新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯_第1頁
新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯_第2頁
新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯_第3頁
新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯_第4頁
新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩59頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯/NUMPAGES64新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯新視野大學英語第三版第四冊課文及翻譯Loveandlogic:ThestoryoffallacyIhadmyfirstdatewithPollyafterImadethetradewithmyroommateRob.Thatyeareveryguyoncampushadaleatherjacket,andRobcouldn'tstandtheideaofbeingtheonlyfootballplayerwhodidn't,sohemadeapactthathe'dgivemehisgirlinexchangeformyjacket.Hewasn'tthebrightestguy.Pollywasn'ttooshrewd,either.Butshewaspretty,well-off,didn'tdyeherhairstrangecolorsorweartoomuchmakeup.Shehadtherightbackgroundtobethegirlfriendofadogged,brilliantlawyer.IfIcouldshowtheelitelawfirmsIappliedtothatIhadaradiant,well-spokencounterpartbymyside,Ijustmightedgepastthecompetition."Radiant"shewasalready.Icoulddispenseherenoughpearlsofwisdomtomakeher"well-spoken".Afterabannerdayout,Idroveuntilweweresituatedunderabigoldoaktreeonahillofftheexpressway.WhatIhadinmindwasalittleeccentric.Ithoughtthevenuewithaperfectviewoftheluminouscitywouldlightenthemood.Westayedinthecar,andIturneddownthestereoandtookmyfootoffthebrakepedal."Whatarewegoingtotalkabout?"sheasked.愛情與邏輯:謬誤的故事在我和室友羅伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次約會。那一年校園里每個人都有件皮夾克,而羅伯是校足球隊員中唯一一個沒有皮夾克的,他一想到這個就受不了,于是他和我達成了一項協(xié)議,用他的女友換取我的夾克。他可不那么聰明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也沒有把頭發(fā)染成奇怪的顏色或是化很濃的妝。她擁有合適的家庭背景,足以勝任一名堅忍而睿智的律師的女友。如果我能夠讓我所申請的頂尖律師事務所看到我身邊伴隨著一位光彩照人、談吐優(yōu)雅的另一半,我就很有可能在競聘中以微弱優(yōu)勢獲勝?!肮獠收杖恕保呀?jīng)是了。而我也能施予她足夠多的“智慧之珠”,讓她變得“談吐優(yōu)雅”。在一起外出度過了美好的一天之后,我驅(qū)車來到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡樹下。我的想法有些怪異。而這個地方能夠俯瞰燈火燦爛的城區(qū),我覺得它會使人的心情變輕松。我們呆在車子里,我調(diào)低了音響并把腳從剎車上挪開?!拔覀円勑┦裁??”她問道。"Logic.""Cool,"shesaidoverhergum."Thedoctrineoflogic,”Isaid,"isastapleofclearthinking.Failuresinlogicdistortthetruth,andsomeofthemarewellknown.Firstlet'slookatthefallacyDictoSimpliciter.""Great,”sheagreed."DictoSimplicitermeansanunqualifiedgeneralization.Forexample:Exerciseisgood.Therefore,everybodyshouldexercise."Shenoddedinagreement.Icouldseeshewasstumped."Polly,"Iexplained,"it'stoosimpleageneralization.Ifyouhave,say,heartdiseaseorextremeobesity,exerciseisbad,notgood.Therefore,youmustsayexerciseisgoodformostpeople.""NextisHastyGeneralization.Self-explanatory,right?Listencarefully:Youcan'tspeakFrench.Robcan'tspeakFrench.LookslikenobodyatthisschoolcanspeakFrench.""Really?"saidPolly,amazed."Nobody?""Thisisalsoafallacy,"Isaid."Thegeneralizationisreachedtoohastily.Toofewinstancessupportsuchaconclusion."Sheseemedtohaveagoodtime.Icouldsafelysaymyplanwasunderway.Itookherhomeandsetadateforanotherconversation.SeatedundertheoakthenexteveningIsaid,"OurfirstfallacytonightiscalledAdMisericordiam."Shenoddedwithdelight."Listenclosely,"Isaid."Amanappliesforajob.Whenthebossaskshimwhathisqualificationsare,hesayshehassixchildrentofeed.""Oh,thisisawful,awful,"shewhisperedinachokedvoice."Yes,it’sawful,"Iagreed,"butit'snoargument.Themanneveransweredtheboss'squestion.Insteadheappealedtotheboss'ssympathy-AdMisericordiam."“邏輯學。”“好酷啊,”她一邊嚼著口香糖一邊說?!斑壿媽W的原理,”我說道,“即清晰思考的主要原則。邏輯上出現(xiàn)的問題會歪曲事實,其中有些還很普遍。我們先來看看一種叫做‘絕對判斷’的邏輯謬誤?!薄昂冒。彼硎就??!啊^對判斷’是指在證據(jù)不足的情況下所作出的推斷。比方說:運動是有益的,所以每個人都應該運動。她點頭表示贊同。我看得出她沒弄明白?!安ɡ?,”我解釋說,“這個推斷太過簡單化了。如果你有心臟病或者超級肥胖癥什么的,運動就變得有害而不是有益。所以你應該說,運動對大多數(shù)人來說是有益的。”“接下來是‘草率結(jié)論’。這似乎不言自明,對吧?仔細聽好了:你不會說法語,羅伯也不會說法語,那么這所學校里好像是沒有人會說法語。”“是嗎?”波莉吃驚地說?!皼]有人嗎?”“這也是一種邏輯謬誤,”我說,“這一結(jié)論太草率了,因為能夠支持這一結(jié)論的例證太少了?!彼坪鯇W得很開心,而我也可以放心地說我的計劃正在穩(wěn)步推進中。我把她送回家,并且定下了下一次約會交談的日子。第二天晚上,坐在那棵橡樹下,我說:“今天晚上我們要談的第一個邏輯謬誤叫‘文不對題’。”她高興地點了點頭。“聽好了,”我說,“有個人去申請工作,當老板問他有什么應聘資格時,他說他有六個孩子要撫養(yǎng)?!薄巴?,這太可怕了,太可怕了,”她哽咽著輕聲說到。“對,是挺可怕的,”我表示贊同地說,“但這不是理由。這個人根本沒有回答老板的問題,而只是在博取老板的同情,這就是‘文不對題’?!盨heblinked,stilltryinghardtokeepbackhertears."Next,"Isaidcarefully,"wewilldiscussFalseAnalogy.Anexample,studentsshouldbeallowedtolookattheirtextbooksduringexams,becausesurgeonshaveX-raystoguidethemduringsurgery."Ilikethatidea,"shesaid."Polly,"Igroaned,"don'tderailthediscussion.Theinferenceiswrong.Doctorsaren'ttakingatesttoseehowmuchtheyhavelearned,butstudentsare.Thesituationsarealtogetherdifferent.Youcan'tmakeananalogybetweenthem.""Istillthinkit’sagoodidea,"saidPolly.Withfivenightsofdiligentwork,IactuallymadealogicianoutofPolly.Shewasananalyticalthinkeratlast.Thetimehadcomefortheconversionofourrelationshipfromacademictoromantic."Polly,"Isaidwhennextwesatunderouroak,"tonightwewon'tdiscussfallacies.""Oh?"shesaid,alittledisappointed.Favoringherwithagrin,Isaid,"Wehavenowspentfiveeveningstogether.Wegetalongprettywell.Wemakeaprettygoodcouple.""HastyGeneralization,"saidPollybrightly."Orasanormalpersonmightsay,that'salittlepremature,don'tyouthink?"'Ilaughedwithamusement.She'dlearnedherlessonswell,farsurpassingmyexpectations."Sweetheart,"Isaid,pattingherhandinatolerantmanner,"fivedatesisplenty.Afterall,youdon'thavetoeatawholecaketoknowit'sgood."她眨著眼睛,仍在竭力地忍住眼淚?!敖酉聛怼?,我小心地說,“我們來討論‘錯誤類比’。舉個例子:學生考試時應該允許看課本,因為外科醫(yī)生在做手術(shù)時可以看X光片?!薄拔蚁矚g這個主意,”她說?!安ɡ?,”我抱怨道,“別打岔,這一推論是錯誤的。醫(yī)生們不是在參加考試以檢查他們學到了多少,而學生卻是。他們的情況完全不同,你不能將他們作類比?!薄拔胰匀徽J為這是一個好主意,”波莉說。經(jīng)過五個夜晚的辛勤努力,我竟然真的將波莉打造成了一個邏輯行家,她總算能夠分析思考了?,F(xiàn)在應該是時候讓我們的關系從學術(shù)向浪漫發(fā)展了?!安ɡ颍碑斘覀冇忠淮巫谀强孟饦湎碌臅r候我對她說,“今晚我們不討論邏輯謬誤了?!薄芭??”她回答說,有一點失望。我贊許地對她笑了笑,說:“我們在一起已經(jīng)度過了五個晚上,相互之間挺合得來,我們是蠻相配的一對。”“草率結(jié)論,”波莉伶俐地說,“或者是按一般人的說法,這個結(jié)論有些不成熟,你不這樣認為嗎?”我被逗得笑了起來,她功課還真學得不錯,大大超過了我的預期?!坝H愛的,”我開口說,同時寬容地拍了拍她的手,“五次約會已經(jīng)夠多了,畢竟你不需要吃掉整個蛋糕才知道它是不是好吃?!?FalseAnalogy,"saidPollypromptly.

