(油條)和soybeanmilk(豆?jié){)?!玖?xí)語(yǔ)典故】Landslide大家都知道,landslide的原意是"山崩、塌方",是由于大雨或地震而導(dǎo)致大量的泥土石塊從高處崩塌下來(lái)。政壇常借用landslide這個(gè)詞來(lái)比喻選舉結(jié)果,引申為"壓倒性勝利"。請(qǐng)看例句: Whatarethebiggestelectionlandslidesinmodernhistory? 近代史上,哪幾次大選取得了壓倒性勝利?【上期答案】__professionalviolinistpractisesforseveralhoursaday,but__violinisthashisownwayofplayingtheBeethovenconcert.(B.Every;each)解析:英語(yǔ)中常用every進(jìn)行概括,強(qiáng)調(diào)事物或人的總體性,而each那么表示個(gè)別概念,當(dāng)我們說(shuō)eachviolinist時(shí),我們想到的是每個(gè)不同的人做著不同的事。Theblackhorseis__ofthepair.(B.thestronger)解析:英語(yǔ)表示"二者擇一中那一個(gè)更…"的意思時(shí),名詞前比較級(jí)前面應(yīng)使用定冠詞the。Thedutiesofapolicemanare__than__.(C.moredangerous;thoseofateacher)解析:英語(yǔ)中由構(gòu)詞法派生出的形容詞或副詞比較級(jí)與最高級(jí)一律前面加more各themost構(gòu)成。dangerous是由danger派生出的形容詞,因此其比較級(jí)是moredangerous。在比較句中,一定要使比較的東西是一致的。為了防止重復(fù),需比較的對(duì)象如果是單數(shù),應(yīng)該使用thatof...代替,如果需比較的對(duì)象是復(fù)數(shù),那么用thoseof...代替。2023.04.21【心靈雞湯】 Nothingistobegotwithoutpainsbutpoverty. 世上唯有貧窮可以不勞而獲?!经h(huán)球趣圖】MeetalternativeCamerons 英首相變哥特范兒潮人 WhatwouldCameronlookliketodayifhehadchosengothicmusicinsteadofpolitics?ThatverypressingquestionhasbeenansweredbytheorganizeroftheWitneyMusicFestival,withaseriesofnewpromotionalposters,Britishmediareported.GetonthewrongsideofthePrimeMinisterinthisgalleryofalternativeCamerons,youmaymeet"punkDave"withbluehair.Thenagain,there'salso"gothDave"withafaceasgloomyastheeconomy,"rapperDave"sportingabaseballcap,andangelic"choirboyDave".The6illustrations,whichalsoincludehippyandcowboy,havereceivedthePrimeMinister'sbacking. 如果卡梅倫沒(méi)有選擇從政而成為哥特音樂(lè)的弄潮兒,他今天又將以怎樣的面貌示人?有人問(wèn)自然就有人答:英國(guó)惠特尼音樂(lè)節(jié)的組織者心領(lǐng)神會(huì),宣傳海報(bào)上出現(xiàn)了6個(gè)不走尋常路的卡梅倫。據(jù)英國(guó)媒體報(bào)道,這6種造型包括:"龐克范兒"——頭頂藍(lán)發(fā)真夠雷,"哥特范兒"——臭臉兮兮襯蕭條,"說(shuō)唱范兒"——棒球帽也湊熱鬧和"唱詩(shī)班男孩"——篤信國(guó)教好少年,外加嬉皮和牛仔。意想不到的是,如此惡搞還獲得了首相本人的支持。> gothic [adj.哥特式的]> angelic [?n?d??l?k] [adj.