文化差異對(duì)海事仲裁的影響_第1頁(yè)
文化差異對(duì)海事仲裁的影響_第2頁(yè)
文化差異對(duì)海事仲裁的影響_第3頁(yè)
文化差異對(duì)海事仲裁的影響_第4頁(yè)
文化差異對(duì)海事仲裁的影響_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文化差異對(duì)海事仲裁的影響

DF961.9A1003-7659-(2012)04-0106-05幾乎可以肯定,文化差異仍舊是國(guó)際仲裁中一個(gè)十分嚴(yán)重的問題,而海事仲裁又是國(guó)際仲裁中的一個(gè)主要組成部分。筆者認(rèn)為,其結(jié)果在最近大量的倫敦仲裁案件中有所體現(xiàn)。受此影響,在近期大量的涉及中國(guó)船廠與歐洲買方(或船東)的倫敦仲裁案件中,中國(guó)船廠幾乎完全敗訴。事實(shí)上,筆者從未聽說任何一宗中國(guó)船廠勝訴的案件。雖然每個(gè)案件事實(shí)不同,不可一概而論,但眾多敗訴案件仍然會(huì)有一些共同之處。首先,許多倫敦仲裁案件都涉及2008年金融海嘯之后中國(guó)的船舶建造合同。舉兩個(gè)例子說明。其一,在大約一年半以前由馬來西亞最高法院組織的吉隆坡研討會(huì)上,受邀的演講人之一英國(guó)的克拉克勛爵說,近年來倫敦出現(xiàn)的大量中國(guó)造船案件對(duì)于仲裁員或律師等是“一生的幸運(yùn)”。其二,許多在英國(guó)主要的海事、商事大律師行工作的大律師朋友都告訴筆者,他們隨時(shí)都在處理十幾個(gè)或者二十幾個(gè)案子,要么是作為大律師,要么是作為仲裁員。就筆者本人而言,過去三年中也在大約在三四十個(gè)案件中擔(dān)任仲裁員。筆者一直在思考中國(guó)的船廠(當(dāng)然也包括比較少的其他亞洲船廠,如越南船廠)遭遇如此慘痛失敗的原因。從表面來看,所有的情況似乎都對(duì)中國(guó)或亞洲船廠有利。因?yàn)?,第一,依照英?guó)法(通常是造船合同約定的準(zhǔn)據(jù)法),當(dāng)事人(造船案件中的買方)若想將對(duì)其不利的“市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)”轉(zhuǎn)嫁給賣方或船廠以從合同中脫身是非常困難的。第二,由于案件性質(zhì)(譯者注:即在市場(chǎng)不好的情況下船東往往想從合同中脫身),人們一般認(rèn)為經(jīng)驗(yàn)豐富且熟悉英國(guó)法律規(guī)則的仲裁員應(yīng)當(dāng)在事實(shí)或合理性判斷方面同情中國(guó)或亞洲船廠。第三,幾乎所有的造船合同都是根據(jù)以偏向船廠著稱的日本造船協(xié)會(huì)格式(SAJForm)擬定的。這也是BIMCO起草新造船格式(NEWBUILDCON)以平衡船東和船廠利益的原因。所以,顯然不能認(rèn)為中國(guó)船廠的大量敗訴案件是簽訂自殺合同所導(dǎo)致的。筆者曾聽說中國(guó)船廠中存在一個(gè)共同看法,覺得倫敦仲裁法庭不公正。這也是在仲裁案件中敗訴的當(dāng)事人普遍會(huì)有的感覺,至少短期內(nèi)是這樣的。但是筆者認(rèn)為,中國(guó)船廠所遭遇的如此眾多的敗訴應(yīng)當(dāng)有更深層的原因。2012年5月在溫哥華召開的國(guó)際海事仲裁員大會(huì)上,筆者就曾提過這個(gè)問題。許多重要的倫敦海事仲裁員參加了那次會(huì)議,但筆者并未從他們那里得到直接答復(fù)。只有倫敦海事仲裁員協(xié)會(huì)的秘書長(zhǎng)IanGaunt先生公開表達(dá)了他的觀點(diǎn)。他認(rèn)為,許多中國(guó)船廠“吃了過于寬容的虧”(victimsoftheirowngenerosity)。有些仲裁員說明了一些其他的原因,例如仲裁代理人的水平有限,各種形式的證據(jù)缺乏或缺陷,等等。