“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第1頁(yè)
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第2頁(yè)
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第3頁(yè)
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第4頁(yè)
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析摘要:本文分析了動(dòng)詞“得罪”、形容詞“缺德”的詞匯化過(guò)程以及二詞的語(yǔ)法差異并通過(guò)分析二詞的原型分布及詞匯化過(guò)程來(lái)探究其語(yǔ)法差異的成因。

關(guān)鍵詞:得罪缺德詞匯化語(yǔ)法差異成因

現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在著大量由動(dòng)賓短語(yǔ)凝固而成的復(fù)合詞,如“擔(dān)心”“觀光”“吃力”“理事”“見(jiàn)面”“冒險(xiǎn)”“動(dòng)員”“缺德”“得罪”等。這種由句法單位變?yōu)樵~匯單位的過(guò)程,稱為詞匯化,是一種句法單位成詞的凝固化[1],是語(yǔ)言發(fā)展變化的普遍現(xiàn)象。雖然同為動(dòng)賓式復(fù)合詞,但仍存在著很大的語(yǔ)法差異。本文以“得罪”“缺德”二詞為例分析由詞匯化過(guò)程引起的語(yǔ)法差異。

一、“得罪”的詞匯化過(guò)程

在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“得罪”是一個(gè)雙音節(jié)動(dòng)詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“得罪”一詞解釋為:

招人不快或懷恨;冒犯;出言不遜。

(1)他得罪了很多人。

(2)我說(shuō)話比較粗魯,得罪了。

(一)“得”與“罪”的語(yǔ)義變化

1.“得”的“獲得”義

“得”作動(dòng)詞,本義為“獲得、取得”。如:

(3)緣木求魚(yú),雖不得魚(yú),無(wú)后災(zāi)。(《孟子?梁惠王上》)

(4)不入虎穴,焉得虎子。(《后漢書(shū)?班超傳》)

(5)賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)。(《賣(mài)炭翁》)

2.“罪”的語(yǔ)義演變

“罪”作名詞,本義為“作惡或犯法的行為”。如:

(6)匹夫無(wú)罪,懷璧其罪。(《左傳?桓公十年》)

(7)竊殺生之權(quán),其罪已不容誅矣。(《漢書(shū)?游俠傳序》)

“罪”后來(lái)又有“過(guò)失、錯(cuò)誤”義。如:

(8)王曰:“此則寡人之罪也。”(《孟子?公孫丑下》)

(9)此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》)

(二)“得”與“罪”的連用與詞匯化

“得”與“罪”早在先秦時(shí)代就已經(jīng)連用。如:

1.獲罪,謂得過(guò)咎

(10)云不可使,得罪于天子。(《詩(shī)經(jīng)?小雅?雨無(wú)正》)

2.冒犯,開(kāi)罪

(11)得罪于母弟之寵子帶。(《左傳?僖公二十四年》)

(12)趙豈敢留玉璧而得罪于大王乎?(《史記?廉頗藺相如列傳》)

(13)迨訴頻切,又得罪舅姑(《柳毅傳》)

(14)保正休怪!早知道是令甥,不致如此,甚是得罪?!端疂G傳》

例(11)至例(14)表明,“得罪”連用“得”仍然是動(dòng)詞,表示“獲得”,而名詞“罪”已經(jīng)虛化和抽象,不再表示“作惡或犯法的行為”,“得罪”演化成“動(dòng)詞語(yǔ)素+虛化名詞語(yǔ)素”的動(dòng)賓式復(fù)合動(dòng)詞??梢?jiàn),具有“冒犯,開(kāi)罪”義的動(dòng)詞“得罪”早在先秦時(shí)就已經(jīng)完成了詞匯化。只不過(guò)這種“得”并非是主觀行為,而是其行為的結(jié)果,屬“意外獲得”。

二、“缺德”的詞匯化過(guò)程

在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“缺德”是一個(gè)雙音節(jié)形容詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“缺德”一詞解釋為:

缺乏好的品德,指“人做壞事,惡作劇,開(kāi)玩笑,使人為難”等等。

(15)他這個(gè)人太缺德了。

(16)你真是缺了大德了。

(一)“缺”與“德”的意義變化

1.“缺”的“缺少”義

“缺”本義為“瓦器破”,引申為“破損、殘破”。如:

(17)既破我斧,又缺我戕。(《詩(shī)經(jīng)?破斧》)

(18)周室既微,載籍殘缺。(《漢書(shū)?藝文志》)

“缺”在使用過(guò)程中,有“缺少、缺乏”義。如:

(19)缺王道之儀。(《漢書(shū)?司馬相如傳下》)

(20)于此微缺然。(清?袁枚《祭妹文》)

2.“德”的“品德”義

“德”作名詞,很早就有“品德、品行”義。如:

(21)德行,內(nèi)外之稱,在心為德,施之為行。(《周禮?地官》)

(22)德何如可以王矣?(《孟子?梁惠王上》)

(23)無(wú)德不貴,無(wú)能不官。(《荀子?王制》)

(二)“缺”與“德”的連用與詞匯化

1.“德缺”的倒文

“缺”與“德”連用的時(shí)間較晚,從所能見(jiàn)到的史料看,最早出現(xiàn)在東漢時(shí)期且為倒文“德缺”。如:

(24)康王德缺于房,大臣刺晏,故《詩(shī)》作。(《論衡?量知篇》)

2.“缺德”的連用與詞匯化

在北大古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中可以發(fā)現(xiàn)“缺德”一詞的史料很少,多出現(xiàn)在清代和民國(guó)的武俠小說(shuō)中。如:

(25)擂臺(tái)也是焦公子辦的,我何必做此缺德之事?(《三俠劍》)

(26)您說(shuō)他這個(gè)放火的缺德不缺德呀。(《雍正劍俠圖》)

例(24)表明“德缺”在東漢時(shí)期已出現(xiàn),這比“缺德”出現(xiàn)的要早很多,例(25)、(26)表明,“缺德”直到清代和民國(guó)時(shí)期才完成詞匯化。在“缺”“德”連用時(shí),“缺”仍然是動(dòng)詞,表示“缺少”,“德”為名詞“道德”,二者均無(wú)虛化跡象?!叭钡隆毖莼伞皠?dòng)詞語(yǔ)素+名詞語(yǔ)素”的動(dòng)賓式復(fù)合詞。與“得罪”正好相反,在另一主體看來(lái)“缺”具有主觀行為。

三、“得罪”與“缺德”的語(yǔ)法差異

雖然同為動(dòng)賓式復(fù)合詞,但“得罪”與“缺德”卻存在著語(yǔ)法差異。這種差異主要表現(xiàn)為能否作為離合詞及是否可帶賓語(yǔ)構(gòu)成動(dòng)賓短語(yǔ)。

動(dòng)賓式復(fù)合詞中存在著離合詞與非離合詞的差異。有些動(dòng)賓式復(fù)合詞介于詞與短語(yǔ)之間,既可以作為一個(gè)詞來(lái)使用,也可以在中間插入若干成分,變成一個(gè)短語(yǔ)。如“缺德”“打仗”“洗澡”“理發(fā)”等詞,當(dāng)在這些詞中間插入“了、個(gè)、次”時(shí)就分別變成了短語(yǔ)“缺了德”“打了仗”“洗了個(gè)澡”“理了次發(fā)”等。

“缺德”等屬于離合詞,而“得罪”“動(dòng)員”等則屬于非離合詞,這些動(dòng)賓復(fù)合詞中間不能插入“了、個(gè)”,不能說(shuō)“得了罪”“動(dòng)了員”等。但上述復(fù)合詞仍然可加一個(gè)賓語(yǔ)構(gòu)成新的動(dòng)賓短語(yǔ),如“得罪了領(lǐng)導(dǎo)”“動(dòng)員群眾”等。

