學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)_第1頁
學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)_第2頁
學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)_第3頁
學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)_第4頁
學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)_第5頁
已閱讀5頁,還剩197頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

21世紀(jì)英語學(xué)習(xí)理念

1.教育面臨危機(jī)Educationatrisk

Theprimaryemphasisofeducationspringsfromthecreationoffuture.Iftheimageoffuture

heldbyasocietyisgrosslyinaccurate,itseducationsystemwillbetrayitsyouth.

教育的真諦來源于創(chuàng)造未來之技能。倘若對(duì)未來評(píng)估不準(zhǔn),則教育體制將把青年引入歧

途!而人類的思維方式往往如此:Tomorrowmerelyrepeatstoday.明天不過是重復(fù)今天而已。

縱觀人類文明史,發(fā)源于海洋文化至今的工業(yè)革命所賦予的文明成果使人類沐浴在穩(wěn)定

和諧、循序漸進(jìn)、豐富多彩的世界中。

It'ssimpleforustoformulateaworkableimageofitsownfuture.It'sfromthisimage

thateducationflows.如果不出現(xiàn)大的意外,我們很容易構(gòu)畫切合現(xiàn)實(shí)的未來,而教育的流程也

按途索驥一一要學(xué)的是一連串累積知識(shí)、機(jī)械技術(shù)、傳統(tǒng)價(jià)值和約定俗成。Thereisa

curriculum一aclusterofmechanicalskills,knowledgeandcustomritualstobelearned.

人類靈魂的工程師——教師非常清楚自己在做什么,確切知道傳統(tǒng)的“填鴨式灌輸”在

未來起“決定”作用。師者,無外乎傳道、授業(yè)、解惑也!Theteacherknowsexactlywhathe

isdoing;secureintheknowledgethattradition-bycrammingmethodofteaching-willworkin

thefuture.

突然間,還在陶醉于此,習(xí)慣使然之際,人們竟沒有意識(shí)到,千年文明賴以生存的河流

上游咫尺之遙,代表變革并掌握未來信息源流、呼風(fēng)喚雨的那部分先知先覺者居然建起了一

道大壩,抽干支流,網(wǎng)絡(luò)源泉……現(xiàn)存的文明將面臨干涸的危機(jī)。

人類文明從未受過如此激烈而持久的技術(shù)、社會(huì)、信息變革的轟擊!Neverbeforehaveany

cultureandcivilizationsubjecteditselftosointenseandprolongedabombardmentoftechnological,

socialandinformationchanges!

這種變革還在加速,我們?cè)谥R(shí)經(jīng)濟(jì)中處處目睹工業(yè)時(shí)代無法完成未來使命的無奈。This

changeisacceleratingandwewitnesseverywhereintheknowledgeeconomysocietiesevidence

thattheindustrialerastructurescannolongercarryouttheirfunctioninthefulure.世界不再循

序漸進(jìn)、循規(guī)蹈矩。

未來文明與現(xiàn)存?zhèn)鹘y(tǒng)將大相徑庭!Theswiftarrivalofafutureisradicallydifferentfromthe

present.

明天將不會(huì)照搬今天!Tomorrowwillnotreplicatetoday!

今天的方法不能解決明天的需求!Thesolutionoftodaywillnotfilltheneedsoftomorrow!

教育的努力將因此而付之東流Afalseimageofthefuturedestroystherelevanceof

theeducationeffort.大多數(shù)學(xué)校都把教育建立在我們頭腦中所灌輸?shù)倪^時(shí)的、非適應(yīng)性

的、缺乏想象力的觀念上:明天的世界將是基本上熟悉的,是擴(kuò)大規(guī)模的現(xiàn)今社會(huì)。Most

schools,collegesanduniversitiesbasetheirteachingontheusuallylessimaginative,tacit,

misleading,obsoleteandantiadaptiveideas.Tomorrow'sworldwillbebasicallyfamiliar;

thepresentwrittenlarge.

這對(duì)學(xué)生們意味著什么?

Whatthismightmeanforstudents?

要么認(rèn)識(shí)不到變革,

Theyfailtorecognizetheaccelerationofchange.

要么通過報(bào)紙、電視、英特網(wǎng)、廣播或其他媒介接受無法消化的大量真實(shí)或虛假信息,

并認(rèn)識(shí)到世界急劇變革,卻更加不知所措...Theyhavetheslightestideaaboutthe

implicationsofhighspeedchangefortheirownlivesalthoughtheyhavereceivedavastamount

ofundigestedinformationandmisinformationfromnewspapers,books,TVs,movies,Internetor

othermassmedia.

回顧過去,面對(duì)現(xiàn)實(shí),卻難以展望未來,世界未來愈發(fā)不可知……教育面臨真正挑戰(zhàn)與

危機(jī)!

2.為急劇變革的未來學(xué)習(xí)英語

LearningEnglishfortomorrowthereemergedafutureof

radicalchange.

學(xué)習(xí)的前提便是明晰人類現(xiàn)狀與一年后的未來有何不一樣。地球村正值世紀(jì)之交,千年

一次輪回之際,追溯剛剛逝去的1998,人們頗帶苦澀卻以浪漫之辭粉飾其為“相約98”:災(zāi)

難與生存相約、衰退與振興相約、邪惡與良知相約……

Naturaldisasterwipesoutmanypeople.

Consciencefallsonevildays.

結(jié)果導(dǎo)致天地沖撞、水火相煮、暴雨酷熱、核爆地震,處處目睹生靈涂炭,萬物飄零,

文明消逝,財(cái)富蒸發(fā)……甚至“千年蟲”也欲將人類淪為無網(wǎng)之蛛!——莫非到了世界末日

theendoftheworld!

瀕臨世紀(jì)末日,悲觀者更語不驚人死不休。當(dāng)問及對(duì)世界未來最悲觀的是什么時(shí),他答

H:懼怕目睹世界陷入苦海,人類因內(nèi)心蓄積的消沉、厭倦、貪婪與憤世嫉俗,以至最終在

災(zāi)難面前束手無策!Whenhewasaskedwhatconcernedhimmostaboutthefutureofhuman

being,heresponded:probablythefearofseeingtheworldbeplungedintoabyssofmiseryandbe

defeatedfromwithinbyweariness,boredom,greed,cynicismandintheendhelplessbeforeits

greatdisaster.

生存之悲觀使人類愈發(fā)孤獨(dú)抑郁、自卑脆弱,此刻地球村的居民比任何時(shí)候都渴望交流。

無交流,何談理解;無理解,如何適應(yīng);無適應(yīng),焉能生存與競(jìng)爭(zhēng)?

交流的動(dòng)力何在?Whereisthekeytoputtingmankindoutofitsmiseries?