這些情況也和筆者的自身經(jīng)歷相一致。據(jù)筆者總結(jié),中國(guó)船廠敗訴在一定程度上與“文化差異”有關(guān)。例如,在口頭證據(jù)的質(zhì)量問題上,中國(guó)的事實(shí)證人很少有能夠在交叉質(zhì)證(cross-examination)中表現(xiàn)良好并取得英國(guó)仲裁員信任的。作為一名經(jīng)常與英國(guó)仲裁員組庭審理造船爭(zhēng)議的仲裁員,筆者認(rèn)為雙方都存在問題。與筆者共同組成仲裁庭的一些外國(guó)仲裁員同樣缺少對(duì)中國(guó)事實(shí)證人的了解,例如他們說話、撰寫文件、(對(duì)另一方的行動(dòng))做出反應(yīng)的方式,以及他們的局限性等。有幾次筆者采信了中國(guó)或亞洲事實(shí)證人提供的證據(jù),但是同樣的證據(jù)卻得不到同一仲裁庭的其他西方仲裁員的認(rèn)可。筆者堅(jiān)信自己的結(jié)論是公正做出的。不相信中國(guó)事實(shí)證人提供的證據(jù)這一問題應(yīng)當(dāng)是雙方缺乏理解或互不信任造成的。所以除非雙方(亞洲當(dāng)事人和歐洲仲裁員)的文化差異能夠消除或者變小,海事仲裁跟投資仲裁一樣,也難以消除對(duì)發(fā)展中國(guó)家(例如中國(guó))的偏見。一、文化差異在仲裁中的主要影響在任何仲裁(包括海事仲裁)中,雙方通常都有兩方面的爭(zhēng)論焦點(diǎn)。即:法律上的爭(zhēng)議和事實(shí)上的爭(zhēng)議。(一)法律上的爭(zhēng)議海事合同通常采用英語(yǔ)書寫。至于準(zhǔn)據(jù)法,如果當(dāng)事人在合同磋商中經(jīng)過討論,或者采用通行的標(biāo)準(zhǔn)合同(例如BIMCO合同),那么一般會(huì)選擇英國(guó)法。這背后的原因是眾所周知的。根據(jù)英國(guó)法訂立和解釋合同具有含義明確、權(quán)利與義務(wù)清楚、解釋準(zhǔn)則確定等優(yōu)點(diǎn),因此任何可能出現(xiàn)的問題都能得到合理的解決。這些反過來又使英國(guó)海事和商業(yè)法具有較強(qiáng)的可預(yù)見性、準(zhǔn)確性、合理性和公正性。此種美譽(yù)其他任何國(guó)家或者司法機(jī)構(gòu)可能都無緣獲得,因?yàn)榛ㄙM(fèi)數(shù)百年時(shí)間確立并不斷完善法律系統(tǒng)的機(jī)會(huì)已經(jīng)不再有了。當(dāng)涉及法律問題的判斷時(shí),文化影響通常不起什么作用。在很少的場(chǎng)合中,中國(guó)當(dāng)事人會(huì)堅(jiān)持在倫敦仲裁,但必須適用中華人民共和國(guó)法律。在香港,也存在這樣的仲裁(和法律適用)約定:“在香港仲裁,適用中華人民共和國(guó)法律?!惫P者懷疑背后動(dòng)機(jī)與人們認(rèn)為的好處有關(guān):當(dāng)涉及文化差別時(shí),中國(guó)法律會(huì)傾向中國(guó)當(dāng)事人。但這不過是種錯(cuò)誤觀念。(二)事實(shí)上的爭(zhēng)議文化差異對(duì)事實(shí)爭(zhēng)議(無論過去還是將來)的影響是最深的。在實(shí)踐中,許多案件主要涉及事實(shí)爭(zhēng)議(例如造船糾紛),而仲裁結(jié)果主要甚至完全依賴于事實(shí)認(rèn)定。仲裁員調(diào)查發(fā)現(xiàn)的事實(shí)必須有證據(jù)支持。事實(shí)證據(jù)表現(xiàn)為書面或者口頭形式。如果當(dāng)事人能夠充分和準(zhǔn)確地保管并提交書面證據(jù)的話,這樣的證據(jù)當(dāng)然是比較理想和可信的。此外,這種書面證據(jù)在仲裁中一般不易受文化差異的影響。在許多只做文件審理的海事仲裁案件中,文化差異對(duì)案件結(jié)構(gòu)的影響是極為有限的。