版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
大名著六級翻譯題四大名著六級翻譯題1.《西游記》01.《西游記》是吳承恩寫的一部神話小說(mythologicalnovel),講述的是唐僧在三個(gè)徒弟孫悟空、豬八戒和沙僧的保護(hù)下去西天取經(jīng)(tofindtheBuddhistscripture)的故事。一路上,唐僧經(jīng)常被妖怪(demon)捉走,性命垂危,因?yàn)樗鼈兿嘈懦粤怂娜饩涂梢蚤L生不老,因而他的三個(gè)徒弟總要一次又一次地解救他。在歷經(jīng)了九九81難之后,他們終于取得了真經(jīng),修煉成佛。1986年,這部小說被改編為電視劇,受到了廣大觀眾的喜愛。參考譯文:JourneytotheWestisamythologicalnovelwrittenbyWuCheng“enwhichtellsastoryaboutTangseng—theMaster,whowenttotheWesttofindtheBuddhistscriptureundertheprotectionofhisthreedisciples-MonkeyKing,PigsyandSandy.Duringthejourney,Tangsengisoftencapturedandhashislifethreatened,becausethedemonswhocapturehimbelievethatiftheyeatTangsengtheycanattainimmortality.Asaresult,histhreedisciplesalwayshavetosavehimtimeandagain.Afterexperiencing81difficulties,thefourobtainthetruescriptureandeBuddha.In1986,thenovelwasadaptedintoaTVseries,whichwasverypopularamongthemassiveaudience.難點(diǎn)點(diǎn)撥:徒弟孫悟空、豬八戒和沙僧:有固定的譯法,分別為MonkeyKing,Pigsy和Sandy。這里的quot;徒弟quot;翻譯為disciples(門徒,弟子)最為恰當(dāng)。在.的保護(hù)下:應(yīng)譯為undertheprotectionof...3.性命垂危:不可翻譯為somebody"slifeisverydangerous,而應(yīng)譯為haveone"slifethreatened,即quot;生命受到威脅quot;。.長生不老:有多種譯法,既可譯為liveforever,也可譯為beimmortal或attainimmortality。.九九81難:可譯為81difficulties。文中的九九表達(dá)的意思和81是一樣的,所以譯文中可以不體現(xiàn)。6.修煉成佛:直接譯為eBuddha即可。除表示quot;佛像quot;之外,Buddha在表示quot;佛quot;的時(shí)候單復(fù)數(shù)形式相同。02.《西游記》(JourneytotheWest)是中國四大名著之一。16世紀(jì)90年代,明朝時(shí)期,《西游記》匿名出版,雖然沒有現(xiàn)存證據(jù)直接證明該書作者,但20世紀(jì)以來,人們一直認(rèn)為作者是學(xué)者吳承恩。這部小說是關(guān)于唐朝佛教和尚玄奘,為取得佛教經(jīng)書(Buddhistscriptures),前往印度的朝圣之旅。觀音菩薩(theBodhisattvaGuanyin)受佛祖指令,將西行取經(jīng)的任務(wù)交給玄奘和三個(gè)負(fù)責(zé)保護(hù)玄奘的徒弟—孫悟空、豬八戒、沙悟凈,還有一個(gè)龍?zhí)幼冏鲂实淖T。這四人同意幫助玄奘西行,也是為他們犯下的罪行進(jìn)行懺悔。JourneytotheWestisoneoftheFourGreatClassicalNovelsinChina.Publishedfirstanonymouslyinthe1590sduringtheMingDynasty,andeventhoughthereisnodirectevidenceofitsauthorship,ithasbeensaidthattheauthorisWuCheng"ensincethe20thcentury.ThenovelisaboutthelegendsoftheBuddhistmonkXuanzang’spilgrimagetoIndiaduringtheTangdynastyinordertoobtainBuddhistscriptures.InstructedbytheBuddha,theBodhisattvaGuanyinassignsthistasktothemonkandhisthreeprotectorsintheformofdisciples,namelyMonkeyKing,PigsyandSandy,togetherwithadragonprincewhoactsasXuanzang"shorse.ThesefourcharactershaveagreedtohelpXuanzanggototheWestasconfessionfortheirpastsins.1.《西游記》:可譯為JourneytotheWest或PilgrimagetotheWest,可以理解為quot;向西的旅行quot;或quot;向西的朝圣之旅quot;。2.四大名著:可譯為theFourGreatClassicalNovels。3,前往印度的朝圣之旅:可譯為pilgrimagetoIndia。其中pilgrimage意為quot;朝圣之旅quot;。4,負(fù)責(zé)保護(hù)玄奘的徒弟:可譯為histhreeprotectorsintheformofdisciples。2,《紅樓夢》03,《紅樓夢》(ADreamofRedMansions)是曹雪芹在18世紀(jì)中期的作品。