有一種力量,它能超越一切,能超越歷史,能超越傳統(tǒng)。Thereissomethingbeyondallthat,

somethingbeyondenergy,beyondtradition:thefaiththatwecanshapeabetterfuture!

一塑造美好未來之信念!這是深深扎根于人類夢(mèng)想中的夢(mèng)想,Ilisadreamdeeplyrooted

inthedreamofhumanbeing.

勿庸置疑,地球村已進(jìn)入急劇變革的信息交流時(shí)代!它將持久改變我們兒代人的生活!

每個(gè)人都渴望從21世紀(jì)信息革命獲取最大利益。Everyonewantstoprofitmostfromthe

informationrevolution:Drawmostprofitfromit!

21世紀(jì)必備的七大技能:1.技術(shù)專長(zhǎng)與創(chuàng)新能力;2.想像能力;3.數(shù)字與計(jì)算能力;

4.組織能力;5.說服能力;6.交流能力;7.學(xué)習(xí)能力。

我們要想在現(xiàn)在和未來的國(guó)際信息社會(huì)中成功競(jìng)爭(zhēng)很大程度取決于能否準(zhǔn)確掌握不斷更

新的信息以及與之進(jìn)行交流的語言能力!

Financialsuccess,commercialactivitiesandpracticaluseofEnglishhavebecometheglobal

languageormostwidelyusedlinguageofourshrinkingworld.英語作為地球村交流使用最

普遍的通用語,與每個(gè)人奠定成功的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)及全球化的利益往來密不可分!

它將對(duì)我們未來生活的主要事件產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。Itwillhavedeepinfluenceontheprincipal

futureeventsofourlife.

掌握英語交流技能將成為21世紀(jì)成功競(jìng)爭(zhēng)的必備技能!MasteringEnglishinteractive

skillswillbethekeytosuccessinkeencompetitionin21stcentury!

3.21世紀(jì)英語教與學(xué)的交流理念

教育的變革必然應(yīng)與創(chuàng)造未來之技能培養(yǎng)息息相關(guān),而非填鴨式的知識(shí)灌輸與被動(dòng)記憶

與理解。圍繞英語交流技能的教學(xué)改革便成為最大的焦點(diǎn)。Ashumanknowledgehasexpanded

andlifehasbecomeincreasinglycomplex,theeducationhashadtogofarbeyondtheoriginalthree

RS(reading,writingandreciting)thattheywerecreatedtoteacho

?教育的本質(zhì)

教育本質(zhì)是一個(gè)個(gè)性化的事情,Educationisbyitsverynatureanindividualmatter.它不應(yīng)

培養(yǎng)亦步亦趨的“標(biāo)準(zhǔn)化”之人。Itdoesnotproducepeoplewhoinstinctivelygothesame.

拋棄教學(xué)、應(yīng)試的所謂“標(biāo)準(zhǔn)化”——束縛我們的該死的平庸陳腐,standardization,the

deadlycommonplacethatfettersusall!想想看,什么樣的標(biāo)準(zhǔn)才適用于人而不是機(jī)器?What

standardizationmightbecomewhentheunitsarenotmachines,buthumanbeing?

?教與學(xué)的共通理念

堅(jiān)信更新的可能是更好的!Abeliefthatnewermaybebetters.

無論是老師還是學(xué)生都應(yīng)成為具有開拓精神,勇于創(chuàng)新的先鋒。Thepeoplewitha

pioneeringspirit,withthecouragetomakemajorchanges.

?教與學(xué)的焦點(diǎn)

——?jiǎng)?chuàng)造性思維能力

Theloveofchangeiscloselytiedtofaithinimprovementandcreativity.

?教育的功能是訓(xùn)練我們青年的心智和才能,以使適應(yīng)未來的需求。Itisthefunctionof

educationtotrainthemindsandthetalentsofouryouth,inaccordwiththerequirementsoffuture.

?老師不再是照本宣科和知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的代言人。老師應(yīng)是你思維上的“良師益友”。The

teachermakes“goodcompanyvofyourthoughts.

老師將是學(xué)生創(chuàng)造性思維技能的方法指導(dǎo)者與陪練者。Theteachershouldteachthinking

processesandskillsthataffecthowpeopleliveandwork.老師不再是唯一標(biāo)準(zhǔn)答案的宣講人,只

要你的回答是:reasonable(合理的)andpossible(可能的)就是正確的。向權(quán)威置疑便是

進(jìn)步與發(fā)展。Questioningauthorityisjustforimprovementanddevelopment.

教師的權(quán)威將不再建立于學(xué)生的被動(dòng)與無知匕而是建立在教師幫助學(xué)生積極參與能力

訓(xùn)練似充分發(fā)揮其潛質(zhì)基礎(chǔ)上。

?Studentcenteredskillbasedtrainingmeans,amongotherthings,thatgroupsof

learnersmustbeabletointeractwitheachotherasmuchaspossible.

學(xué)生不再依賴?yán)蠋?,而是以自學(xué)為主進(jìn)而展開技能訓(xùn)練,通過相互交流創(chuàng)造嘗試機(jī)會(huì)。

?教育與學(xué)習(xí)的內(nèi)容重點(diǎn)向技能培養(yǎng)轉(zhuǎn)移。

It'spointlesstomakestudentsmemorizeuselessfactsthattheywouldquicklyforget.

Theonlyworthwhileknowledgeisknowledgethatcanbeused.

Skillbuildingshouldbethechiefaimofeducation.

Educationmustbemeaningfulandstudentslearnbestbydoing—thestudyofmusicinvolves

makingmusic;democraticprinciplesareputintopracticeinthestudentcouncil;groupprojects

encouragecreativity,individualinitiative,leadershipandteamwork.

ThemoreyoupracticeEnglishinrealsituation,themorenaturalitwillbecome!愈實(shí)踐英語,

愈運(yùn)用自如!

?徹底改變?yōu)榱诉_(dá)到某項(xiàng)知識(shí)或技能所要求的水平測(cè)試而進(jìn)行倉(cāng)促記憶和背誦及集中

強(qiáng)化,即crammingfactsand5wsforexams!重塑英語交流理念,掌握跨世紀(jì)必備技能

AgoodcommandofspokenandwrittenEnglishisamong

thebasicrequirementsforqualifiedcompetitors.Hover面對(duì)三億苦讀英語圣賢書的中

國(guó)學(xué)子大聲疾呼:不要再“學(xué)”英語了!

?因?yàn)橛⒄Z與其說是一門語言知識(shí)或主修課程,還不如說它就是■個(gè)交流工具!English

languageisnotsomuchasetofknowledgeoflanguageoramajorfield(acurriculum)ofstudy

asaninstrumentofcommunication.