幸運(yùn)的是許多海事仲裁(主要是租船合同糾紛)僅僅通過審查書面證據(jù)的方式進(jìn)行。倫敦海事仲裁員協(xié)會(huì)提供的最新數(shù)據(jù)顯示,該協(xié)會(huì)完全成員(fullmember)2011年做出的裁決總數(shù)為592個(gè),其中只有143個(gè)裁決是經(jīng)過開庭做出。因此,倫敦海事仲裁員協(xié)會(huì)約75%的裁決僅僅根據(jù)書面證據(jù)的審理做出。二、仲裁中證據(jù)存在的主要問題(一)書面證據(jù)的問題在大多數(shù)亞洲國(guó)家的文化中,采用書面形式記錄事實(shí)是不受歡迎的。在中國(guó),這一現(xiàn)象十分普遍,在其他許多亞洲國(guó)家也不例外。舉個(gè)例子,在幾年前吉隆坡舉行的一次國(guó)際仲裁大會(huì)上,一名著名的馬來西亞律師向Mustill勛爵提出了一個(gè)問題(準(zhǔn)確說應(yīng)該是投訴)。他說,在馬來西亞將事情記錄下來是很困難的,舉例來說,如果你給政府部門寫信,你將永遠(yuǎn)無法得到答復(fù)。最近筆者在報(bào)紙上讀到,許多日本公司努力要在香港證券交易所上市,這些公司都遇到了同樣的問題,即,公司內(nèi)部很少保留書面證據(jù)。筆者認(rèn)為,除非亞洲文化向好的方向發(fā)展,即學(xué)會(huì)習(xí)慣保留下完整、合理,甚至能夠自證其權(quán)利(self-serving)的書面記錄,否則亞洲公司將總是處于不利地位。保留書面記錄不僅能在未來出現(xiàn)糾紛時(shí)作為證據(jù),也有利于提高公司的管理水平。對(duì)仲裁員而言,他們能做的事情很少,因?yàn)樗麄儽仨氁允聦?shí)為依據(jù),依照英國(guó)法律做出事實(shí)認(rèn)定。而且,文化差異也會(huì)對(duì)亞洲當(dāng)事人產(chǎn)生不利影響。例如,如果一位亞洲當(dāng)事人無法提供一份詳細(xì)的文件,就需要向一位西方仲裁員請(qǐng)求反向推斷,習(xí)慣于西方公司做法的西方仲裁員就可能不會(huì)理解為什么這樣的證據(jù)沒有被保留下來,從而對(duì)其做出不利的推定。在亞洲當(dāng)事人披露或者提供了詳細(xì)的書面材料情況下,文化差異對(duì)于文件效力的認(rèn)定仍然會(huì)產(chǎn)生影響。亞洲人的寫作方式與西方人有很大不同,仲裁員是否了解這一點(diǎn)將直接影響裁決結(jié)果。例如,即使面對(duì)對(duì)其不利的主張,亞洲人也不愿做出十分直接或直率的書面回應(yīng)。所以,如果亞洲當(dāng)事人對(duì)西方當(dāng)事人的主張做出書面回復(fù)時(shí),仲裁員將會(huì)發(fā)現(xiàn)這種答復(fù)往往是謙和有禮、迂回婉轉(zhuǎn)的,甚至有推脫矯飾的嫌疑,這時(shí)仲裁員應(yīng)當(dāng)十分小心,不能輕易將之當(dāng)做其論據(jù)軟弱無力的表現(xiàn),更不能將其作為直接承認(rèn)錯(cuò)誤的證據(jù)。(二)口頭證據(jù)的問題在書面證據(jù)缺乏或者不充分情況下,亞洲當(dāng)事人通常需要提供口頭證據(jù)。這是此種情況下唯一能支持當(dāng)事人主張的事實(shí)證據(jù)。如果提供口頭證據(jù),開庭就是不可避免的。相應(yīng)的程序通常是:先提交主證據(jù)(通常由提前交換的證人的書面證詞代替),之后由對(duì)方律師對(duì)證人交叉質(zhì)證(目的是使仲裁員對(duì)證人證詞失去信任),之后由本方律師再次詢問。開庭會(huì)是仲裁中十分重要(也十分昂貴)的一步,仲裁員在開庭中調(diào)查發(fā)現(xiàn)的事實(shí)通常決定案子的結(jié)果。這也是文化影響(或文化差異)最易產(chǎn)生問題的階段。