它不僅是一部中國小說的巨作,同時(shí)也是世界文學(xué)的瑰寶。曹雪芹出生于一個(gè)由極富沒落到極貧的貴族權(quán)勢家族?;谒麑ι畹睦斫?、進(jìn)步的思想、認(rèn)真的寫作態(tài)度和高超的寫作技能,他才能創(chuàng)作出《紅樓夢》。這本書描述了一個(gè)封建大家庭的生活及其沒落,小說中所寫的家庭既是現(xiàn)實(shí)的反映,又是曹雪芹自己家庭的小說化或者quot;夢quot;般的寫照。ADreamofRedMansionswaswrittenbyCaoXueqininthemiddleofthe18thcentury.ItisnotonlyagreatChinesenovelbutalsoagemofworldliterature.CaoXueqinwasbornintoanoblefamilywhichdeclinedfromextremeprosperitytopoverty.Basedonhisownunderstandingoflife,progressiveideas,seriouswritingattitudeandexcellentwritingskills,hewasabletocreateADreamofRedMansions.Thebookdescribesthelifeanddecliningfortunesofalargefeudalfamily,whichisbotharealisticreflectionandafictionalorquot;dreamquot;versionofCao"sfamily.1.它不僅是一部中國小說的巨作,同時(shí)也是世界文學(xué)的瑰寶:quot;不僅...也。quot;可譯為notonly…butalsoquot;。.曹雪芹出生于一個(gè)由極富沒落到極貧的貴族權(quán)勢家族:quot;出生于quot;可譯為固定短語beborninto。.這本書描述了一個(gè)封建大家庭的生活及其沒落:quot;一個(gè)封建大家庭quot;可譯為alargefeudalfamily,quot;沒落quot;可譯為decliningfortunes。04.《紅樓夢》寫成于18世紀(jì),是中國古典小說的巔峰。這部文學(xué)作品小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以貴族青年賈寶玉與林黛玉愛情婚姻悲劇為主線,生動再現(xiàn)了中國封建社會晚期的風(fēng)俗習(xí)慣、人文地理、社會政治。小說塑造了大量的人物形象,全面描繪了封建社會各個(gè)階層的生活狀態(tài)?!都t樓夢》被公認(rèn)為中國古典四大名著之首,也被稱為中國封建社會的百科全書?!都t樓夢》具有很高的歷史研究的價(jià)值,自問世以來就以其無窮的魅力吸引著一代又一代學(xué)者的關(guān)注和研究。ADreamofRedMansions,writteninthe18thcentury,isthepeakofChineseclassicalnovels.Basedontheriseandfallofthefourmajorfamilies/clansofJia,Shi,WangandXue,andtakingtheloveandmarriagetragedybetweenJiaBaoyuandLinDaiyuasthemainline,thenovelvividlyreproducesthecustoms,humangeographyandsocialpoliticsofthelateperiodofChinesefeudalsociety.Thenovelportraysalargenumberofcharactersanddepictsthelivingconditionsofpeoplefromallwalksoflifeinthefeudalsocietyinanall-aroundway.ItisuniversallybelievedtotopthefourclassicalChineseMasterpieces,andalsoknownastheEncyclopediaofChinesefeudalsociety.ADreamofRedMansionshas/enjoys/beofgreatvalueofhistoricalresearch.Sinceitspublication/appearance,ithasattractedtheattention/concernandresearchofgenerationsofscholarswithitsinfinitecharm.1.巔峰:peak/climax/pinnacle/prime/top/highlight2.文學(xué)作品:literaryworks;book;novel3.興衰:riseanddecline/fall;4.主線:principal/mainline/plot5.封建社會:feudalsociety6.風(fēng)俗習(xí)慣:socialcustoms7.人文地理:humangeography8.社會政治:socialpolitics9.塑造:model;build;portray;shape;create10.全面:overall;prehensive;allround11.描繪:describe;display;depict12.各個(gè)階層:peoplefromallwalksoflife13.公認(rèn):universallyacknowledged;accepted14.被稱為:beknownas;becalled;berecognizedas;bereferredtoas3.《水滸傳》05.《水滸傳》是中國古典四大名著之一,問世后,在社會上產(chǎn)生了巨大的影響,成了后世中國小說創(chuàng)作的典范。全書通過描寫梁山好漢反抗欺壓、水泊梁山壯大和受宋朝招安,以及受招安后為宋朝征戰(zhàn),最終消亡的宏大故事,滿腔熱情地歌頌了起義英雄的反抗斗爭和他們的社會理想?!