天國(guó)的,天使般的]【報(bào)刊選讀】Getrefundif6.0quakehits 港旅社出奇招推赴日游 Withvisitornumbersnose-diving,Japan'snationaltourismindustryhasgonebacktothedrawingboardtomulloverwaystoconvincenervouswould-bevisitorsthatthecountryissafeaftertheMarch11disasters.ButoneHongKongtravelcompany,EGLTours,hasalreadyfiguredoutitsownplan:foralimitedtimeonlyintheseaftershock-pronetimes,thecompany'sofferingafullrefundifanearthquakemeasuring6.0-magnitudeorhigheroccursduringthevacation,theWallStreetJournalreported.Atfirstglance,itseemsasignificantbet.Accordingtoonewebsitethat'strackedaftershocksusingUSGSdata,therehavebeenover1,000tremorsacrossJapansinceMarch11,butonly56havemeasured6oraboveinmagnitude. 據(jù)?華爾街日?qǐng)?bào)?報(bào)道,日本震后游客數(shù)量銳減,日本旅游業(yè)考慮說(shuō)服那些不安的潛在游客:3.11天災(zāi)過(guò)后,日本仍平安。香港一家名為"東瀛游"的旅社已想出一個(gè)方案:在余震頻發(fā)的一段時(shí)間內(nèi),如果游客在日本遭遇6級(jí)或以上地震,旅行社將全額退款。這看似是一樁賭注。但據(jù)一個(gè)利用美國(guó)地質(zhì)勘探局?jǐn)?shù)據(jù)追蹤余震的網(wǎng)站透露,自大地震發(fā)生以來(lái),日本已發(fā)生1,000屢次余震,只有約56次在6級(jí)或以上。> mull [m?l] [v.仔細(xì)考慮,沉思]例句: I'vebeenmullingoveryouradvicebutIstillhaven'tdecidedwhattodo. 我仔細(xì)考慮了你的勸告,但還沒(méi)決定怎么辦。> USGS/UnitedStatesGeologicalSurvey [美國(guó)地質(zhì)勘探局]【口語(yǔ)練兵】英語(yǔ)中有許多與魚或者釣魚相關(guān)的表達(dá),讓語(yǔ)言更加生動(dòng)。今天我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!(2)> Thisstoryisaredherring(鯡,青魚)todivertpublicattentionfromthisissue. 這故事不過(guò)是用來(lái)轉(zhuǎn)移公眾的注意力的。> Holymackerel(鯖)!What'sthis?Anewcar? 好家伙!這是什么?你買了輛新車?> It'slikeshootingfishinabarrel. 這太簡(jiǎn)單了。> Igrewupinasmalltownwhereeverybodyknewaboutmylife.ThereweretimeswhenIthoughtIwaslivinginafishbowl. 我在一個(gè)小鎮(zhèn)長(zhǎng)大,那兒幾乎每個(gè)人都了解我的生活。有的時(shí)候我覺(jué)得我像活在玻璃缸里的魚一樣,毫無(wú)隱私可言。> Myneighborisacoldfish. 我的鄰居是一個(gè)冷漠的人?!景倏迫珪縉omanamedworld'sfinest 丹麥餐廳蟬聯(lián)全球最正確 DanishrestaurantNomainCopenhagenwascrownedtheworld'sbestrestaurantforthe2ndyearinarowinanannuallist.TheS.PellegrinoWorld's50BestRestaurants,producedbyBritain'sRestaurantmagazine,wereunveiledinLondonaftervotingbyapanelofmorethan800chefs,restaurateurs,journalistsandfoodexperts.Noma,whichcreatesitsculinaryartmainlyfromNordicingredients,hascreatedagastronomicrevolutionwithdishessuchasseaurchinwithcream,potatoandmilkskin,andlovageandwhey.Spain'sElCellerdeCanRocacame2ndfollowedbyfellowSpanishrestaurantMugaritz. 由英國(guó)知名美食雜志?餐廳?評(píng)出的2023年度"S.Pellegrino全球50佳餐廳"近日在倫敦揭曉,來(lái)自丹麥哥本哈根的諾馬餐廳再度登頂,連續(xù)兩年獲此殊榮。今年評(píng)委陣容強(qiáng)大,由超過(guò)800名廚師、餐館老板、記者及美食家組成,最終排名由評(píng)委投票決定。