事實(shí)證人說話和反應(yīng)都有不同方式,但是不同文化背景的仲裁員聽取或接受證據(jù)的方式也會(huì)因?yàn)槲幕尘坝屑?xì)微或巨大的差別。舉例來說,眾所周知,如果自家孩子和鄰居的孩子打架,媽媽會(huì)傾向于相信自家孩子的“證據(jù)”,盡管這位媽媽也許熟知法定訴訟程序和自然公正原則,也決心在兩個(gè)孩子間保持公正,但她肯定無法成為仲裁人,因?yàn)樗嬖谙热肫?。將以上情況擴(kuò)展到國(guó)際仲裁,很明顯,仲裁員不能和任何一方當(dāng)事人存在金錢或其他非金錢(家庭、工作)關(guān)系。在實(shí)際情況中往往更為復(fù)雜。按常理,僅僅注意“關(guān)系”對(duì)于防止先入偏見的產(chǎn)生是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。同樣需要考慮的重要因素還有當(dāng)事人或者事實(shí)證人與仲裁員有同樣的背景、基因、行為方式和/或共同的目標(biāo)利益(goalinterest)①。這些因素在仲裁中很少受到關(guān)注,例如,大多數(shù)標(biāo)準(zhǔn)仲裁條款或制度原則并不涉及此因素(除了國(guó)籍問題,這個(gè)問題筆者之后會(huì)提及),僅在很少出現(xiàn)的一次性使用的仲裁條款中涉及②。三、仲裁中文化差異的實(shí)例實(shí)踐中存在大量文化差異的實(shí)例,以下舉出幾例說明。例一:克里斯托弗先生提過一個(gè)例子,香港德普律師事務(wù)所的訴訟合作伙伴在《亞洲爭(zhēng)端評(píng)述》(AsianDisputeReview)雜志2012年4月刊上發(fā)表了一篇文章,描述了一場(chǎng)對(duì)亞洲證人的交叉質(zhì)證,證人與律師之間的對(duì)話如下。律師:“你是否了解依照協(xié)議,如果你不能在最后期限前提供融資證明,我方客戶有權(quán)終止合同?”證人:“合同中是那樣寫的。但是據(jù)我了解,對(duì)此類大型合同而言,日期的微小變動(dòng)是符合國(guó)際慣例的?!甭蓭煟骸暗?月1日我的客戶有權(quán)終止合同,是這樣嗎?”證人:“在商業(yè)交易中,法律不能適用于任何事情。”Tahbaz先生說,問題就在于,從西方觀點(diǎn)來看,法律確實(shí)可以適用于任何事情。如果仲裁員是西方人(這種幾率比較大),亞洲證人就有麻煩了。如果仲裁員對(duì)東西方文化都有所了解呢?仲裁員仍舊會(huì)恪守西方的準(zhǔn)則“法律適用于一切”,但多少會(huì)關(guān)注證人的錯(cuò)誤觀念,因?yàn)橹肋@是中國(guó)人當(dāng)中十分普遍的一種看法(例如法律不能適用于任何事情),即使要基于記錄實(shí)際發(fā)生情況的證據(jù)做出判斷,仲裁員也很可能會(huì)更重視其他的問題,例如:亞洲當(dāng)事人是否提供過融資證明?這些證明是否充分?是否涉及棄權(quán)、禁止反言和排除原則等問題?如是,這些原則是否得到證明?等等。例二:筆者同兩位已退休的倫敦法官一起參加過一起倫敦仲裁,其中一個(gè)事實(shí)問題是,一位中國(guó)代表前往某歐洲國(guó)家,在停留期間簽署了一份文件(形式合同)。雙方的爭(zhēng)議焦點(diǎn)在于,當(dāng)事人是否就6艘新建散貨船的銷售達(dá)成一致。此行之后,船價(jià)大幅上漲。歐洲當(dāng)事人堅(jiān)持認(rèn)為雙方簽署了文件,已經(jīng)達(dá)成一致。而按照常理,歐洲當(dāng)事人一定是對(duì)的。在交叉質(zhì)證中,中國(guó)證人的解釋是:“我必須簽署一個(gè)文件,向上級(jí)和國(guó)家機(jī)關(guān)證明歐洲之行是有正當(dāng)理由的?!敝俨猛サ牧韮晌恢俨脝T完全不能理解這個(gè)說法,但是筆者能夠理解。中國(guó)證人進(jìn)一步解釋他的簽字是有限制條件的,盡管這種限制令人難以理解。