英漢語言對比研究_第1頁
英漢語言對比研究_第2頁
英漢語言對比研究_第3頁
英漢語言對比研究_第4頁
英漢語言對比研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英漢語言對比研究演示文稿目前一頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)(優(yōu)選)第一講英漢語言對比研究目前二頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)作業(yè)及考查辦法:1.要求每個(gè)學(xué)生每堂課有隨堂感想。中期檢查學(xué)生研究性學(xué)習(xí)的自覺性、積極性和對于英漢語言的特征,文化含義的認(rèn)識程度。有獨(dú)特見解的計(jì)10分;只有較詳細(xì)課堂筆記者,計(jì)9分;有筆記但不詳細(xì)者,計(jì)8分以下。沒有筆記者0分。2.期末交2000字以上有關(guān)英漢語言對比自擬題論文。以優(yōu)、良、中等和及格計(jì)成績。

成績優(yōu)者:字?jǐn)?shù)達(dá)到要求;層次清楚,有邏輯性;觀點(diǎn)明了,有創(chuàng)新意識;結(jié)構(gòu)完整。

成績良者:字?jǐn)?shù)達(dá)到要求;層次清楚,有邏輯性但不強(qiáng);觀點(diǎn)欠明了,有一定創(chuàng)新意識;結(jié)構(gòu)完整。

中等成績者:字?jǐn)?shù)達(dá)到要求;層次較清楚,有邏輯性但不強(qiáng);觀點(diǎn)欠明了,結(jié)構(gòu)完整。

成績及格者:層次較清楚,行文較連貫;觀點(diǎn)欠明了,結(jié)構(gòu)不太完整。目前三頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)《英漢語言對比研究》上海外語教育出版社

目前四頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)教學(xué)日歷第2周前言語言與文化的關(guān)系P3-24第3周綜合語與分析語P25-51第4周剛性與柔性P51-72第5周形合與意合P73-88第6周繁復(fù)與簡短P90-103第7周物稱與人稱P105-118第8周被動(dòng)與主動(dòng)P119-132第9周靜態(tài)與動(dòng)態(tài)P133-159第10周抽象與具體P160-188第11周間接與直接P189-220第14周替換與重復(fù)P222-260第15周倫理型與認(rèn)知型意象性與實(shí)證性P288-319第16周歸納性與演繹性P340-346

目前五頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)參考書目張維友《英漢語詞語對比研究》上外教育出版社

連淑能《英漢對比研究》高等教育出版社冒國安《實(shí)用英漢對比教程》重慶大學(xué)出版社葉勝年《中西文化比較概論》首經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社3教學(xué)手段:自主學(xué)習(xí)

課堂討論+教師總結(jié)+學(xué)期論文目前六頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)一、課程的性質(zhì)、目的和要求

《英漢語言比較》是英語專業(yè)本科學(xué)生的一門專業(yè)必修課。通過學(xué)習(xí),使同學(xué)們?nèi)媪私庥h語言在詞匯、語法、句型、表達(dá)各方面特點(diǎn)的異同之處,加強(qiáng)文化差異的意識,提高跨文化交際能力。為其今后的英語教學(xué)、文化交流、翻譯與寫作等打下一定的語言與技能基礎(chǔ)?!队h語對比》是一門新興的學(xué)科,始于20世紀(jì)50年代。1957年美國著名的語言學(xué)家RobertLado的<LinguisticsAcrossCultures>開啟了對比語學(xué)

目前七頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)1.

跨文化交際中最大的障礙是什么?P8

回答加分討論:英語語言具有什么特點(diǎn)?漢語語言具有什么特點(diǎn)?果子大車?yán)?,飯煮糊了,你淋著雨了嗎?對比的意義何在?對翻譯教學(xué)有幫助嗎?什么是微觀、宏觀對比?P4目前八頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