"Yourpremiseisthatdatingislikeeating.Butyou'renotacake.You'reaboy."

Ilaughedwithsomewhatlessamusement,hidingmydreadthatshe'dlearnedherlessonstoowell.

Afewmorefalsestepswouldbemydoom.Idecidedtochangetacticsandtryflatteryinstead.

"Polly,Iloveyou.Pleasesayyou'llgooutwithme.I'mnothingwithoutyou."

"AdMisericordiam,"shesaid.

"Youcertainlycandiscernafallacywhenyouseeit,"Isaid,myhopesstartingtocrumble.

"Butdon'ttakethemsoliterally.Imeanthisisallacademic.Youknowthethingsyoulearninschooldon'thaveanythingtodowithreallife."

"DictoSimpliciter,"shesaid."Besides,youreallyshouldpracticewhatyoupreach."

Ileapedtomyfeet,mytemperflaringup."Willyouorwillyounotgooutwithme?"

"Notoyourproposition,"shereplied.

"Why?"Idemanded."I'mmoreinterestedinadifferentpetitioner-RobandIarebacktogether.

Withgreateffort,Isaidcalmly,"HowcouldyougivemetheaxeoverRob?

Lookatme,aningeniousstudent,atremendousintellectual,amanwithanassuredfuture.“錯誤類比,”波莉立即回應。

“你的前提是約會就如同吃東西??赡悴皇堑案?,你是個男孩。”

我又笑了笑,不過不覺得那么有趣了,同時還不能表露出我害怕她學得太好了。

再錯幾步我可就無法挽回了。我決定改變策略,轉(zhuǎn)而嘗試奉承她的辦法。

“波莉,我愛你。請答應做我的女朋友,沒有你我什么也不是。”

“文不對題,”她說。

“你還真是能在遇到邏輯謬誤時一一辨別它們了,”我說,心里的希望已經(jīng)開始動搖。

“不過不要對它們太死板,我是說這都是些學術(shù)的東西。你知道,學校里學的東西和實際生活根本沒有什么聯(lián)系?!?/p>

“絕對判斷,”她說道,“而且,你自己教的東西應該自己身體力行?!?/p>

我一下跳了起來,怒火中燒,“你到底愿不愿意做我的女朋友?”

“我不愿意,”她答道。

“為什么?”我追問道。“我對另一位求愛者更感興趣――羅伯和我重歸于好了?!?/p>

我極力地保持著平靜,說道:“你怎么會甩了我而選擇羅伯?