端疂G傳》是中國歷史上最早用白話文寫成的章回小說之一,同時(shí)也是漢語言文學(xué)中具備史詩特征的作品之一,對中國乃至東亞的敘事文學(xué)都有極其深遠(yuǎn)的影響。WaterMarginisoneofthefourclassicChineseclassics.Afteritwaspublished,ithadahugeimpactonsocietyandbecameamodelofChinesenovelcreationinlatergenerations.ThebookdescribesthegreatstoryofLiangshanheroesresistingoppression,thegrowthofmarshesofMountLiangandtheenlistmentoftheSongDynasty,aswellasthegrandstoryofthefinaldemiseafterfightingfortheSongDynasty.Itenthusiasticallypraisestherebellionheroes"struggleandtheirsocialideals.WaterMarginisoneofthefirstchapterstorieswritteninvernacularinChinesehistory,anditisalsooneoftheworkswithepiccharacteristicsinChineseliterature.IthasaprofoundinfluenceonnarrativeliteratureinChinaandevenEastAsia.1.《水滸傳》:WaterMargin2,水泊梁山:marshesofMountLiang3.反抗欺壓:resistoppression4.社會理想:socialideal請將下面這段話翻譯成英文:中國的四大名著(theFourGreatClassicalNovels)指創(chuàng)作于明清時(shí)期的四部最偉大、最有影響力的小說。閱讀四大名著,可以了解中國傳統(tǒng)的社會、歷史、地理、民俗和處世哲學(xué)。大多數(shù)的中國人對這四部小說中的人物、情節(jié)和場景都很熟悉。它們已經(jīng)深深地影響了中國人的思想(mentality)、觀念和價(jià)值觀。現(xiàn)在,四部小說都已被改編成電影或電視劇(TVseries),受到很多觀眾的喜愛。四大名著都具有很高的藝術(shù)水平,是中華民族的寶貴遺產(chǎn),在中國文學(xué)史上也是一大創(chuàng)舉。參考翻譯::TheFourGreatClassicalNovelsofChinarefertothefourgreatestandmostinfluentialnovelswrittenintheMingandQingDynasties.ReadingthemcanacquaintpeoplewithtraditionalChinesesociety,history,geography,folkcustomsandphilosophyoflife.MostChineseareprettyfamiliarwiththefigures,plotsandscenesinthefournovels.Theyhaveprofoundlyinfluencedthementality,ideasandvaluesofChinesepeople.Nowadays,thefournovelshavealreadybeenadaptedintomoviesorTVseries,favoredbylotsofaudiences.Beinghighinartisticstandard,theFourGreatClassicalNovelsarepreciousheritage
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 科技驅(qū)動的工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新生態(tài)構(gòu)建研究
- 課題申報(bào)參考:賈湖骨笛的實(shí)驗(yàn)音樂考古學(xué)研究
- 2025年度個(gè)人消費(fèi)借款信用保證合同范本4篇
- 2025版挖掘機(jī)買賣合同及挖掘機(jī)操作人員培訓(xùn)協(xié)議3篇
- 2025版新媒體人工智能助手研發(fā)與運(yùn)營合同2篇
- 2025版小程序技術(shù)支持授權(quán)協(xié)議范本2篇
- 2025年福州貨車資格證答案
- 2025年度知識產(chǎn)權(quán)代理服務(wù)合同樣本8篇
- 二零二五版毛竹砍伐與林業(yè)碳排放權(quán)交易合同3篇
- 二零二五年度出納風(fēng)險(xiǎn)控制擔(dān)保及咨詢合同4篇
- 二零二五年度無人駕駛車輛測試合同免責(zé)協(xié)議書
- 2025年湖北華中科技大學(xué)招聘實(shí)驗(yàn)技術(shù)人員52名歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 高三日語一輪復(fù)習(xí)助詞「と」的用法課件
- 毛渣采購合同范例
- 無子女離婚協(xié)議書范文百度網(wǎng)盤
- 2023中華護(hù)理學(xué)會團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)-注射相關(guān)感染預(yù)防與控制
- 五年級上冊小數(shù)遞等式計(jì)算200道及答案
- 2024年廣東高考政治真題考點(diǎn)分布匯 總- 高考政治一輪復(fù)習(xí)
- 燃?xì)夤艿滥甓葯z驗(yàn)報(bào)告
- GB/T 44052-2024液壓傳動過濾器性能特性的標(biāo)識
- 國際市場營銷環(huán)境案例分析
評論
0/150
提交評論