其他兩位仲裁員同樣不能理解,而筆者能夠理解。最后,也是非常重要的一點(diǎn),中國(guó)證人宣稱雙方經(jīng)會(huì)議決定簽署的形式合同不能代表最終協(xié)議,中國(guó)代表仍要就幾個(gè)突出問題進(jìn)行談判,完成獲取領(lǐng)導(dǎo)同意等手續(xù)。給筆者留下深刻印象的是,歐洲之行過后的通信和當(dāng)時(shí)的文件非??尚?。例如,文件清楚記錄了幾個(gè)突出問題的談判內(nèi)容。歐洲證人稱,中國(guó)當(dāng)事人意圖在協(xié)議達(dá)成后重新開始談判。但是看文件的內(nèi)容和時(shí)間安排筆者卻不這樣認(rèn)為。仲裁庭首席仲裁員起草的裁決書裁定中國(guó)當(dāng)事人(或船廠)敗訴。然而經(jīng)過反復(fù)思考,三位仲裁員達(dá)成一致意見,認(rèn)為中國(guó)當(dāng)事人獲勝,協(xié)議沒有成立。四、仲裁員的國(guó)籍為克服文化影響所做的努力很多,其中很著名的一項(xiàng)就是國(guó)籍問題。這個(gè)問題在大多數(shù)仲裁條款中都有所體現(xiàn),尤其是知名仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁規(guī)則。例如,《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)仲裁規(guī)則》第6條第4款規(guī)定:“在指定仲裁員時(shí),任命機(jī)構(gòu)(指位于海牙的常設(shè)仲裁庭)應(yīng)考慮所任命的仲裁員的國(guó)籍不同于當(dāng)事人的國(guó)籍的可行性。”國(guó)際商會(huì)仲裁院的《2011年仲裁和爭(zhēng)議解決規(guī)則》第13條第5款規(guī)定:“獨(dú)任仲裁員或者仲裁庭首席仲裁員的國(guó)籍應(yīng)不同于當(dāng)事人的國(guó)籍。”倫敦國(guó)際仲裁庭的《1998年仲裁規(guī)則》第6條對(duì)這個(gè)問題有十分全面的規(guī)定:“6.1如果雙方國(guó)籍不同,那么獨(dú)任仲裁員或首席仲裁員應(yīng)具有不同于任何一方當(dāng)事人的國(guó)籍。6.2當(dāng)事人國(guó)籍應(yīng)包括其控權(quán)股東或?qū)嶋H控制人的國(guó)籍。6.3在本條中,若某人是兩國(guó)或多國(guó)公民,其應(yīng)被視為擁有任何一個(gè)國(guó)家的國(guó)籍?!弊詈蟮瑯又匾氖?,香港國(guó)際仲裁中心的《機(jī)構(gòu)仲裁規(guī)則》第11條第2款規(guī)定:“若當(dāng)事人雙方國(guó)籍不同,獨(dú)任仲裁員或三人仲裁庭的首席仲裁員不能與任意一方國(guó)籍相同?!痹趯?shí)際操作中,需要注意很多問題,確保任命的仲裁員擁有適當(dāng)國(guó)籍。然而筆者認(rèn)為,這種注意容易誤導(dǎo)他人。仲裁員和當(dāng)事人的國(guó)籍根本不是問題核心所在。例如,由于筆者在殖民時(shí)代的香港長(zhǎng)大,筆者長(zhǎng)期持有英國(guó)護(hù)照,而一直沒有中國(guó)護(hù)照。事實(shí)上,筆者連香港特別行政區(qū)護(hù)照都沒有。筆者不認(rèn)為任何仲裁機(jī)構(gòu)會(huì)在有中國(guó)當(dāng)事人或中國(guó)公司參與的仲裁中任命筆者做仲裁員,盡管筆者可以聲稱筆者和中國(guó)當(dāng)事人具有不同的國(guó)籍。因此,筆者認(rèn)為,問題的關(guān)鍵是實(shí)質(zhì)性而非表面上的國(guó)籍。五、當(dāng)事人對(duì)文化差異的應(yīng)對(duì)措施由于知名的仲裁機(jī)構(gòu)難以采取有效方法減少文化差異問題,當(dāng)事人自身采取一些個(gè)別的做法也許有助于這個(gè)問題的解決。