如果再拿英語當(dāng)知識(shí)來學(xué)的話,那么就只有一個(gè)“吃力不討好”的結(jié)果:

學(xué)英語成了一輩子的事!LearningEnglishisalifelongprocess.

?改變死記硬背英語背景知識(shí)、孤立的詞匯、語法條框的填鴨式灌輸。

WhetheryourEnglishisgoodornotdoesnotdependonhowmanyrulesofgrammaryou

knoworhowmuchknowledgeofbackgroundyouunderstand,buthowwellyouuseEnglishto

expressyourself.

?Notstudyforstudy'ssake,butpracticetodevelopcommunicativelanguageskills.

不再為學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí),而是為掌握英語交流技能而進(jìn)行訓(xùn)練。

?ToreadEnglishisonething,andtospeakitisquiteanotherone.不要再?gòu)埧诰驼f英語

"三字經(jīng)"了:Fmsorry.Idon'tknow.MyEnglish'spoor.

?樹立全新英語交流觀

我們已欣然接受一種時(shí)代精神:珍視自我表現(xiàn)而非自我謙虛;珍視自我推銷而非自我埋沒;

珍視白手起家而非坐享其成;珍視自信進(jìn)取而非妄自菲薄...Wehaveembracedanethosthat

valuesselfexpressionoverselfmodesty,selfmarketingoverselfeffacement,self

madeoveridleness,selfconfidenceoverhumblingourselves.

?你的自我推銷能力越強(qiáng),你的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)能力就越強(qiáng)!

Themoreactivelyyoumarketyourselfinmarketeconomy,themorevaluablelifeyouwill

cherish!

“Comeon,nohesitate!”"Ifitfeelsgood,goahead!”“Tryandtryitagain!”“Keep

atit”“Voiceyourpinion!”“Dowhatyouwanttodo!”,etc.,havebecomewordstoliveby!一

—這便是新的行為準(zhǔn)則。

我們堅(jiān)信已把準(zhǔn)跨世紀(jì)前的時(shí)代脈搏。“跨越99——展翅翱翔在21世紀(jì)的自由天堂”是

你我行動(dòng)的號(hào)角!

朋友們,實(shí)現(xiàn)明天理想的唯一障礙是今天的疑慮不前。讓我們信心百倍,奮勇向前吧!My

friends,theonlylimittoourrealizationoftomorrowwillbeourdoubtsoftoday.Letusmove

forwardwithstrongandactivefaith!Yourdreamscancometruerighthereifyourheartdesiresand

ifyoudonotgiveuponyourdreams!

在這里,你可以夢(mèng)想成真,只要你真心渴望并絕不放棄!

致學(xué)習(xí)者Tothestudent

HOVERENGLISHhasthreeaims:1.Thisbookisintendedtogivetrainingandpracticeina

widerangeofcommunicativelanguageskillsthatarenecessaryforanystudentswhowanttouse

Englishefficiently:

本書旨在為渴望有效使用英語的學(xué)習(xí)者,提供交流技能方面最需要的訓(xùn)練與實(shí)踐。2.This

bookiswelldesignedtoachievethefirstaiminsuchawaythatthelearnerisalsopreparedfor

TOFEL,GRE,Band4and6orothersimilarexaminationsforstudentsofEnglishasforeign

language:

本書精心設(shè)計(jì)各類英語水平測(cè)試所要求并強(qiáng)調(diào)的聽、說、讀、寫、譯能力的方法指導(dǎo);

3.Eachunitcontainsauthenticmaterialforhelpingstudentsextendtherangeoftheir

communicativeabilitiesfbrprovidingbenefitinthattheyhelpstudentsincreasetheirawarenessof

thewaylanguageisusedinspeakingandinwriting.

每部分將以原汁原味的英語材料幫助學(xué)習(xí)者迅速掌握口語表達(dá)、聽力理解、閱讀語感和

寫作技能!中國(guó)政府負(fù)責(zé)教育事業(yè)的副總理李嵐清指出:中國(guó)人迫切需要真正有效實(shí)用的英

語學(xué)習(xí)方法。??????????

本書的編著者長(zhǎng)期致力于英語教學(xué)法的研究及培訓(xùn)、翻譯事業(yè),并與中國(guó)英語教改權(quán)威

專家們進(jìn)行合作,創(chuàng)立了“HOVER英漢對(duì)比功能學(xué)習(xí)法”并主編了《HOVER翱翔英語》系

列有聲讀物,旨在幫助英語學(xué)習(xí)者有效提高聽、說、讀、寫、譯交流技能。

“HOVER英語學(xué)習(xí)法”已在北京、上海、武漢、天津、廣州、西安等地100多所大中

學(xué)校推廣開來,得到了廣泛的好評(píng)和積極的反響。

“HOVER英語教學(xué)法”在被譽(yù)為“難在今日,功在千秋”的中國(guó)英語教學(xué)改革實(shí)踐中

贏得了贊譽(yù):

一耳目一新,高效實(shí)用,與中國(guó)英語教學(xué)改革方向一致!

Wewishtomakeitabsolutelyclearthat—HOVERENGLISHwilldevoteallitsskillsand

energytothesuccessofthistrainingprogram.HOVER英語定會(huì)盡力通過本書所提供的訓(xùn)練方

法使你獲得成功!

—Westronglybelievethatwecandoafirstclassjob,combiningthebestineditionwiththe

bestindesign.我們堅(jiān)信將用一流的編輯,一流的設(shè)計(jì)一,一流的方法,實(shí)現(xiàn)HOVER英語的至

高理念:

成為中國(guó)人掌握英語的向?qū)В?/p>

成為21世紀(jì)成功競(jìng)爭(zhēng)的向?qū)В?/p>

成為國(guó)際信息交流的向?qū)В?/p>

Ourfaiththatwecanshapeabetterfutureiswhatourdreamsareallabout!

塑造美好的未來正是我們的夢(mèng)想之所在!