四、“得罪”與“缺德”差異分析

(一)原型理論下的漸變分布

從詞匯化的角度講,詞匯化完成后形成的動(dòng)賓式復(fù)合詞結(jié)構(gòu)凝固無(wú)法再插入其他成分,而一旦插入其他成分也就意味著它仍然是短語(yǔ)。眾多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)離合詞與非離合詞有不同的看法,呂叔湘認(rèn)為離合詞是基本短語(yǔ)或短語(yǔ)詞;范曉則把處于中間狀態(tài)的離合詞稱為“類(lèi)短語(yǔ)詞”。如果從原型理論的角度去考慮,我們可以把“得罪”“動(dòng)員”這類(lèi)非離合詞稱為“核心詞匯”;把“缺德”“打仗”稱為“中間詞匯或短語(yǔ)詞”;把“買(mǎi)菜”“洗手”這類(lèi)動(dòng)賓短語(yǔ)稱為“外圍短語(yǔ)”。這樣呈現(xiàn)出短語(yǔ)到詞的詞匯化趨勢(shì),即“外圍短語(yǔ)中間詞匯核心詞匯”。

董秀芳用原型理論分析復(fù)合詞內(nèi)部的等級(jí)時(shí)指出,“現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)合詞范疇內(nèi)部各成員在詞化程度上表現(xiàn)出差異。現(xiàn)存的復(fù)合詞不是同一時(shí)間層次的產(chǎn)物,其演化的徹底程度是不同的”[2]“得罪”與“缺德”在原型分布上的差異與其語(yǔ)法差異相一致。

“外圍短語(yǔ)、中間詞匯、核心詞匯”三者之間并不是斷裂的,而是連續(xù)的漸變,最好的證明就是大量過(guò)渡詞匯的存在。中間詞匯與核心詞匯之間的過(guò)渡詞匯如“登陸”“起草”等。

(27)美軍在仁川登了陸。

(28)臺(tái)風(fēng)將登陸福建。

過(guò)渡詞匯的存在反過(guò)來(lái)又使得我們無(wú)法在二者之間進(jìn)行精確劃界。

(二)詞匯化的程度差異

1.連用及完成詞匯化時(shí)間

例(11)至(15)表明“得罪”早在先秦時(shí)期便已連用且完成詞匯化;例(24)表明“缺德”最早在東漢出現(xiàn)且為倒文,其在清代與民國(guó)時(shí)期才完成詞匯化??梢?jiàn)“得罪”無(wú)論在連用還是完成詞匯化的時(shí)間上都要早于“缺德”。

2.結(jié)構(gòu)的凝固度與意義的虛化度

結(jié)構(gòu)的凝固度、意義的虛化度是檢驗(yàn)詞匯化完成與否的重要標(biāo)準(zhǔn)。在詞匯化過(guò)程中,“得罪”中的“得”并沒(méi)有虛化,而“罪”卻虛化和抽象化了。這樣就導(dǎo)致“得罪”整體虛化和抽象化了,其結(jié)構(gòu)比較凝固。在詞匯化過(guò)程中,“缺德”中的“缺”和“德”均未虛化或抽象化,再加上其詞匯化時(shí)間比較晚,所以即使完成詞匯化也未形成非常凝固的結(jié)構(gòu)。

與“缺德”比較相近的是名詞“知己”,二詞均有倒文且均未虛化?!爸骸痹谠~匯化過(guò)程中存在著“知己”“知我”“不己知”等形式,不同的是這三種形式中只有“知己”最后完成詞匯化,且其結(jié)構(gòu)凝固,屬非離合詞。一是“知己”早在先秦已連用,在三國(guó)時(shí)初步完成了詞匯化[3],這比“缺德”早得多;二是“己”作為代詞與“知”連用后形成了異常凝固的結(jié)構(gòu)。

由此可以推論:在動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的詞匯化過(guò)程中,如果有部分虛化或整體虛化的現(xiàn)象發(fā)生,或動(dòng)賓結(jié)構(gòu)非常凝固,無(wú)法插入其他成分,則形成非離合詞,反之則形成離合詞。

參考文獻(xiàn):

[1]王燦龍.語(yǔ)法化二例――兼談詞匯化和語(yǔ)法化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論