諾馬餐廳堅(jiān)持只用北歐食材打造美食,以其極具特色的菜肴掀起了一場(chǎng)烹飪界的革命,招牌菜有奶油海膽、奶皮馬鈴薯及乳漿拉維紀(jì)草。本年度的亞軍和季軍分別是西班牙的埃爾·采萊爾餐廳和穆加拉茨餐廳。> apanelof [一組]【詞匯家族】每年4、5月,北方一些城市會(huì)漫天飛舞楊柳絮。"楊柳絮"怎么說(shuō)?請(qǐng)看?中國(guó)日?qǐng)?bào)?的報(bào)道: Fluffycatkins,frombloomingwillowsandpoplars,areanannualannoyanceformanypeoplewhosufferfromallergiesandrespiratorydiseases.Theyalsoreducevisibilityoncityroads. 開花的柳樹和楊樹產(chǎn)生的楊柳飛絮每年會(huì)導(dǎo)致許多人產(chǎn)生過(guò)敏病癥,并引發(fā)呼吸系統(tǒng)疾病。楊柳絮還會(huì)降低城市道路的能見度。 在上面的報(bào)道中,fluffycatkins就是時(shí)下漫天飛舞的楊柳"飛絮",catkin特指那些"絮"。產(chǎn)生飛絮的是"female"willowandpoplartrees(雌株楊樹和柳樹)。目前北京采取的飛絮控制方法有injectionofliquidgrowthinhibitor(注射飛絮抑制劑),或?qū)α鴺洳捎胻opgrafting(高位嫁接),將雌株變成雄株,以變性來(lái)到達(dá)絕育目的,相當(dāng)于給柳樹做了sterilizationsurgery(絕育手術(shù))。 不過(guò),楊柳飛絮本來(lái)是normalecologicalphenomenon(正常的生態(tài)現(xiàn)象),如果采用人工的方式阻止飛絮產(chǎn)生從某種程度上來(lái)說(shuō)是againstthelawsofnature(違反自然規(guī)律)的。 春天百花開放,winterjasmine(迎春花)、lilacs(丁香)、peachblossom(桃花)等花卉讓人賞心悅目,不過(guò)偶爾的sandanddustweather(沙塵天氣)也會(huì)讓人懊惱。【習(xí)語(yǔ)典故】CleansweepSweep原意是"掃除"。從字面上看cleansweep就是"一掃而空"了。例如在田徑賽中某田徑隊(duì)囊括了各項(xiàng)比賽的獎(jiǎng)牌,彷佛有一把無(wú)形的掃帚把所有的獎(jiǎng)牌都掃進(jìn)了他們的懷抱。我們就可以說(shuō):Theymakeacleansweep,也就是"他們?nèi)〉昧送陝?。所以這個(gè)短語(yǔ)的意思就是"取得輝煌勝利"。請(qǐng)看例句: Now5seatsbelongtoDemocratsand3totheRepublicans.Democratshopetomakeacleansweepofall8thisyear.Butthevotershavedifferentideassowe'llhavetowaitandsee. 目前情況是5個(gè)席位屬于民主黨,3個(gè)屬于共和黨。民主黨人盼望今年能席卷8個(gè)席位,取得全面勝利,但是選民們的想法各不相同,所以選舉前程未卜,究竟鹿死誰(shuí)手還得等著瞧。【上期答案】Dearme!Just__atthetime!I__noideaitwassolate.(B.look,had)解析:第一空填look,因?yàn)檫@是祈使句的謂語(yǔ);第二空填had,因?yàn)榍耙痪湔f(shuō)"看看時(shí)間吧",這一看當(dāng)然知道了現(xiàn)在很遲的情形,"不知道這么遲了"顯然應(yīng)是"過(guò)去"的事,故應(yīng)用一般過(guò)去時(shí)態(tài)。Thebridge,which__1688,needsrepairing.(C.datesfrom)解析:因?yàn)閐atefrom的意思是"自某時(shí)起存在至今"(=haveexistedsince),它通常用于一般現(xiàn)在時(shí),而不用過(guò)去時(shí)態(tài)(盡管其后接的總是表示過(guò)去的時(shí)間),除非所談?wù)摰臇|西現(xiàn)在已不復(fù)存在,如:Thechurch,whichdatedfromthe13thcentury,wasdestroyedinanearthquaketwoyearsago.(注:與datefrom同義的datebackto也有類似用法。)"CanLiHuahelpmewithmyEnglish?""IregrettotellyouherEnglishis__yours."(B.notbetterthan)解析:根據(jù)句意可以判斷,其意思是"我遺憾地告訴你,她的英語(yǔ)不如你的好"。