走出誤區(qū)-突破障礙篇

1997年4月國(guó)家教育部邀請(qǐng)我在全國(guó)四、六級(jí)考試改革八所試點(diǎn)院校之一的一所重點(diǎn)大

學(xué)作了一場(chǎng)專題講座,反響很熱烈。講完后一位學(xué)生會(huì)干部跑上臺(tái)來代表學(xué)校送給我一個(gè)百

年校慶的紀(jì)念品,我致謝說:"Ireallyappreciateyourhelp."她卻脫口而出:"No!"我很驚訝,

生怕她沒聽清楚,便又改口說“Thankyou!”而這位大三女同學(xué)羞澀而誠(chéng)懇地答道:"That'sall

right."聽到這句話,實(shí)在讓我心里很不是滋味。應(yīng)該承認(rèn)現(xiàn)在很多英語學(xué)習(xí)者普遍存在著很大

的學(xué)習(xí)誤區(qū):

(1)“啞巴口語”與“聾子聽力”誤區(qū)

有很多同學(xué)詞匯量不少,閱讀理解能力似乎在題海戰(zhàn)術(shù)的強(qiáng)化下也不成問題,口語水平

卻只達(dá)到“五分鐘問候語”水平。很多學(xué)生學(xué)了十來年英語,就是張不開嘴。即使說出來,也

多是Chinglish(中國(guó)式英語),即漢語思維與英語單詞“二合一”。即使讀了很多文章,仍然

感到ToreadEnglishisonething,andtospeakitisquiteanother.讀英語是一回事,說英語又是

另一回事。聽力訓(xùn)練僅局限在簡(jiǎn)單答句以及慢速新聞?dòng)⒄Z上,習(xí)慣于課堂英語規(guī)范發(fā)音,而

對(duì)真實(shí)語境下正常語速的美式流行語卻茫然不知所云。聽力辨音能力上去了,但聽力理解力

尤其是專業(yè)英語卻跟不上。

⑵耗時(shí)多、費(fèi)用高

現(xiàn)在不僅是外語學(xué)院外語專業(yè)學(xué)生,其他非英語專業(yè)的學(xué)生花在英語上的精力、金錢和

時(shí)間往往是專業(yè)課程的幾倍以上,但仍然處在“單詞難記,記得慢,忘得快”、“語法枯燥,

做題有效,-用無效”、“題海戰(zhàn)術(shù),死記硬背”等惡性循環(huán)中。很多懷有挫敗感的學(xué)生抱怨

道:OnthemoneyI'mpayingout.Iwantmorethanthat,Iwantthemoneytoliveupmy

expectation.WhymustIalwaysbedisapointed?

(3)高分低能現(xiàn)象

我有一位好友,他畢業(yè)于北京大學(xué)圖書館系,英語水平一般,但做題技術(shù)了得。一次,

他的愛人正考醫(yī)學(xué)博士,他取來愛人的英語八級(jí)試卷來做。對(duì)占分最高的閱讀理解題,他不

用看短文,直接猜答題,十猜八中,屢試不爽,讓他讀短文,他卻一竅不通,真令人“羨慕

不已

針對(duì)這個(gè)現(xiàn)象,全國(guó)四、六級(jí)考試現(xiàn)已加大主觀測(cè)驗(yàn)題的分量,偏重于英語聽、說、寫、

譯主觀技能的測(cè)試。(4)英語有聲輔導(dǎo)材料的誤區(qū)

社會(huì)上近來出現(xiàn)了大量原版電影及娛樂錄音剪輯類的讀物,提供給學(xué)生豐富的聽力環(huán)境。

但這些材料娛樂欣賞性有余,指導(dǎo)針對(duì)性不足;過多偏重欣賞,缺乏有針對(duì)性的聽、說、讀、

寫、譯各種交流技能的訓(xùn)練和有效指導(dǎo)。另外,有些同學(xué)懷著浮燥及急功近利心理一味抱著

書本死記硬背,使勁聽、使勁背、使勁念最終常常會(huì)導(dǎo)致費(fèi)勁說、費(fèi)勁譯、費(fèi)勁寫……

掌握英語交流工具,首先迫切需要解決的是如何走出以上諸多學(xué)習(xí)誤區(qū),找出突破學(xué)習(xí)

英語的障礙。一般中國(guó)人主要在學(xué)校中學(xué)習(xí)英語,因此我們應(yīng)首先從英語教學(xué)法中剖析造成

誤區(qū)的根源。

眾所周知,我們中國(guó)人學(xué)英語的主要途徑是在課堂中通過老師講授獲取。傳統(tǒng)的教學(xué)方

法是在60年代興起的,至今仍在中學(xué)、大學(xué)英語課中使用,即grammartranslatingmethodof

teaching——語法翻譯教學(xué)法。這種方法以傳統(tǒng)語法規(guī)則作為教授的核心與基礎(chǔ),灌輸語法知

識(shí):它過份強(qiáng)調(diào)書面語的閱讀而忽視了口語聽說能力的培養(yǎng)與訓(xùn)練;口語教學(xué)僅局限于強(qiáng)化

學(xué)生對(duì)單詞的發(fā)音、語義的認(rèn)知程度;對(duì)語言的注意力只集中到句子的具體成份而不是整個(gè)

句子里。授課以老師為中心來展示,解釋語言中的語法知識(shí)概念與規(guī)則,再進(jìn)行翻譯;充分依

據(jù)母語漢語,忽視語音、語調(diào)的系統(tǒng)教學(xué)。課堂教學(xué)沉悶,學(xué)生的積極性不高。

隨著改革開放與國(guó)際交流的日益頻繁,中國(guó)人迎來了由外教主講的英語口語教學(xué)法一

直接法,對(duì)外語教學(xué)方面的改進(jìn)起到了一定的促進(jìn)作用。但直接法在某種程度上忽視了中國(guó)

人的母語與英語,口語與書面語在思維、文化背景等方面的差異。因此許多外教對(duì)如何教會(huì)

中國(guó)人用英語表達(dá)與理解方面,常常無從下手。而中國(guó)學(xué)生在外教課上,經(jīng)常是處在欣賞外

國(guó)人流利母語的狀態(tài)。尤其值得注意的是,僅靠每星期有限的課程,無法使中國(guó)人建立起正

確的英語語言交流習(xí)慣、語感和語言環(huán)境。記得我曾觀摩過的一場(chǎng)外教口語課,老師就“face

themusic”的含義講了很多,如:shownofearatatimeoftrial,danger,difficulty,但學(xué)生仍無

法準(zhǔn)確在語境中使用,對(duì)其中“毅然面對(duì)考驗(yàn)、危難、難局”所包含的“勇敢地承擔(dān)一切后

果"的"implication”(言外之意)更加不知所云。

此外,借助先進(jìn)電教設(shè)備的《新概念英語》所采用的視聽教學(xué)法也比較流行,但缺點(diǎn)是

過分重視整體結(jié)構(gòu)而輕視語言內(nèi)容,人為割斷口語和書面語之間的聯(lián)系,重語言形式而輕語

言內(nèi)容等。其中第三、四冊(cè)存在與第一、二冊(cè)脫節(jié)的問題。英語教學(xué)界還有聽說法、認(rèn)知法,

甚至還有漢語注讀法(令人哭笑不得的效果范例便可見:通過“勒死一只螞蟻亂吃”注讀英文

句子“Thisismylunch")等。另外值得一提的如"雙向式"英語提倡two-waycommunication

“雙向交流”非常正確,但形式過于簡(jiǎn)單化了,造成結(jié)構(gòu)與功能有些脫節(jié)。

總而言之,以上各教學(xué)法在英語教學(xué)上都各有長(zhǎng)處,也為中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者提供了各種手