看看我,一個聰明過人的學生,一個不同凡響的學者,一個前途無量的人。32“錯誤類比,”波莉立即回應。“你的前提是約會就如同吃東西??赡悴皇堑案?,你是個男孩?!?3我又笑了笑,不過不覺得那么有趣了,同時還不能表露出我害怕她學得太好了。再錯幾步我可就無法挽回了。我決定改變策略,轉(zhuǎn)而嘗試奉承她的辦法。34“波莉,我愛你。請答應做我的女朋友,沒有你我什么也不是。”35“文不對題,”她說。36“你還真是能在遇到邏輯謬誤時一一辨別它們了,”我說,心里的希望已經(jīng)開始動搖?!安贿^不要對它們太死板,我是說這都是些學術(shù)的東西。你知道,學校里學的東西和實際生活根本沒有什么聯(lián)系?!?7“絕對判斷,”她說道,“而且,你自己教的東西應該自己身體力行?!?8我一下跳了起來,怒火中燒,“你到底愿不愿意做我的女朋友?”39“我不愿意,”她答道。40“為什么?”我追問道。41“我對另一位求愛者更感興趣——羅伯和我重歸于好了。”42我極力地保持著平靜,說道:“你怎么會甩了我而選擇羅伯?看看我,一個聰明過人的學生,一個不同凡響的學者,一個前途無量的人。再看看羅伯,一個肌肉發(fā)達的蠢材,一個有了上頓沒下頓的家伙。你是否能給我一個充足的理由,為什么要選擇跟他?”43“喔,這是什么假設啊!為了讓像你這樣聰明的人能夠明白,我這么說吧,”波莉反駁道,聲音里充滿了諷刺,“事情的真相是——我喜歡羅伯穿皮衣。是我讓他同意你們的協(xié)議的,這樣他就能擁有你的夾克!”再看看羅伯,一個肌肉發(fā)達的蠢材,一個有了上頓沒下頓的家伙。你是否能給我一個充足的理由,為什么要選擇跟他?”43“喔,這是什么假設?。榱俗屜衲氵@樣聰明的人能夠明白,我這么說吧,”波莉反駁道,聲音里充滿了諷刺,“事情的真相是——我喜歡羅伯穿皮衣。是我讓他同意你們的協(xié)議的,這樣他就能擁有你的夾克!”Unit2TheconfusingpursuitofbeautyIfyou'reaman,atsomepointawomanwillaskyouhowshelooks.Youmustbecarefulhowyouanswerthisquestion.Thebesttechniqueistoformanhonestyetsensitiveresponse,thenpromptlyexcuseyourselfforsomekindofemergency.Trustme,thisistheeasiestwayout.Noamountofrehearsalwillhelpyoucomeupwiththerightanswer.Theproblemisthatmendonotthinkoftheirlooksinthesamewaywomendo.Mostmenformanopinionofthemselvesinseventhgradeandsticktoitfortherestoftheirlives.Somementhinkthey'reirresistiblydesirable,andtheyrefusetochangethisopinionevenwhentheygrowbaldandtheirfacesvisiblywrinkleastheyage.Mostmen,Ibelieve,arenotarrogantabouttheirlooks.Ifthetransientthoughtpassesthroughtheirmindsatall,theyliketothinkofthemselvesasaverage-looking.Beingaveragedoesn'tbotherthem;averageisfine.Theydon'taffixmuchvaluetotheirlooks,orthinkofthemintermsofaesthetics.Theirprimaryformofbeautycareistoshavethemselves,whichisessentiallythesamecaretheygivetotheirlawns.If,attheendofhisfour-minuteallotmentoftimeforgrooming,amanhasmanagedtowipemostoftheshavingcreamoutofthestrandsofhishairandisn'tbleedingtoobadly,hefeelshe'sdoneallhecan.Womendonotlookatthemselvesthisway.IfIhadtoguesswhatmostwomenthinkabouttheirappearance,itwouldbe:"Notgoodenough."Nomatterhowattractiveawomanmaybe,herperceptionofherselfiseclipsedbythebeautyindustry.ShehastroublethinkingI'mbeautiful,Shemagnifiesthesmallestimperfectionsinherbodyandimaginesthemasglaringflawsthewholeworldwillnoticeandridicule.令人困惑的對美的追求如果你是一位男士,肯定在某個時候會有女士問你她看起來怎么樣。對于如何應對這個問題,你一定得小心。最好的對策就是給一個誠實但又謹慎的回答,然后借口有急事馬上脫身。相信我,這是最簡單的方法。對于她的這一問題,無論你事先練習多少次,都不會找到正確答案。其原因是,男性和女性對外表的看法截然不同。大多數(shù)男性對自己外表的評價在七年級時就形成了,而且終生不變。有些男性認為自己有不可抗拒的魅力,即使隨著年齡的增長,他們頭發(fā)掉光了,臉上布滿皺紋,他們?nèi)匀痪芙^改變這種看法。我相信,大多數(shù)男性都不會對自己的相貌感到過分自傲。如果他們偶爾想到自己外表的話,他們愿意認為自己樣貌中等。長相普通不會使他們有任何煩惱,因為普通就已經(jīng)是很好了。男性不是特別注重自己的外貌,也不會從美學的角度去審視自己。他們的打扮方式主要就是刮刮胡子,就像打理自家草坪一樣。對于一位男性來說,如果能花四分鐘刮刮胡子,結(jié)束之后再把粘到頭發(fā)上的剃須膏擦凈,又沒有出血太厲害,他就覺得自己已經(jīng)盡心盡力了。女性可不是這樣看待自己的。如果非要我猜測大多數(shù)女性對自己的相貌是如何評價的話,那肯定是:“還不夠好。”一位女士,無論她看起來多么吸引人,她對自己的看法總是由于受美容業(yè)的影響而蒙著一層陰影。要她認為“我很漂亮”是一件難事。她把身體上的極小的不完美之處加以放大,并且幻想這些缺點十分明顯,以至于全世界的人都會注意到并且嘲笑她。Whydowomenconsidertheirlookssodeficient?Thischronicinsecurityisn'tinborn,butcreatedthroughtheinteractionofmanycomplexpsychologicalandsocietalfactors,beginningwiththedollswegivethemaschildren.Girlsgrowupplayingwithdollsproportionedsothat,iftheywerehuman,theywouldbesevenfeettallandweigh61pounds,withtinythighsandalargeupperbody.Thisisanabsurdstandardtoliveupto,especiallywhenyouconsiderthesizeofthedoll'swaist,arelativemeasurementphysicallyimpossibleforalivinghumantoachieve.Contrastthisabsurdstandardwiththatpresentedtolittleboyswiththeir"actionfigures".Mostofthetoysthatyoungboyshaveplayedwithwereweird-looking,liketheonecalledBuzz-Offthatwasparthuman,partflyinginsect.Thisguywasnotalooker,buthewasstillextremelyself-confident.Youcouldnotimaginehimsayingtotheothers,"Isthisaccessorytherightshadeofvioletforthisoutfit?"ButwomengrowupthinkingtheyneedtolooklikeBarbiedollsorgirlsonmagazinecovers,whichformostwomenisimpossible.Nonetheless,themultibillion-dollarbeautyindustry,completewithitsownaisleinthegrocerystore,isdevotedtoconstantwarfareonfemaleself-esteem,convincingwomenthattheymustbuyallthenewestmoisturizingcreams,bronzingpowdersandappliancesthatpromiseto"stimulateandrestore"theirskin.IoncesawanOprahShowinwhichsupermodelCindyCrawforddispensedmakeuptipstothestudioaudience.Cindyhadallthesemiddle-agedwomenapplyclaymasksandother"wrinkle-removing"productstotheirfaces;shestressedhowimportantitwastoadheretotheguidelines,likeapplyingproductsviathetipsoftheirfingerstoprotectelasticity.Allthewomendutifullydidthis,eventhoughitwasobvioustoanyrationalobserverthat,nomatterhowcarefullytheyappliedtheseproducts,theywouldneverhaveCindyCrawford'sfaceorcomplexion.為什么女性會把自己的外貌想得這么差呢?這種長期的不安全感并不是與生倶來的,而是由許多復雜的心理和社會因素的相互作用造成的,從小時候大人們給她們買洋娃娃時就開始了。女孩成長過程中擺弄的洋娃娃,如果按照身材比例還原為真人大小的話,就會是7英尺高,61英磅重,大腿纖細,上身豐滿。要達到這樣的標準是很荒唐的,尤其是當我們想想那種洋娃娃的腰圍尺寸,就知道其相對尺寸對任何一個活人來說都是不可企及的。與女孩玩具的這種荒唐標準相比,小男孩們得到的“動作玩偶”卻是完全不同的模樣。大多數(shù)男孩的玩具都樣貌古怪,例如那個叫作“蜜蜂俠”的玩偶,一半像人,一半像會飛的昆蟲。這個玩偶盡管樣子不好看,但仍然非常自信。你肯定無法想象他會問別人說:“這個配飾的紫羅蘭色和這件外套配不配呢?”然而,女性在成長過程中卻認為自己應該長得像芭比娃娃或雜志的封面女郎那樣,這對大多數(shù)女性來說是不可能的。盡管如此,產(chǎn)值達幾十億美元的美容業(yè),在超市化妝品銷售專區(qū)的配合下,總是在不停地攻擊著女性的自尊,使其相信自己只有購買最新的保濕面霜、古銅散粉,以及各種美容器具,才能“激發(fā)和恢復”肌膚活力。我曾經(jīng)看過一期《奧普拉脫口秀》,在節(jié)目中,超級名模辛迪?克勞馥和演播室里的觀眾分享了自己的化妝秘訣。辛迪要求這些中年婦女在臉上敷上黏土面膜和其他去皺產(chǎn)品;她還強調(diào)一定要遵守這些方法,例如:往臉上涂抹這些產(chǎn)品時,要用指尖,這樣可以保護皮膚的彈性。所有這些婦女都非常忠實地按照辛迪說的做了??墒菍θ魏我粋€理智的旁觀者來說,無論她們?nèi)绾握J真地使用這些產(chǎn)品,她們都不可能擁有辛迪那樣的面容或膚色。I'mnotsayingthatmenaresuperior.I'mjustsayingthatyou'renotgoingtogetagroupofmiddle-agedmentoplastercosmeticstothemselvesundertheinstructionofBradPittinhopesoflookingmorelikehim.Mendon'tfacethesamesocietalfocuspurelyonphysicalbeauty,andthey'reencouragedtoreachouttoothercharacteristicstopromotetheirself-esteem.TheymightsaytoBrad:"Ohyeah?Well,whatdoyouknowaboutlawncare,prettyboy?"Ofcoursewomenarguethattheybecomeobsessedwithappearanceasareactiontopressurefrommen.Thetruthisthatmostmenthinkbeautyismorethanjustlipstickandperfumeandtakenonoticeoftheseextradetails.Ihaveneveronce,inmorethan40yearsoflisteningtomentalkaboutwomen,heardamansay,"Shehadgorgeousfingernails!"Tomostmen,littlethingslikefingernailsareallhomogeneousanyway,andonewoman'sflawlesspinkpolishisexactlyasinvisibleasanother'sbarenails.Byparticipatinginthissystemofextremeconformity,womenareactuallyopeningthemselvesuptothescrutinyofotherwomen,theonlyonesqualifiedtojudgetheirefforts.Whatistherealbenefitofworkingthishardtoappeasemenwhodon'tnoticewhenitonlyexposeswomentoprosecutionfromotherwomen?Anyway,togetbacktomyoriginalpoint:Ifyou'reaman,andawomanasksyouhowshelooks,youcan'tsayshelooksbadwithoutreceivingimmediateandwell-deservedoutrage.Butyoualsocan'tshowerherwithemptycomplimentsabouthowhershoescomplementherdressnicelybecauseshe'llknowyou'relying.ShehasspentcountlesshoursworryingaboutthedifferencesbetweenherlooksandCindyCrawford's.Also,shesuspectsthatyou'renotqualifiedtovoiceasubjectiveopiniononanybody'sappearance.Thismaybebecauseyouhaveshavingcreaminyourhairandinsidethefoldsofyourears.我并不是說男性優(yōu)于女性。我的意思是你不可能讓一群中年男子在布拉德?皮特的指導下把化妝品敷到自己臉上,期望自己能看起來更像布拉德。與女性不同,男性的外貌美不是社會所關注的唯一焦點。人們會鼓勵男性借助其他特征來提升自尊。他們也許會對布拉德說:“是嗎?那么帥哥,你對草坪維護又知道多少?”當然,女性會爭辯說她們對外表的熱衷追求是出于對來自男性的壓力的一種反應。而事實是,大多數(shù)男性認為美麗不僅僅來自于口紅和香水,而且他們也不會去注意這些額外的細節(jié)。四十多年來,我在聽男性談論女性時,從來沒有一次聽到過哪位男性這樣說:“她的指甲真漂亮??!”對大多數(shù)男性來說,像指甲這樣小的東西看起來都一樣,無論一個女士的指甲是用粉色指甲油涂得完美無瑕,還是光光的毫無修飾,男性都一概視而不見。女性參與這種極端的從眾行為,實際上是把自己置于其他女性的審視之下,因為只有那些女性才有資格評價她們所付出的努力。但是,如此費力地去取悅男性而他們卻根本不會注意,同時又只是招致其他女性的指責,這樣做究竟有什么好處呢?不管怎樣,言歸正傳:如果你是一位男性,當有女士問你她看起來怎么樣時,你千萬不能說她看起來很糟糕,那樣肯定會使她立刻遷怒于你,這也是你咎由自取。但是,你也不能慷慨地大放空洞之詞,贊美她的鞋子和裙子是多么相配,因為她知道你是在說謊。她已經(jīng)花費了無數(shù)個小時發(fā)愁自己的容貌不能和辛迪?克勞馥的一樣。而且,也許因為你的頭發(fā)和耳廓上粘著剃須膏,她會懷疑你根本沒有資格對任何人的外表給出主觀評價。Unit3Fred