答案為B。2023.04.22【心靈雞湯】 WhatI'velearnedisnottochangewhoyouare,becauseeventuallyyou'regoingtorunoutofnewthingstobecome. —TaylorSwift 這些年來(lái),我終于認(rèn)識(shí)到,不應(yīng)該為了迎合別人去改變自己,因?yàn)樽罱K,你會(huì)找不到可供模仿的對(duì)象。 —泰勒·斯威夫特(美國(guó)歌手)【環(huán)球趣圖】MedvedevbecomesYouTubehit 俄國(guó)總統(tǒng)〞熱舞〞視頻走紅 RussianPresidentDmitryMedvedevdancedafewless-than-flatteringmovesinavideoclipthathasbecomeaYouTubesmash.Inthe30-secondvideopostedTuesday,Medvedev"somewhatawkwardlywiggleshishipsandkicksuphisheelswithotherpartyguests"tothetuneofthe1990sdance-pophit"AmericanBoy,"Reutersreported."ItlookslikeMedvedev'sswallowedastick,"oneviewerreportedlycommented.AnavidTwitteruser,MedvedevisseenasmoreliberalandWestern-leaningthanVladimirPutin,saidthereport. 近日,俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫一段"令人不敢恭維"的熱舞視頻在YouTube網(wǎng)站上爆紅。據(jù)路透社報(bào)道,在19日上傳至YouTube的一段約30秒的視頻中,梅德韋杰夫伴隨著90年代流行舞曲"美國(guó)男孩"的節(jié)奏,"有些笨拙地扭動(dòng)屁股,和派對(duì)的其他客人一起,自得其樂(lè)"。據(jù)稱有網(wǎng)民評(píng)價(jià)道:"梅德韋杰夫看起來(lái)像吞了根棍子。"報(bào)道稱,老梅是一名活潑的Twitter用戶,他的作風(fēng)和普京比起來(lái),更為開明自由,頗具西方情調(diào)。> flattering [adj.奉承的,討好的]【報(bào)刊選讀】“Hermione〞tauntedatschool? '赫敏'不堪嘲笑休學(xué)布朗? AsHermioneGranger,shehelpedtoshieldHarryPotterfromtheHogwartsbullies.ButitseemsEmmaWatsonwasherselfinneedofsomeprotectionduringhertimeatBrownUniversityintheUS.TheNewYorkDailyNewsreportsthatshemighthavebeentauntedbyclassmates.Theactress,whohasafortuneestimatedat£10m,announcedthatshewasputtingherstudiesonhold.Shesaidshecouldnotjuggleherdegreewithheractingcommitments.Butreportsclaimanotherreasonbehindthedecisionwasthatthe21-year-oldwaspickedonattheIvyLeagueinstitutionbyfellowstudents.Asourcesaid:"Wheneversheansweredquestionsinlectures,theywouldrespondwithaquotefromHarryPotter.Themostpopularchoicewas,'ThreepointsforGryffindor!'" 她是電影?哈利·波特?中的赫敏,一次次幫好友哈利擺平霍格沃茨魔法學(xué)校中的惡霸同學(xué)。但在現(xiàn)實(shí)生活中,赫敏的扮演者艾瑪·沃特森自己卻似乎需要保護(hù)。據(jù)?紐約每日新聞?報(bào)道,沃特森在美國(guó)長(zhǎng)春藤大學(xué)布朗大學(xué)求學(xué)期間,不斷受到同學(xué)嘲笑。這位21歲、身家1000萬(wàn)英鎊的女星曾宣布,因無(wú)法同時(shí)兼顧工作和學(xué)業(yè),暫停在布朗大學(xué)的學(xué)習(xí)。但知情人士透露,休學(xué)的真正原因是她被同學(xué)欺負(fù)。"每次她答復(fù)以下問(wèn)題,同學(xué)們都用?哈利·波特?中的臺(tái)詞起哄。