段強(qiáng)化英語學(xué)習(xí),但并未從根本上解決中國(guó)人在漢語作為第一語言的基礎(chǔ)上建立的英語語言

習(xí)慣的問題和強(qiáng)化英語的聽、說、讀、寫、譯交流技能和綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng)與訓(xùn)練!一位世

界“臭名昭著”著稱的的電腦黑客Hacker說過“要想分享微軟北京研究所那8000萬美金,

必須首先是個(gè)編程高手,再訓(xùn)練兩年實(shí)用英語交流能力,同時(shí)熏陶西方哲學(xué)思維以及市場(chǎng)經(jīng)

濟(jì)個(gè)人挑戰(zhàn)競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。那么,憑借中國(guó)人杰出的聰明素質(zhì),定會(huì)令比爾?蓋茨刮目相看,拱手

讓出中國(guó)首席代表的職位和高薪。”目前,中國(guó)對(duì)個(gè)人求職謀生及未來發(fā)展最具吸引力的外企,

擁有中國(guó)最具競(jìng)爭(zhēng)力的優(yōu)秀人才1000萬。

Amongthebasicrequirementsforqualifiedemployeeswillbeagoodcommandofspokenand

writtenEnglish!

對(duì)于合格雇員的最基本要求便是良好的口語聽說交流能力,這也是職位提升、待遇優(yōu)厚

的重要衡量標(biāo)準(zhǔn)!英語在某種意義上已成為適應(yīng)激烈競(jìng)爭(zhēng)的謀生手段!

ThemasteryofEnglishinteractiveskillswillbeoneofthekeystosuccessinkeen

competition!

21世紀(jì)成功必備的7大技能(見P.363)中的4大技能都與語言交流能力密不可分。

要想真正走出英語學(xué)習(xí)誤區(qū),首先必須明確一點(diǎn),不能再把英語當(dāng)作知識(shí)進(jìn)行“填鴨式”

灌輸了,否則一輩子都學(xué)不出來。英語就是一個(gè)交流工具!就是一個(gè)語言技能!

中國(guó)人掌握英語交流技能有五大障礙:

(1)英語思維表達(dá)障礙

漢語與英語思維習(xí)慣截然不同,如何用英語思維表達(dá)是具有漢語思維習(xí)慣是中國(guó)人首先

面對(duì)的障礙,是造成“中國(guó)式英語”和進(jìn)行口語表達(dá)、閱讀理解、寫作表達(dá)困難的主要根源。

(2丁慣用語聽說交流障礙

中國(guó)學(xué)生最缺乏的是真實(shí)的、完全的英語環(huán)境,這是造成聽不懂、說不好、讀不順、寫

不出、譯不通的主要原因。學(xué)習(xí)英語時(shí)間越長(zhǎng),越需要原汁原味的,完全慣用語化的口語交

流環(huán)境?!坝⒄Z角”無法解決,每周一兩節(jié)的外教口語無法解決,除非你在美國(guó)。這就使你無

法真正養(yǎng)成英語交流習(xí)慣,更談不上熟能生巧。

(3)文化價(jià)值觀理解障礙

當(dāng)你已背了一個(gè)牛津字典,作了一夢(mèng)筐托福題,饒幸過了簽證關(guān),帶著足夠生活的美金

到美利堅(jiān)來“合眾”,你才真正面臨最難突破的交流障礙——美國(guó)價(jià)值觀無處不在,文化習(xí)俗

千差萬別。你雖身在其中,卻常常感到美國(guó)價(jià)值觀與你格格不入。即使呆了很長(zhǎng)時(shí)間,仍深

深感到美國(guó)的繁榮、平等、自由與你無關(guān),很難進(jìn)入主流社會(huì)。

(4)專業(yè)英語口語運(yùn)用障礙

學(xué)習(xí)英語口語不是為了閑聊消遣,只是“你好,我好,大家都好"。掌握英語交流技能最

終是為信息交流、商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù),是為科技、貿(mào)易、醫(yī)學(xué)、法律、管理專業(yè)交際

運(yùn)用做準(zhǔn)備的,而現(xiàn)在學(xué)校的口語課大多局限在日常用語、生活用語上。造成懂專業(yè)的口語

不好,口語好的不懂專業(yè)。一位頗有英語功底、技術(shù)出身的國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人帶著外院高材生出身

的翻譯出國(guó)參加國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng),他常常是他翻譯的翻譯,因?yàn)樗姆g不懂專業(yè)。(5)填鴨式題

海應(yīng)試教育學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要渠道課堂教育被四、六級(jí)指揮棒及考研、職稱、上崗證等功

利大手牽著鼻子走,技能培養(yǎng)往往讓位于過關(guān)通行證。

中國(guó)著名語言學(xué)家呂叔湘曾說過“對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者最有用的幫助是讓他認(rèn)識(shí)英語和

漢語的差別,在每一個(gè)具體問題一一詞形、詞義、語法范疇、句子結(jié)構(gòu)上,都盡可能用漢語

的情況來跟英語作比較,讓他通過這種比較得到更深刻的領(lǐng)會(huì)?!?/p>

學(xué)生當(dāng)面臨紛繁復(fù)雜的語言現(xiàn)象而處于盲目的狀態(tài)時(shí),母語的干擾便阻礙了學(xué)生英語水

平的提高。

我的一位朋友,他是中國(guó)解放后第一屆英語研究生,在國(guó)家級(jí)電視臺(tái)長(zhǎng)期從事外事工作。

有一次給我舉了一個(gè)生動(dòng)的例子:

當(dāng)他的膝蓋不小心撞在桌角上,他的第一反應(yīng)是:“哎呀”!而不是脫口而出“Ouch”!

可見,母語的影響根深蒂固。

中國(guó)學(xué)生說英語時(shí)總是先用漢語思維反應(yīng)出中文句式,再翻譯成英語相應(yīng)結(jié)構(gòu),實(shí)質(zhì)上是

漢譯英的句式轉(zhuǎn)換過程。若轉(zhuǎn)換不當(dāng)?shù)脑?,“中?guó)式英語”也就不可避免了。

只有找到英語在思維表達(dá)模式,遣詞造句規(guī)律、語言交流習(xí)慣、文化背景等方面與母語

漢語的根本異同之處,再進(jìn)行大量的交流技能訓(xùn)練,才能消除漢語干擾,“甩掉”中國(guó)式思維,

真正掌握英語聽、說、讀、寫、譯各項(xiàng)技能!