Smith

and

FedEx:

The

vision

that

changed

the

worldEvery

night

several

hundred

planes

bearing

a

purple,

white,

and

orange

design

touch

down

at

Memphis

Airport,

in

Tennessee.

What

precedes

this

landing

are

package

pickups

from

locations

all

over

the

United

States

earlier

in

the

day.

Crews

unload

the

planes'

cargo

of

more

than

half

a

million

parcels

and

letters.

The

rectangular

packages

and

envelopes

are

rapidly

reshuffled

and

sorted

according

to

address,

then

loaded

onto

other

aircraft,

and

flown

to

their

destinations

to

be

dispersed

by

hand

-

many

within

24

hours

of

leaving

their

senders.

This

is

the

culmination

of

a

dream

of

Frederick

W.

Smith,

the

founder,

president,

chief

executive

officer,

and

chairman

of

the

board

of

the

FedEx

Corp.

-

known

originally

as

Federal

Express

-

the

largest

and

most

successful

overnight

delivery

service

in

the

world.

Conceived

when

he

was

in

college

and

now

in

its

28th

year

of

operation,

Smith's

exquisite

brainchild

has

become

the

standard

for

door-to-door

package

delivery.Recognized

as

an

outstanding

entrepreneur

with

an

agreeable

and

winning

personality,

Smith

is

held

in

high

regard

by

his

competitors

as

well

as

his

employees

and

stockholders.

Fred

Smith

was

just

27

when

he

founded

FedEx.

Now,

so

many

years

later,

he's

still

the

"captain

of

the

ship".