<英漢語言的對比>更側(cè)重英漢共時(shí)對比研究英漢詞匯各有什么特點(diǎn)?P5-6

詞的意義方面詞的搭配能力方面詞序方面英漢句法各有什么特點(diǎn)?句子結(jié)構(gòu)句序句子內(nèi)容的一些其他表達(dá)手段解釋英漢的異同,尤其是不同之處和特殊之處。目前九頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)2.英漢語言概說P1-24中英兩種語言作為當(dāng)今使用人數(shù)最多和使用范圍最廣的人類交流工具,對世界文明進(jìn)步起到不可低估的影響。英漢語言無論是在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域還是文化精神方面都有關(guān)不同尋常的過去,而且在適應(yīng)外部環(huán)境的巨大變化方面體現(xiàn)了很好的適應(yīng)性。相比之下,英語單詞的字母構(gòu)成和意義之間并無必然聯(lián)系,更顯得客觀和中性;而漢語就其構(gòu)建的筆畫和偏旁,都具有涵義深刻,所以顯得主觀,且容易引發(fā)想象力。目前十頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)“你吃了嗎?”中國和西方屬于兩大不同的文化體系。文化包羅萬象,有:物質(zhì)文化、制度文化、交際文化、精神文化:哲學(xué)觀、價(jià)值觀、倫理觀、審美觀、時(shí)空觀、思維方式等。因此,我們的研究更要從社會(huì)文化角度去解釋紛繁復(fù)雜的語言現(xiàn)象。全面解釋語言的文化屬性,解釋兩種民族不同的語言行為和語言能力。目前十一頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)3.漢語的特點(diǎn):漢語以形表意3.1象形:例如:漢字:“日”來源于對于太陽的描繪。因而與太陽相聯(lián)系的字,如:曬、陽、旭、春、明、旱等帶有“日”字。3.2諧音:漢語的發(fā)音、形狀和構(gòu)架都是世界上獨(dú)一無二的。是中國人在數(shù)千年的歷史傳承中打造的一塊人類文明的瑰寶。如:路、露、璐;留,溜,瘤,遛,鎦讀書,瀆職,牛犢:娘,釀;彈,撣;嗎,碼,媽,瑪;狗,購,溝,夠,構(gòu)...目前十二頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)4.英語以音、以法表意英語有一種比較完整的語言體系,每個(gè)方面都有一套必須遵循的語言規(guī)則。這套規(guī)則涉及詞匯和句型、時(shí)態(tài)、語態(tài)等語法方面。如:詞尾的拼寫法、單詞的發(fā)音規(guī)律,名詞單、復(fù)數(shù)變化規(guī)則、語態(tài)和動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化...eg.IamnotwhatIwas.Putitwhereyoucantouch.目前十三頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)對比方法需從三個(gè)層面上進(jìn)行:

1.表層對比:分析結(jié)構(gòu)、形式和語義。2.中層對比:分析表達(dá)方式,如:修辭法、邏輯性,詞的搭配及篇章銜接。3.深層對比:分析中西文化、思維差異是怎樣體現(xiàn)在語言符號上。西方的理性思維與中國的感悟性思維方式體現(xiàn)了不同的哲學(xué)思想。英語常受亞里斯多德的演繹思維模式的影響,用形合法,顯性銜接法,注重形式上得接應(yīng),語法、語義上的邏輯性。如:

Hesaidhewasaboy.目前十四頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)而漢語常用意合法。意念被動(dòng)式和形象性語言充分體現(xiàn)了漢語的非演繹、領(lǐng)悟式和漫談式思維模式;強(qiáng)調(diào)語言的‘自然’語序。所以,漢語強(qiáng)調(diào)語言的結(jié)構(gòu)均勻,對仗有整體感。表現(xiàn)為‘約定俗成’的語言模式。如:白云冉冉,彩蝶翩翩,綠草萋萋微乎其微,呆頭呆腦...氣沖沖,霧蒙蒙...寶寶,星星,老虎,石頭,我們曬太陽去了。目前十五頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)漢語中的成語形象化

請舉出你想到的例子。FeedonfanciesMakealittlecontributionOnthevergeofdestructionAwaitwithgreatanxietyLackofperseverance

畫餅充饑添磚加瓦危在旦夕望穿秋水三天打魚,兩天曬網(wǎng)目前十六頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

P5-6Contrastiveanalysisliesininternallinguisticforms.Thatislanguagestructuralsystem.a.mophology;themotivationofvocabulary;thecollocationofwords;syntax;etc.b.grammaticrules,rhetorics...目前十七頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

AndContrastiveanalysisalsoliesinexternallinguisticsystema.thinkingmodes;b.culturalconnotation;...