英語思維篇

此篇旨在通過訓(xùn)練英語思維表達(dá)能力,突破母語漢語思維干擾,根本上提高英語閱讀理

解能力和寫作表達(dá)技巧。

此篇強(qiáng)調(diào)以口語聽、說為主要手段,借助聽力理解快速提高閱讀理解,通過口語復(fù)述迅

速掌握書面寫作技巧!用一句話學(xué)思維,在一個(gè)段落中練思維,做一篇文章用思維!此篇適

合于TOEFL,GRE,四、六級(jí)考試,EPT等英語等級(jí)測(cè)試的學(xué)習(xí)者,徹底改變傳統(tǒng)教學(xué)忽視英

語思維表達(dá)技能的弊端,如填鴨式死記硬背及題海戰(zhàn)術(shù)等。

中西方思維表達(dá)差異——英語為什么這樣說?

首先,思維與語言的關(guān)系猶如母與子的關(guān)系。先有人類思維后有語言、圖畫、音樂等外

在表現(xiàn)形式。Languageservesasdressofthought.Thoughtsarealwaysexpressedbywords.

Withoutthinking,languagewouldbemeaningless.

那么,思維又是如何作用在語言形式上的呢?通過研究可知:思維作用于表現(xiàn)法作用于

語言具體形式。

現(xiàn)在,我們就來簡(jiǎn)單分析?下中國(guó)人與西方人由歷史淵源、地域特性及哲學(xué)與文化心理

不同而導(dǎo)致的思維的根本差異。

中國(guó)自古以來就是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)大國(guó),即所謂“靠天吃飯”。農(nóng)業(yè)、土地與民生息息相關(guān),

所以就形成了“天人合一”這一中國(guó)文化的精髓。即把人與自然視為和諧統(tǒng)一的整體,人類

文化與天命自然統(tǒng)一。TheTaoistnotionoffollowingnatureisclosedrelated,asinother

naturalisticmovements,totheideaoffate.這種中國(guó)文化的最高境界使中國(guó)人習(xí)慣于崇尚自

然、行于自然;不違天命、順其自然的處世哲學(xué)和宿命論,即Letthingsremainastheyare.而

在人與天地萬物協(xié)調(diào)共存的世界中,則存在著循環(huán)往復(fù)、生生不息的發(fā)展變化。美國(guó)人說這

是movinginendlesscirclesandrepeatingitoverandoveragain0中國(guó)的儒家與道家哲學(xué)就深深

體現(xiàn)了這種觀點(diǎn)。如“道生一、一生二、二生三、三生萬物,萬物歸于道”等,這就是漢民族

的循回式思維方式,比如在語言表現(xiàn)法中有回環(huán)式:“人不犯我,我不犯人”,及遞進(jìn)式表達(dá):

“道高一尺,魔高一丈所以,中國(guó)人表達(dá)事物總是按時(shí)間和事理發(fā)展順序由因到果、由先

到后、由大到小進(jìn)行闡述,這種思維模式可稱為具體一般型表達(dá)(ParticularGeneralPattern)(,

習(xí)慣于問題解決型模式(ProblemsolutionPattern),它們不僅在語言上如此,在文化藝術(shù)、

經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中也都占有統(tǒng)治地位。也就是說中國(guó)人擅長(zhǎng)具象思維。西方人恰恰相反,他們一向

將人與自然分隔開來,認(rèn)為思維是獨(dú)立于自然之外的客觀事物,講究“人物分立”,人能夠通

過斗爭(zhēng)征服自然、改造自然。從美國(guó)前總統(tǒng)里根(RonaldReagan)說過的一句話之中我們就可

見一斑:

Idonotbelieveinfatethatfallsonusnomatterwhatwedo,but,Idobelieveinfatethatwill

fallonusifwedonothing.(我不相信,無論我們做什么,我們的命運(yùn)都一樣;但是我相信,如

果我們什么都不做,我們的命運(yùn)是一樣的。)

也就是說,Hewantsustobelieveinthestruggle,notinthefate.諸多此類象美國(guó)人熱衷于

jobhopping(跳槽),美國(guó)人的夢(mèng)想便是beingaselfmademanfromragstoriches)>再比

如,從東方人與西方人做事的動(dòng)因也可以發(fā)現(xiàn):

TheChineseisalwaysdescribedasapersonwhodoesthingsbecausetheyhavebeendone

before.AndtheAmericanasapersonwhodoesthingsbecausetheyhaven'tbeendonebefore.(中國(guó)

人做一件事是因?yàn)檫@件事以前有人做過;美國(guó)人做一件事是因?yàn)檫@件事以前從未有人做

過。)Americanslovetotrysomethingnewmostlybecauseofabeliefthatnewermaybebetter.(美

國(guó)人喜歡嘗試新事物,很大程度上因?yàn)樗麄冋J(rèn)為更新的可能是更好的。)

通過研究可知,英語自莎士比亞時(shí)代以來有很大發(fā)展。英語被譽(yù)為理性語言,這與歐美哲

學(xué)較早與改造、征服自然的科學(xué)技術(shù)相結(jié)合,特別是培根和洛克等一代啟蒙哲學(xué)家恪守的客

觀形式化方法(即邏輯論證)很有關(guān)系。Britishpeoplelovescienceandtechnologybecause山ese

fieldsofstudybringtheexcitementofnewdiscovery.(英國(guó)人熱愛科學(xué)技術(shù)因?yàn)樗軒硇掳l(fā)現(xiàn),

是改造自然、征服自然的最有力武器。)Theloveofchangeiscloselytiedtofaithinimprovement.

培根思維精深周密;洛克的哲理明豁通達(dá),對(duì)英語影響極深?!罢軐W(xué)思辯”(Speculative

Philosophy)使他們將英語化為對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)(物理變化經(jīng)驗(yàn)、感覺經(jīng)驗(yàn)、價(jià)值經(jīng)驗(yàn))理性構(gòu)

建的精辟描述。從語言學(xué)角度來說,培根和洛克等一代理性主義哲學(xué)家實(shí)質(zhì)上為英語作了科

學(xué)規(guī)范,以至被稱為:“KingsEnglish”。綜上所述,我們不難理解:西方人的思維模式是一般

具體型思維,擅長(zhǎng)抽象思維,總是先概括后分解、先表態(tài)后敘述、先總結(jié)后事例、先整體后

細(xì)節(jié),由果到因、由小到大等。眾所周知,地名的敘述便為一例。

由于中西思維模式的迥異,說話的語序就存在很大區(qū)別,所以中國(guó)式英語頻繁出現(xiàn)。舉

例說明:

我原先打算七月一日去香港旅游,后來不得不取消,這使我很掃興。

中國(guó)學(xué)生就常按中文語序脫口而出,使語義重心落在后面。實(shí)際匕按英語思維習(xí)慣應(yīng)

先概括,將語義重心放在前面,然后分解開來,所以應(yīng)翻譯成ItwaskeendisappointmentthatI

hadtocancelthevisit1hadintendedtopaytoHongKongonJuly1st.