He

attributes

the

success

the

company

simply

to

leadership,

something

he

deduced

from

his

years

in

the

military,

and

from

his

family.Frederick

Wallace

Smith

was

born

into

a

wealthy

family

clan

on

August

11,

1944

in

Mississippi.

His

father

died

when

he

was

just

four

years

old.

As

a

juvenile,

Smith

was

an

invalid,

suffering

from

a

disease

that

left

him

unable

to

walk

normally.

He

was

picked

on

by

bullies,

and

he

learned

to

defend

himself

by

swinging

at

them

with

his

alloy

walking

stick.

Cured

of

the

disease

by

the

age

of

10,

he

became

a

star

athlete

in

high

school,

playing

football,

basketball,

and

baseball.弗雷德·史密斯與聯(lián)邦快遞:一個改變了世界的創(chuàng)想每天夜晚,在田納西州的孟菲斯機場,都有幾百架帶著白、紫、桔色圖案的飛機降落。而在每天此前的早些時候,這些飛機都在美國各地收集包裹。工作人員從飛機上卸下的包裹及信件數(shù)量超過五十萬之巨。長方形的包裹和信封又在這里依據(jù)收件地址被迅速整理分揀,然后裝載上其他飛機,飛往各自的目的地,在那兒再由人工投遞——到這時很多郵件離開寄件人之手還不到

24

小時。這是弗雷德里克·W·史密斯的終極夢想,他就是聯(lián)邦快遞集團(最初為聯(lián)邦快遞)這一全球最大、最成功的隔夜送達服務企業(yè)的創(chuàng)始人、總裁、首席執(zhí)行官及董事會主席。如今,史密斯這一源于大學時代的妙想已在現(xiàn)實中經(jīng)營到了第

28

個年頭,并已成為包裹快遞入戶行業(yè)的標桿。史密斯被公認為是一位和藹可親、性格迷人的杰出企業(yè)家。無論是他的競爭者、員工,還是他公司股票的持有人,都對他十分敬重。弗雷德·史密斯創(chuàng)建“聯(lián)邦快遞”時只有

27

歲?,F(xiàn)在多年過去了,他仍然坐在“掌門人”的位置上。他將公司的成功簡單地歸因于領導力,而這一推論則來自于他的軍旅生涯及其家庭的影響。弗雷德里克·華萊士·史密斯

1944

8

11

日出生于密西西比州一個富裕的家族。他四歲時父親就離世了。史密斯年少時被視為病殘者,因為他得了一種病,使他無法正常行走。為此他常遭受壞孩子的侮辱捉弄,他學會了揮舞合金拐杖來保護自己。十歲時他的病治好了,到了高中他則成了學校里的體育明星,足球、籃球、棒球樣樣能行。