生米煮成了熟飯

“覆水難收”C.Stillitliesinthepragmmatics目前十八頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)Languagepragmmaticrulesconcernwithspeechapproprietnessandthebackgroundofspeakers,etc.Itdealswithwhenandhowusewhatlanguage.目前十九頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

思維方式是溝通語言和文化的橋梁,也是造成文化差異的一個(gè)重要原因。P18

母語的干擾常常阻礙了學(xué)生的外語學(xué)習(xí)進(jìn)度,通過兩語言的特征和文化的對比分析,更有助于培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行思維和交流的能力。語言是文化的體現(xiàn),文化融合在語言之中。因此,語言具有深刻的人文屬性。目前二十頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)語言是文化載體,文化是語言的管軌

語言學(xué)習(xí)者不能只注重語言的內(nèi)部形式和結(jié)構(gòu),忽略與語言密切相關(guān)的社會(huì)和文化因素。羅常培先生早在1950年出版了他的《語言與文化》,在他看來,語詞的涵義與文化息息相關(guān)。目前二十一頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)1.從造詞心理看民族的文化程度2.從借詞看文化的接觸3.從地名看民族遷徙的遺跡羅常培先生進(jìn)行了哪些方面的對比?P8---《語言與文化》4.從姓氏別號看民族來源和宗教信仰5.從親屬稱謂看婚姻制度目前二十二頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)Changingincultureoftengivesrisetonewtypesofdiscourse.

總的探討常圍繞:詞語與文化;語義與文化;語法與文化;修辭與文化;語體與文化;語用與文化等方面之間的關(guān)系,從而找出目的語的文化特征。文化必定在一定程度上對語言進(jìn)行制約。--You'rebeautiful.---Justsoso!目前二十三頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)5.文化差異還表現(xiàn)在英漢詞語上表現(xiàn)在英漢詞義的褒貶,涵義的寬窄,民族感情的差異,語用背景...成語諺語,委婉禁忌語,禮貌、祝福語,稱謂恭維語等等都是我們探討的話題目前二十四頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

上路快,賣萌生產(chǎn)方式、生活習(xí)慣、哲學(xué)思想、價(jià)值觀念、民族心理、審美情趣。。。解釋了中西方不同的思維模式和語言表達(dá)方式。如:恭喜發(fā)財(cái),...稱呼語:“狗伢子”,鐵蛋目前二十五頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

思維表現(xiàn)于語言形式中,是語言生成和發(fā)展的深層機(jī)制;語言是思維的主要工具,是思維方式的構(gòu)成要素。語言又促成思維方式得以形成和發(fā)展。

據(jù)報(bào)道:95%以上的肺癌患者歸因于抽煙。目前二十六頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)7.Differenceslieincultureemphasis

Rice---米,稻,谷,米飯Cousin---堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹...會(huì)議---meeting,conference,concil,convention神---god,spirit,deity,divinity意見---opinion,view,complaint,objection,criticism目前二十七頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)

差異與類同是不可分割的.

Longhairandshortwit.頭發(fā)長,見識短.

Bloodisthickerthanwater.血濃于水.

英漢語的共時(shí)對比,我們發(fā)現(xiàn)兩語言同中有異,異中有同,似同實(shí)異,似異實(shí)同。目前二十八頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)諺語,所表達(dá)的含義完全相同,但所隱喻的事物略有文化上的差異.

英漢語對比需要我們仔細(xì)比對、思考,勤于收集語言材料。

Theforemostdogcatchesthehare(野兔).

早起的鳥兒有蟲吃.笨鳥先飛。

Everypotterpraiseshisownpot.

老王賣瓜,自賣自夸.

目前二十九頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)EugeneA.NidaputinLanguage&CultureP78.Itistruethattheparticularstructuresofalanguage(sound,leximes,syntax,anddiscoursepatterns)mayreflecttoacertaindegreethewaypeoplethinkandtheymaybesaidtoform“therulesorpathsforthinking,”buttheydonotdeterminewhatorhowpeoplemaythink.Humanimaginationistoocreativetoeverberigidlyruledbytheregulatonsofsyntaxorofanyotherfeatureoflanguage.”

---語言與文化(-翻譯中的語境2001)目前三十頁\總數(shù)三十八頁\編于二點(diǎn)無論是現(xiàn)在語言學(xué)奠基人索緒爾,還是美國語言學(xué)家布龍菲爾德,還是結(jié)構(gòu)主義大師喬姆斯基都只能對語言進(jìn)行表層現(xiàn)象研究。越來越多的語言學(xué)者深感:只有把語言與文化結(jié)合起來,把語言作為一種社會(huì)現(xiàn)象和文化現(xiàn)象來研究,以文化闡釋語言,以語言詮釋文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論