再看下面典型的例句:''在全球經(jīng)濟(jì)事務(wù)中,中國(guó)應(yīng)繼續(xù)保持個(gè)積極而充滿活力的力量,

我堅(jiān)信這是符合我國(guó)利益的?!?/p>

讓我們看英語的語序:Istronglybelievethatit'sintheinterestsofmycountrymenthatChina

shouldremainanactiveandenergeticpoweringlobaleconomicmatters.

由此可見,漢語是按時(shí)間順序和邏輯發(fā)展關(guān)系由先到后、由因到果、由假設(shè)到推論、由事

實(shí)到論證,而英語則相反。中國(guó)學(xué)生由于受母語的影響,在閱讀理解和寫作時(shí),尤其涉及到

說明文、議論文時(shí),往往抓不住主題,甚至在與外商進(jìn)行貿(mào)易談判時(shí)也因遲遲不進(jìn)入主題使對(duì)

方摸不著頭腦而錯(cuò)失談判良機(jī)。

我們?cè)谶@里舉一位中國(guó)大學(xué)學(xué)生用英語寫的一篇文章,主題為“WhyisEnglishimportant

toscientists\文中為了把中心主題談得全面、論據(jù)例證講得充分,便自然而然地把問題的解決

盡量后移。請(qǐng)看這篇作文(文中錯(cuò)誤為作者原有):WhyisEnglishimportanttoScientists?

Weliveinaworldwhichscienceandtechnologyisdevelopingveryquickly.Thedeveloping

ofscienceneedsscientistsfromallovertheworldexchangetheirworkmoreandmorefrequently.

However,thescientistscomefromdifferentcountriesusuallyspeakdifferentlanguages.Ifthere

isn'tacommonlanguagethatcanbeunderstoodbyeverybody,theywon'tunderstandeachother.

Ontheotherhand,wewishtoknowwhatothersaredoingandwhatexperiencesandknowledge

andthingsweshouldlearntoimproveourwork,sowemustmastertheforeignlanguage.However,

therearecountlesslanguagesintheworld,wecan'tlearnallofthem.Fortunately,thereisonekind

oflanguagethatiscommonlyusedallovertheworld,English.Mostofthescientistsoftheworld

canspeakandreadandwriteEnglish,mostoftheimportantacademicjournalsareinEnglish,and

alltheinternationalacademicmeetingsuseEnglish.IfwemasterEnglish,wecangotoanycomer

oftheworldtoexchangewiththepeoplewithoutknowtheirmotherlanguage.Wecansayweare

holdingoneoftheverypowerfulweaponofstudyscience.這篇作文非常典型地表現(xiàn)出了中國(guó)式

的思維慣式。它的前四句說明了情況,提出了一個(gè)問題。但是,未加以解決,又立即用“漂亮”

的慣用語。ntheotherhand轉(zhuǎn)承說出另一套情況和問題。接著,又用很“精彩”的however推

展出第一:個(gè)問題。直到第七句的最后才提到“英語”這個(gè)主題。從中我們可以看出,即使你熟

悉一些單詞、一些句型,卻依然難于表達(dá)地道完整的意思。

令人痛心的是,這種思維直接影響到英語的實(shí)際運(yùn)用乃至國(guó)際交往。中國(guó)人帶著這種習(xí)慣

在與美國(guó)客商進(jìn)行貿(mào)易談判時(shí),常因難于進(jìn)入實(shí)質(zhì)性主題而錯(cuò)失良機(jī)。比如中方就“報(bào)價(jià)”一

事與外商洽談,意在提出“Thereissomeroomtonegotiatetheprice(還有討價(jià)還價(jià))”的余地,意

在爭(zhēng)取時(shí)機(jī),獲得優(yōu)勢(shì)。為此,中方代表準(zhǔn)備了充足的理由,雄辨的事實(shí)加以論說,而美方卻對(duì)中

方所說不知所云,他們緊扣國(guó)際慣例,認(rèn)為中方是在拖延時(shí)間,缺乏誠(chéng)意。

中國(guó)學(xué)生所接受的傳統(tǒng)英語教學(xué)常以名家范文小說為主要內(nèi)容,對(duì)于托福及四、六級(jí)閱讀

理解文章(主要為科普知識(shí)性文章),常常會(huì)抓不住主題和中心思想,不習(xí)慣區(qū)分一般與特殊,造

成閱讀理解能力不高,寫作表達(dá)能力不理想。下面,我們舉一段典型例段,看看大家是否能習(xí)慣

和準(zhǔn)確理解英語的語篇思維表達(dá)方式。這是一位聯(lián)合國(guó)代表在聯(lián)合國(guó)論壇上的講話,希望朋友

們能熟悉語序,并分析理解,最好能進(jìn)行復(fù)述。

IbelieveIthatIspeakforeverysincereandseriousreprese2ntativeinrheUnitedNations

soIamencouragedtobelievebythespeechestowhichwehavealreadylistenedthis

morning3whenIsay4tha\theanniversarymustbeanoccasionforanhonestassessmentofous

failuresinthepast5.matchedbyanequallydeterminedwilltodobelterinthe6fulure,soIhalwecan

escapefromfrustration7andturnthnanniversaryintoaninspirationandanachievement.8

很多學(xué)生讀完這段話后感到摸不著頭腦。其實(shí),這只是一個(gè)多層復(fù)合句,通過連接詞把八層

意思連接起來,先表態(tài),后敘事,其語序幾乎與漢語的表達(dá)習(xí)慣正相反。(上句中so為代詞,作

believe的賓語,前置)按漢語習(xí)慣,語序應(yīng)為:5-6-7-8-4-1-3-2理解為:

這次周年紀(jì)念應(yīng)該是對(duì)過去失誤進(jìn)行誠(chéng)實(shí)評(píng)估的機(jī)會(huì),同時(shí)也應(yīng)該是對(duì)做好今后工作表

達(dá)同樣決心的機(jī)會(huì)。這樣,我們就可以免遭挫折,并把這次周年紀(jì)念變成一種鼓舞和成就。當(dāng)我

講這番話時(shí),我相信一一今天上午我們聽到的發(fā)言也使我相信——我是代表聯(lián)合國(guó)每一位真

誠(chéng)而嚴(yán)肅的代表講話的。

通過研究可知,英美等西方人語篇思維模式有三種:

第一種:?jiǎn)栴}解決型(Problem-SolutionPattern)這種思維模式在漢語中占統(tǒng)治地位。在

英語的文藝小說中一般都是這種類型,所以中國(guó)學(xué)生不難掌握。而恰恰英語課本中較多地提供

這種本無須太多訓(xùn)練的訓(xùn)練。

第二種:般特殊型(General—ParticularPattern)這種思維模式在英語中十分普遍,不僅

在自然科學(xué)、實(shí)用專業(yè)、社會(huì)科學(xué)等實(shí)用英語中比比皆是,而且在文學(xué)巨著中概括、說明,議論

時(shí)也常??吹健F涮攸c(diǎn)是先把要表達(dá)的思想概括成段落的主題句或全文的立證句,然后舉例說

明或交代細(xì)節(jié)。即為直線性思維(linearity)。包括兩種表現(xiàn)形式:1)先概括后舉例⑵先講整體

輪廓,后說各種細(xì)節(jié)。中國(guó)學(xué)生最需要這種模式的訓(xùn)練。

第三種:匹配比較型(MatchingPattern)英語國(guó)家常用這種思維模式來比較兩個(gè)事物的相

同之處或?qū)Ρ炔煌帯?般存在于更長(zhǎng)的語篇中,常與?般特殊型組成復(fù)雜的思維模式,用于

比較兩種事物或突出中心思想,常用重復(fù)、排比、關(guān)聯(lián)詞等手法。

綜上所述,英語語篇思維模式最主要的是一般特殊型。

按照這種模式布局文章結(jié)構(gòu),可.以發(fā)現(xiàn)一篇文章必然包含主題段和展開段。

即:主題段主題句1主題句2

展開段1主題句1展開句A展開句B

展開段2主題句2展開句C展開句D我們來看一篇范文:

Health

【主題段】Astheproverbsays,“Noneknowsthevalueofhealthuntilhelosesit.”Inother

words,nothingismorevaluablethanhealth.

【展開段1litisclearthathealthisthefoundationofone'sfuturesuccess.Ifyoubecomesick,

itisnearlyimpossibletopursueyourcareereffectively,muchlessmakeyourdreamscometrue.

Ontheotherhand,ifyouarestoutandstrong,youcangoallouttoovercometheobstaclethatlies

aheadofyou.

【展開段2]Nowthatweknowthatitistheresourceofourenergy,whatshouldwedoto

maintainandenhanceourhealth?First,weshouldexerciseeverydaytostrengthenourmuscles.

Second,wemightaswellkeepgoodhours.Ifwegetupearly,wecanbreathefreshairandseethe

sunrise.Thishabitcandowondersforouroutlookonlife.Thirds,thereisaproverbthatsays,

uPreventionisbetterthancure."Ifyoupaycloseattentiontoyourhealth,youcanavoidgetting

sick,oratleastcureyourselfofadiseasewhileitisstillinitsincipientstage.

【總結(jié)段】Inconclusion,healthismoreimportantthanwealth.Thosewhoarerichbutlose

theirhealtharenomorefortunatethanthosewhoarepoor.Ifyouwantyourwishtocometrue,

healthisthemostimportantingredientofyoursuccess.好,現(xiàn)在請(qǐng)朋友們和HOVER一起來“用

一句話學(xué)思維,說一段話練思維,寫一篇文章用思維!”用偉人的思維武裝自己,用地道的口

語影響他人!

如此這般說英語

從現(xiàn)在開始,我們應(yīng)遵循先表態(tài)后事例型、先結(jié)論后理由型、先判斷后舉例型、先概念后

說明型、先整體后細(xì)節(jié)型、先結(jié)果后原因型、先概括后敘述型七種表達(dá)類型展開訓(xùn)練。

我們重點(diǎn)訓(xùn)練的是如何表達(dá)兩至三層思維邏輯含義的多重復(fù)合句式,這是中國(guó)學(xué)生困難

所在。如果僅從主語+謂語+賓語的簡(jiǎn)單句來比較,英語與漢語語序基本相同。

我們先看看一般主從復(fù)合句的語序。如:

Letusconfidentlyhopethatallwillyetbewell.

讓我們滿懷信心地希望,一切都會(huì)好起來。

英漢陳述句式在語言上最大的區(qū)別在于修飾主、謂、賓的句子成分的位置。

英語為方便展開敘述,一般將修飾詞后置,這便造成中英陳述句語序呈“顛倒的對(duì)稱關(guān)系”

即:

英語:主語+謂語+賓語+方式狀語+地點(diǎn)狀語+時(shí)間狀語。

漢語:主語+時(shí)間狀語+地點(diǎn)狀語+方式狀語+謂語+賓語

如:IreadEnglishloudlyintheopeneverymorning.

我每天早晨在室外高聲朗讀英語。

WediscussvarioustopicsanimatedlyinEnglishinourdormeverynight.

我們每天晚上在宿舍里用英語熱烈地討論各種話題。修飾名詞的定語后置為英語大量運(yùn)

用關(guān)系手段尤其是定語從句提供了“能曲能伸”的用武之地,充分體現(xiàn)了英語句式的開放性和

延伸性。例如:

CanyouansweraquestionwhichIwanttoaskandwhichispuzzlingme?

歐化句表達(dá):你能回答一個(gè)使我弄不懂而又想問你的問題嗎?

漢語習(xí)慣表達(dá):我有一個(gè)問題弄不懂,想請(qǐng)教你,你能回答嗎?

本篇訓(xùn)練旨在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者英語思維慣式,至于語法規(guī)則在“遣詞造句規(guī)則篇”中講到。

為有效克服漢語思維干擾,我們通過漢英語序?qū)Ρ葋砀玫挠糜⒄Z思維。

現(xiàn)在先請(qǐng)同學(xué)們來做一個(gè)語序排列練習(xí):例句:考慮到卜.屆政府遺留下來的危機(jī),我們?cè)?/p>

過去七年時(shí)間里所取得的成績(jī)也就尤為顯著,這是沒有人可以否認(rèn)的。

這句話中有五個(gè)動(dòng)作:考慮到一-?遺留下來一-?所取得的一-?尤為顯著一--沒有

人可以否認(rèn)。

很顯然,漢語是按照時(shí)間和事理發(fā)展順序,運(yùn)用詞匯手段順暢表達(dá)而出的。

美國(guó)總統(tǒng)克林頓在夸耀其政績(jī)的時(shí)候是這樣表達(dá)匕述含義的:

Noonewilldenythatwhatwehavebeenabletodointhepastsevenyearsisespecially

strikinginviewofthecrisiswhichweinheritedfromthepreviousGovernment.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論