Smith'spassionwasflying.At15,hewasoperatingacrop-dusterovertheskylineoftheMississippiDelta,aterrainsoflatthattherewaslittleneedforradarnavigation.AsastudentatYaleUniversity,hehelpedrevivetheYaleflyingclub;itsalumnihadpopulatednavalaviationhistory,includingthefamous"Millionaires'Unit"inWorldWarI.Smithadministratedtheclub'sbusinessendandranasmallcharteroperationinNewHaven.Withhisstudytimedisruptedbyflying,hisacademicperformancesuffered,butSmithneverstoppedlookingforhisown"bigidea".Hethoughthehadfounditwhenhewroteatermpaperforaneconomicsclass.Hedraftedaprototypeforatransportationcompanythatwouldguaranteeovernightdeliveryofsmall,time-sensitivegoods,suchasreplacementpartsandmedicalsupplies,tomajorUSregions.Theprofessorwasn'timpressedandtoldSmithhecouldn'tquantifytheideaandclearlyitwasn'tfeasible.However,Smithwascertainhewasontosomething,eventhoughseveralmoreyearselapsedbeforehecouldturnhisideaintoreality.Intheinterim,hegraduatedfromYalein1966,justasAmerica'sinvolvementintheVietnamWarwasdeepening.Sincehewasapatriotandhadattendedofficers'trainingclasses,hejoinedtheMarines.SmithcompletedtwotoursinVietnam,eventuallyflyingmorethan200missions."Inthemilitary,leadershipmeansgettingagroupofpeopletosubordinatetheirindividualdesiresandambitionsfortheachievementoforganizationalgoals,"Smithsays,fusingtogetherhismilitaryandbusinessexperiences."Andgoodleadershiphasverymeasurableeffectsonacompany'sbottomline."HomefromVietnam,Smithbecamefascinatedbythenotionthatifyouconnectedallthepointsofanetworkthroughanintermediaryhub,thestreamlinedefficientcouldbeenormouscomparedtootherdisjointed,decentralizedbusinesses,whetherthesysteminvolvedmovingpackagesandlettersorpeopleandplanes.Hedecidedtotakeastabatstartinghisownbusiness.Withaninvestmentfromhisfather'scompany,aswellasachunkofhisowninheritance,Smithboughthisfirstdeliveryplanesandin1971formedtheFederalExpress.史密斯對飛行充滿了激情。15歲時,他就曾駕駛一架作物噴粉飛機在密西西比三角洲的天際翱翔,三角洲的地形平坦開闊,甚至都不需要雷達導航。在耶魯大學上學時,他參與重建了耶魯飛行倶樂部,在美國海軍航空史的每個時期都有這一俱樂部出來的校友的身影,包括一戰(zhàn)時期著名的“百萬富翁飛行隊”。史密斯負責管理俱樂部的事務,同時還在紐黑文經(jīng)營一項小規(guī)模的租賃業(yè)務。由于飛行打亂了學習時間,他的學業(yè)受到了影響,但史密斯從未停止尋找自己的“偉大想法”。在撰寫一門經(jīng)濟學課程的學期論文時,他認為自己已經(jīng)找到了它。他設計了一份運輸企業(yè)的經(jīng)營草案,該運輸企業(yè)可以確保連夜遞送小型或時間緊迫的貨品到達美國的主要地區(qū),如替換零件、醫(yī)藥用品等等。教授對這篇論文未予重視,他告訴史密斯說,他無法量化他的想法,并說這一想法明顯不切合實際。然而,史密斯確信自己已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了些什么,盡管又過了好幾年他才得以把自己的想法付諸實施。在此期間,他于1966年從耶魯大學畢業(yè),那時正值美國在越戰(zhàn)中越陷越深,而他是個充滿愛國熱情的人,又參加過士官訓練課程,所以他加入了美國海軍陸戰(zhàn)隊。史密斯在越南戰(zhàn)場上服役兩期,完成了兩百多次飛行任務?!霸谲婈犞?,領導力意味著能使團隊中所有成員將個人的期望與抱負置于從屬地位,而以實現(xiàn)集體目標為重,”史密斯說道,這其中融合了他軍旅生涯和經(jīng)營管理的經(jīng)驗?!岸鴥?yōu)秀的領導力對控制一個公司的盈虧底線來說具有相當重要的作用?!睆脑侥蠎?zhàn)場回國后,史密斯開始執(zhí)著于這樣一個理念,即如果能將某個運輸網(wǎng)絡的各個節(jié)點通過一個中介樞紐相互連接,其效率較之其他各環(huán)節(jié)相互之間無聯(lián)系的分散經(jīng)營的模式來說要高出許多,不論這一系統(tǒng)所涉及的是運送包裹和信件還是人員和飛機。他決定放手一搏,創(chuàng)建自己的企業(yè)。史密斯用父親公司的投資和他自己繼承財產(chǎn)的一部分購買了第一架快遞飛機,并于1971年創(chuàng)建了聯(lián)邦快遞。Theearlydayswereunderscoredbyextremefrugalityandfinanciallosses.ItwasnotuncommonforFedExdriverstopayforgasolinefortheirvansoutoftheirownpockets.Butdespitesuchproblems,Smithshowedconcernforthewelfareofhisemployees.Justasherecalled,evenwhentheydidn'thavethemoney,evenwhenthereweren'tcouchesintheofficeandelectrictypewriters,theystillsettheprecedenttoensureagoodmedicalanddentalplanfortheirpeople.Alongtheway,FedExpioneeredcentralizationandthe"hubandspoke"system,whichhassincebeenadoptedbyalmostallmajorairlines.ThephraseFedExithasbecomeafixtureinourlanguageasmuchasXeroxorGoogle.Smithsayssuccessinbusinessboilsdowntothreethings.First,youneedtohaveappealingproductorserviceandacompellingstrategy.Thenyouneedtohaveanefficientmanagementsystem.Assumingyouhavethosethings,leadingateamisthesinglemostimportantissueinrunninganorganizationtoday.AlthoughSmithavoidsthemediaandthetrappingsofpubliclife,heissaidtobeafriendlyandaccessibleemployer.Hevalueshispeopleandnevertakesthemforgranted.HereportedlyvisitsFedEx'sMemphissiteatnightfromtimetotimeandaddressessortersbyname.Foryearsheextendedanoffertoanycourierwith10yearsofservicetocometoMemphisforan"anniversarybreakfast".ThatembodiesFredSmith'sphilosophy:People,Service,Profit(P-S-P).Smithsays,"TheP-S-Pphilosophyislikeanunbrokencircleorchain.Therearenoclearlydefinablepointsofentryorexit.Eachlinkupholdstheothersandis,inturn,supportedbythem."Inarticulatingthisphilosophyandinpersonallyinvolvinghimselfinitsimplementation,FrederickSmithistheforerunnerofthenewsphereofleadershipthatsuccessinthefuturewilldemand.