最常說(shuō)的是:'格蘭芬多,3分!'"> taunt [v.嘲弄]例句: Irememberbeingtauntedandteasedalot. 我還記得經(jīng)常被人嘲笑和作弄。> juggle [v.盡力對(duì)付]例句: Manyworkingcouplesfindithardtojuggleworkandfamilylife. 很多上班族夫妻發(fā)現(xiàn)要巧妙處理工作和家庭生活是很困難的?!究谡Z(yǔ)練兵】英語(yǔ)中有許多與魚或者釣魚相關(guān)的表達(dá),讓語(yǔ)言更加生動(dòng)。今天我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!(3)> Iusedtodrinklikeafishandgetdrunkallthetime. 我以前酒喝得很猛而且每次都喝醉。> Inherhometown,shewasabigfishinasmallpond,butaftershemovedtoNewYork,shewasjustonlyoneamongmanymillions. 在她家鄉(xiāng),她很了不起??墒前岬郊~約后,她就不過(guò)是普通人一個(gè)了。> Recently,mysisterbrokeupwithherboyfriend.Itoldhernottoworry,shewillfindanotheronebecausethereareplentyoffishinthesea. 我妹妹最近跟她男朋友分手了,我告訴她別傷心,她會(huì)找著一個(gè)適宜的人的,天涯何處無(wú)芳草嘛!> Neveroffertoteachfishtoswim. 切勿班門弄斧?!景倏迫珪縈usiclinkedtodepression 研究:聽音樂(lè)久易致抑郁 BeingpluggedintoaniPodisahallmarkofadolescence,butanewstudysuggeststhatteenswhospendtoomuchtimelisteningtomusicmaybeathigherriskofdepression.ThestudybyresearchersattheUniversityofPittsburghSchoolofMedicinefoundthatteenswhoreportedlisteningtomusicmoreoftenhadan80%higherriskofdepressionthanteenswholistenedtomusiclessfrequently.Bycontrast,researchersfoundthatreadingbookshadtheoppositeassociation.Increasedtimespentreadingreducedteens'riskofdepressionby50%. 整天和iPod為伍已成為年輕人的典型特點(diǎn),但最新研究說(shuō)明,年輕人聽太多音樂(lè)反而更易陷入抑郁情緒。匹茲堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院的研究發(fā)現(xiàn),與較少聽音樂(lè)的年輕人相比,常聽音樂(lè)的年輕人陷于抑郁的幾率高出80%。與之相反,研究人員發(fā)現(xiàn)讀書與抑郁的聯(lián)系完全不同:讀書時(shí)間越多,年輕人陷于抑郁的幾率竟能下降50%。> plugged [adj.塞緊的]> hallmark [n.特點(diǎn),特征,標(biāo)志;品質(zhì)證明]> adolescence [n.青春期]【詞匯家族】 人力資源和社會(huì)保障部副部長(zhǎng)楊志明日前在全國(guó)勞動(dòng)關(guān)系工作會(huì)議上透露,我國(guó)要努力實(shí)現(xiàn)職工工資每年增長(zhǎng)15%,這樣在"十二五"期間就可以力爭(zhēng)實(shí)現(xiàn)職工工資增長(zhǎng)翻番。請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道: ChinaisstrivingtoincreaseaverageChinesewagesby15%annuallyinabidtoachieveatwo-foldincreaseinpaybytheendof2023,theMinistryofHumanResourceandSocialSecuritysaid. 人力資源和社會(huì)保障部稱,中國(guó)將努力實(shí)現(xiàn)職工工資每年增長(zhǎng)15%,力爭(zhēng)在2023年底實(shí)現(xiàn)工資翻番。 這一目標(biāo)是為了緩解wideningincomegapbetweenthewealthyandthepoor(日益擴(kuò)大的貧富差距)。