其中一種做法是筆者之前提及的,就是堅(jiān)持約定英國(guó)法以外的法律作為準(zhǔn)據(jù)法以規(guī)避文化差異的不利影響。筆者曾說過這種想法其實(shí)是誤解,因?yàn)榉刹粫?huì)被文化差異所影響。但筆者曾經(jīng)聽一位中國(guó)當(dāng)事人提及,“香港仲裁,適用中華人民共和國(guó)法律”的條款有較高的幾率讓香港國(guó)際仲裁中心任命一名懂得中國(guó)文化的仲裁員,因?yàn)檫m用的法律是中國(guó)法。另一種比較類似的做法是在仲裁條款中約定,仲裁語(yǔ)言應(yīng)為英語(yǔ)和漢語(yǔ)。從表面來看,這可以降低翻譯成本。但這條規(guī)定使任命掌握這兩種語(yǔ)言的仲裁員的幾率加大了,而懂這兩種語(yǔ)言自然可能了解這兩種文化。一種有爭(zhēng)議的說法是,近年來仲裁地點(diǎn)的不斷增多也與文化差異有關(guān)。發(fā)展中國(guó)家的當(dāng)事人希望在本國(guó)進(jìn)行仲裁,避開傳統(tǒng)的西方仲裁地點(diǎn)。例如,許多中國(guó)船廠決定將來在中國(guó)大陸進(jìn)行仲裁,仲裁地點(diǎn)的第二選擇是新加坡或香港。他們能否在現(xiàn)今的航運(yùn)市場(chǎng)中達(dá)成所愿就是另一回事了。但是他們中的許多人確實(shí)相信在中國(guó)開庭比在倫敦開庭對(duì)他們有利。六、文化差異與律師如果了解雙方當(dāng)事人文化背景的理想的仲裁員很難找到,律師,尤其是為亞洲當(dāng)事人辯護(hù)的律師的作用就變得十分重要了。一位好的律師要為亞洲當(dāng)事人辯護(hù),必須懂得亞洲和西方文化。如果仲裁員是西方人,當(dāng)律師為亞洲當(dāng)事人準(zhǔn)備開庭時(shí),文化差異就要在很大程度上被考慮。有效的辯論是一種給適當(dāng)?shù)挠^眾(即仲裁員)呈現(xiàn)完整、令人信服的故事的能力。對(duì)大多數(shù)的亞洲或中國(guó)事實(shí)證人來說,第一次經(jīng)歷對(duì)抗式交叉質(zhì)證絕對(duì)是相當(dāng)艱難的。如果證人事先沒有接受過訓(xùn)練,很難有出色表現(xiàn)。有時(shí),一個(gè)看似有利的案子能因表現(xiàn)不佳的證人變得不利。例如,在交叉質(zhì)證過程中溜之大吉、突發(fā)心臟病、和對(duì)方律師或者仲裁員發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)等。甚至某案件中憤怒的中國(guó)證人對(duì)對(duì)方當(dāng)事人和律師大打出手,連警察都出動(dòng)了。所以,如果一個(gè)案子有多個(gè)證人,律師最好挑選一名愿意并有時(shí)間接受培訓(xùn),而且能夠進(jìn)行良好交流(英文水平并不重要,因?yàn)榉g人員在場(chǎng))的證人。這個(gè)人可以不是職位最高的人,因?yàn)槁毼桓叩蛯?duì)作證并不重要。為事實(shí)證人提供培訓(xùn)準(zhǔn)備,可以有不同形式??梢允侵v座的形式,也可以是模擬仲裁,讓亞洲或中國(guó)證人在仲裁開始前熟悉作證。模擬仲裁在國(guó)際仲裁中已并不罕見。當(dāng)案件涉及巨大利益時(shí),模擬仲裁可能會(huì)與真正的仲裁一樣進(jìn)行上好幾天。這就意味著將從一群和真正的仲裁員有相似經(jīng)歷,相同專業(yè)領(lǐng)域,共同性格、態(tài)度和文化的人當(dāng)中選拔出一個(gè)“影子仲裁庭”。仲裁雙方都由來自同一律師所的律師代表。事實(shí)證人將像在真正的聽證會(huì)上一樣被傳喚,并被交叉質(zhì)詢?cè)S多困難的問題。鼓勵(lì)仲裁庭對(duì)事實(shí)證人的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論