最初的日子伴隨著極度的拮據(jù)乃至財務損失。聯(lián)邦快遞公司的司機自己掏腰包為貨車付汽油費的情況屢見不鮮。但是,盡管面對這樣的問題,史密斯仍然為公司雇員的福利著想。正如他所回憶的那樣,即使在他們公司沒有錢、辦公室沒有沙發(fā)和打字機的情況下,他們?nèi)匀婚_辟先例,保證員工享受很好的醫(yī)療和牙齒保健福利。一路走來,聯(lián)邦快遞率先踐行了集中調(diào)控和“軸輻式”空中交通系統(tǒng)。自它以后,該系統(tǒng)被幾乎所有大航空公司所采納。而“聯(lián)邦快遞一下”也成為了像“復印一下”或“谷歌一下”這樣的固定說法,成為了我們的詞匯。史密斯說生意上的成功歸根結(jié)底就是三點:首先你需要一項吸引人的產(chǎn)品或服務以及一套制勝的戰(zhàn)略;其次你需要一套高效的管理系統(tǒng);在擁有這些之后,如何領導好一個團隊就是當今經(jīng)營一家公司最為重要的事了。盡管史密斯回避媒體采訪和公眾生活的榮耀,但他卻被稱為是一位友善而平易近人的雇主。他重視自己的雇員,從不認為他們理所應當該為自己工作。有報道稱,他會時不時在晚上造訪聯(lián)邦快遞位于孟菲斯的基地,并且稱名道姓地與包裹分揀人員打招呼。他會主動發(fā)邀請給任何一位已在公司服務十年的快遞員,請他們到孟菲斯出席“周年慶典早餐”,這已經(jīng)持續(xù)了很多年。而這其中包含了弗雷德?史密斯自己的哲學:人員,服務,利潤(P-S-P)。史密斯說,“P-S-P的哲學理念就好像一個不可分割的循環(huán),沒有清晰可辨的入口或出口,每一個環(huán)節(jié)都支持著其他環(huán)節(jié),同時也反過來受其他環(huán)節(jié)支撐?!蓖ㄟ^明確表達并親身踐行這一理念,弗雷德里克?史密斯已成為未來成功所必需的新領導領域的開拓者。Unit4AchievingsustainableenvironmentalismEnvironmentalsensitivityisnowasrequiredanattitudeinpolitesocietyasis,say,beliefindemocracyordisapprovalofplasticsurgery.ButnowthateveryonefromTedTurnertoGeorgeH.W.BushhasclaimedloveforMotherEarth,howarewetochooseamongthedozensofconflictingproposals,regulationsandlawsadvancedbycongressmenandconstituentsalikeinthenameoftheenvironment?Clearly,noteverythingwithanenvironmentalclaimisworthdoing.Howdowesegregatethebestoptionsandconsolidateourvaryinginterestsintoasingle,soundpolicy?Thereisasimpleway.First,differentiatebetweenenvironmentalluxuriesandenvironmentalnecessities.Luxuriesarethosethingsthatwouldbenicetohaveifcostless.Necessitiesarethosethingswemusthaveregardless.Callthisdistinctionthedefinitiveruleofsaneenvironmentalism,whichstipulatesthatcombatingecologicalchangethatdirectlythreatensthehealthandsafetyofpeopleisanenvironmentalnecessity.Allelseisluxury.Forexample,preservingtheatmosphere-stoppingozonedepletionandthegreenhouseeffect-isanenvironmentalnecessity.Recently,scientistsreportedthatozonedamageisfarworsethanpreviouslythought.Ozonedepletionhasacorrelationnotonlywithskincancerandeyeproblems,italsodestroystheocean'secology,thebeginningofthefoodchainatopwhichwehumanssit.Thepossiblethermalconsequencesofthegreenhouseeffectarefardeadlier:meltingicecaps,floodedcoastlines,disruptedclimate,dryplainsand,ultimately,emptybreadbaskets.TheAmericanMidwestfeedspeopleatallcornersoftheatlas.Withtheplanetaryclimatechanges,arewepreparedtoseeIowatakeonNewMexico'sdesertclimate,orSiberiatakeonIowa'smoderateclimate?實現(xiàn)可持續(xù)性發(fā)展的環(huán)保主義在上流社會,對環(huán)境的敏感就如同信仰民主、反對整容一樣,是一種不可或缺的態(tài)度。然而,既然從泰德?特納到喬治?W.H.布什,每個人都聲稱自己熱愛地球母親,那么,在由議員、選民之類的人以環(huán)境名義而提出的眾多的相互矛盾的提案、規(guī)章和法規(guī)中,我們又該如何做出選擇呢?顯而易見,并不是每一項冠以環(huán)境保護名義的事情都值得去做。我們怎樣才能分離出最佳選擇,并且把我們各自不同的興趣統(tǒng)一在同一個合理的政策當中呢?有一種簡便的方法。首先要區(qū)分什么是環(huán)境奢侈品,什么是環(huán)境必需品。奢侈品是指那些無需人類付出代價就能擁有的給人美好感受的東西。必需品則是指那些無論付出什么代價,都一定要去擁有的東西。這一區(qū)分原則可以被稱為理性環(huán)保主義的至高原則。它規(guī)定,對那些直接威脅人類健康與安全的生態(tài)變化采取應對措施是環(huán)境保護的必需品,而其他則都屬于奢侈品。例如,保護大氣層——阻止臭氧損耗及控制溫室效應——是環(huán)境保護的必需品。近來,科學家報告說臭氧層遭受破壞的程度遠比我們先前認為的要嚴重得多。臭氧損耗不僅與皮膚癌及眼疾有關,而且它還會破壞海洋生態(tài)。而海洋生態(tài)是食物鏈的起點,人類則位于該食物鏈的頂端。溫室效應所可能引發(fā)的熱效應是非常具有毀滅性的:冰川融化、海岸線被淹沒、氣候遭受破壞、平原干涸,最終食物消失殆盡。美國中西部地區(qū)的糧食供養(yǎng)著全世界。隨著全球氣候的變化,我們難道準備看到衣阿華州變成新墨西哥州的沙漠氣候,而西伯利亞變成衣阿華州的溫和氣候嗎?Ozonedepletionandthegreenhouseeffectarehumandisasters,andtheyareurgentbecausetheydirectlythreatenhumanityandarenoteasilyreversible.Asaneenvironmentalism,theonlykindofenvironmentalismthatwillstrikeachordwiththegeneralpublic,beginsbyopenlydeclaringthatnatureisheretoservehumanbeings.Asaneenvironmentalismisentirelyahumanfocusedregime:Itcallsuponhumanitytopreservenature,butmerelywithintheparametersofself-survival.Ofcourse,thishumanfocusrunsagainstthegrainofacontemporaryenvironmentalismthatindulgesinovertearthworship.Somepeopleevenallegethattheearthisalivingorganism.Thiskindofenvironmentalismlikestoconsideritselfspiritual.Itisnothingmorethansentimental.Ittakes,forexample,ahighlyselectiveviewofthekindnessofnature,onethatisincompatiblewiththerealityofnaturaldisasters.Mynatureworshipstopswiththetwistertha

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論