而且,新修訂的刑法將增加maliciousarrearsofwagecrime(惡意欠薪罪),對(duì)wagearrears(拖欠工資)行為進(jìn)行處分。 在上面的報(bào)道中,two-foldincreaseinpay指的就是工資"翻番"。翻番就是比原來(lái)多了一倍,也就是說(shuō)2023年的工資會(huì)是目前工資的兩倍。英語(yǔ)的倍數(shù)表達(dá)中n-foldincrease應(yīng)譯為"增加n-1倍(或增至n倍)",例如:Productivityisincreasedthreefold這句話既可以譯為"生產(chǎn)效率提高了兩倍",也可以說(shuō)成"生產(chǎn)效率是原來(lái)的三倍。"由此類推,增加了兩倍就是tripled,即增加到原來(lái)的三倍,也可以用three-foldincrease來(lái)表示。增加到原來(lái)的四倍就是quadrupled。例如:Theefficiencyofthemachineshasbeenmorethanquadrupled.(這些機(jī)器的效率已提高了3倍多。)【習(xí)語(yǔ)典故】Mudslinging我們都知道m(xù)ud是泥巴,而sling是"投擲"的意思,所以mudslinging可不就是扔泥巴嗎?往人身上扔泥巴,或者給人臉上抹黑,不就是污蔑那人嗎?政客有時(shí)會(huì)在選民中說(shuō)污損政敵信譽(yù)形像的話,而遭到攻擊的那方也會(huì)針鋒相對(duì),指控那些話是mudslinging,也就是"惡意中傷的話或者污蔑人的不實(shí)之詞"。請(qǐng)看例句:Folks,thesenastyliesotherpeoplekeeptellingaboutmypastlifearenothingbutmudslinging. 各位,對(duì)方反反復(fù)復(fù)地在講有關(guān)我過(guò)去生活的一些可惡的謊話,這純粹是惡言中傷。【上期答案】"When__andvisitourexhibitionnextmonth?""When__,Iwillletyouknow."(B.willhecome;hecomes)解析:第一句中的時(shí)間狀語(yǔ)nextmonth確定了這句的一般將來(lái)時(shí)的時(shí)態(tài),然而第二句是由when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,在時(shí)間狀語(yǔ)從句中只能用一般現(xiàn)在時(shí)表示的是一般將來(lái)時(shí)。Mrs.Greenwantstobuythatkindofclothbecauseshe__thatthecloth__verywell.(A.hasbeentold;washes)解析:根據(jù)語(yǔ)境第一個(gè)空白處應(yīng)該使用現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),第二個(gè)空白處應(yīng)該選用washes,因?yàn)閣ash這個(gè)動(dòng)詞也可作不及物動(dòng)詞使用,它的詞意是"耐洗"。英語(yǔ)中Thisclothwasheswell表達(dá)的是:這布很耐洗。It'snearly7o'clock.Jack__behereatanymoment.(C.should)解析:根據(jù)語(yǔ)境空白處應(yīng)填表示具有"隨時(shí)可能"意義的情態(tài)動(dòng)詞。should除具有"應(yīng)該"詞義之外,還有一個(gè)含義是:willprobably(將來(lái)很可能發(fā)生)。2023.04.23【心靈雞湯】 Bemiserable.Ormotivateyourself.Whateverhastobedone,it'salwaysyourchoice. —— WayneDyer,Americanmotivationalspeaker,b.1940 要么悲悲戚戚,要么發(fā)奮自強(qiáng)。總要做些什么,這始終是你的選擇。 —— 韋恩·戴爾,美國(guó)鼓勵(lì)演講家,生于1940年【環(huán)球趣圖】PecannotAmericananymore 中國(guó)令美國(guó)山核桃'改姓' ChinesedemandhasreshapedtheUSpecanbusiness,theWallStreetJournalwebsitehasclaimed.Pecansareasall-Americanasanythingcanbe.WashingtonandJeffersongrewthem.TheyarethestatenutofArkansas,Alabamaan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論