從寒暄語看中日美文化的異同點管理 日美 寒暄 看中 文化_第1頁
從寒暄語看中日美文化的異同點管理 日美 寒暄 看中 文化_第2頁
從寒暄語看中日美文化的異同點管理 日美 寒暄 看中 文化_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

從應(yīng)酬語看中日美文化的異同點管理日美應(yīng)酬看中文化從應(yīng)酬語看中日美文化的異同點管理論文本文關(guān)鍵詞:日美,應(yīng)酬,看中,文化,論文

從應(yīng)酬語看中日美文化的異同點管理論文本文簡介:本文系安徽財經(jīng)大學(xué)大學(xué)生科研創(chuàng)新基金工程〔XSKY1689〕“從應(yīng)酬語看中、日、美、文化的一樣點與差異〞的階段性成果之一。摘要:隨著全球化的開展,中、日、美、各國間的文化交流日益親密,各國民眾間的認識和理解也在不斷加深,但由于地域文化的開展差異,不同國家形成了其獨具特色的語言表述形式,其中的差異

從應(yīng)酬語看中日美文化的異同點管理論文本文內(nèi)容:

本文系安徽財經(jīng)大學(xué)大學(xué)生科研創(chuàng)新基金工程〔XSKY1689〕“從應(yīng)酬語看中、日、美、文化的一樣點與差異〞的階段性成果之一。

摘要:隨著全球化的開展,中、日、美、各國間的文化交流日益親密,各國民眾間的認識和理解也在不斷加深,但由于地域文化的開展差異,不同國家形成了其獨具特色的語言表述形式,其中的差異性可能會造成對方聽者的困擾或誤解。從應(yīng)酬語這種作為根本的日常交際禮節(jié)的用語中,研究中、日、美、語言文化的相通與不同之處,以此加深對語言學(xué)習的認識。

關(guān)鍵詞:應(yīng)酬語;文化背景;異同;應(yīng)用;文化交流

一、應(yīng)酬語中的中日文化差異

〔一〕概述

我國與日本是一衣帶水的鄰邦,中日兩國歷史上的長期往來一度使盛唐等時期的文明在日本上層社會蔚然成風,成為日本文化開展演變的基石。但受諸多因素的影響,日本文化已然開展到與中國文化產(chǎn)生較大差異,甚至截然不同。而語言是文化的投影,左右著應(yīng)酬語語言邏輯的不同文化背景也無一不表達在其中。

〔二〕中日應(yīng)酬差異

在荒木博之的?日本人的行為方式?一書中,作者提到“您辛苦了〞這句應(yīng)酬語,多數(shù)情況下使用在一種輕松地辭別的場合。例如,完畢了一天工作的公司員工,互相慰勞一句“您辛苦了〞;分開放松小憩的酒館時,也能從老板娘那里聽到一句“您辛苦了〞,這是獨具日本特色的。

不能無視的是“您辛苦了〞這句應(yīng)酬語中蘊含著一種與勞動親密相關(guān)的互相意識以及作為共同體成員的群體意識。問候別人當然想聽到別人的回應(yīng),這可以說是日本人作為一個群體,其內(nèi)部約定俗成的了。這種群體意識的產(chǎn)生,源于其特定的歷史文化背景。淺觀其成因主要有三個:1、地處島國災(zāi)害頻繁,資源短缺的自然環(huán)境使日本人存在著強烈的危機意識,他們認識到個人力量的局限,組成集團剛好滿足其共同抵御嚴峻環(huán)境考驗的心理需求;2、始于彌生時代〔公元前300-公元前250年〕的稻作文化的開展。在耕地共有的條件下,人們共同勞作,逐漸形成以家族為核心乃至同村落人利益相連的共同體;3、儒家“仁和〞思想的傳入對日本家族觀念的影響。由此可見,中日兩國由應(yīng)酬語所反映出的文化淵源也是極為不同的。

而在我國,“您辛苦了〞這類應(yīng)酬多用于受到別人的幫助后表達感謝的場合,像日本人的那種“密集〞的群體意識在人來看多少會有一種緊張的壓迫感。應(yīng)酬的不同意義,也營造出了不同的文化氣氛。

二、中日應(yīng)酬文化的相通之處

“曖昧語〞的使用,是日語應(yīng)酬文化中的一大特點。所謂“曖昧〞,就是含混、模糊的意思,并不清楚地傳達出自己的真實想法,僅僅出于客套的禮節(jié)罷了。假設(shè)有日本人說“下次來我家做客吧〞,那么一般情況下僅僅是出于客套,假設(shè)會錯意真去的話,反倒會讓人大吃一驚,感到很困擾。這一點,與中國的應(yīng)酬方式有些類似。中國人一般見到外出回來的鄰居,會問候一聲“外出了呀!〞“嗯有事兒出去了一趟〞可見問候的人并不想真正知道鄰居去了哪兒,答的人也沒有詳細回應(yīng),打個招呼罷了。

“まあ〞這個詞在日語口語中經(jīng)常被廣泛的使用,意為“啊、哎、唉、首先、別介意……〞是一個表示感慨的多義詞,可以被應(yīng)用于各種各樣的場合,表示一些不好不壞不輕不重的語氣,也含有微妙的曖昧語的感情色彩。

例如「あれ、まあ、なんだな……」〔那個,唉,怎么說呢……〕

「まあ、いいゃないか?!埂舶ィ€不行嗎?〕

「まあ、待っください?!埂舶?,等一下?!?/p>

「まあ、一杯?!埂膊灰橐猓群纫槐伞!?/p>

這種口語的應(yīng)答相應(yīng)的表現(xiàn)出日本的民族性——恥感文化和“以和為貴〞的價值觀念。日本的“恥感文化〞促使日本人普遍形成不鋒芒畢露,不一味堅持己見的思維觀念,他們認為不必事事堅持爭出上下上下之分,事物的推進會遵循自然的法那么。而“啊、呀、唉〞這類詞在表達感慨的同時,不直接肯定或否認別人的觀點,同時又能為自己留出峰回路轉(zhuǎn)的余地,這也是和文化的表達。圣德太子〔日本飛鳥時代的皇族、政治家〕在604年出臺的『十七條法』的開頭就指出「和を以っしとなし」——和為貴。由此這一觀念逐漸成為日本人的傳統(tǒng)思想。這些不輕易劍走偏鋒的理念在一定程度上類似于中國的中庸之道?!爸杏龚曌钤缙鹪从?尚書?中的“執(zhí)中〞的政治智慧,其意為做事要不偏不倚,權(quán)衡折中,以此得出最好的結(jié)果。成語“過猶不及〞與“中庸〞相輔,表達了做得太過與做得不夠結(jié)果是一樣的。因此,在中國的語言文化中,也有相似的不明確表達觀點的言辭,例如:評價某事物時的類似敷衍的答復(fù)“還好,還好!〞

另外,相較于日本人的“曖昧〞,美語應(yīng)酬中卻是有一些常用的表示積極回應(yīng)的措辭。"verygood"〔很好〕"Iloveitverymuch"〔我非常喜歡〕等,常常掛在嘴邊卻并不一定表示說話人的內(nèi)心愛好。這類附和的贊美大多起到營造熱情氣氛的作用,是促成人與人之間友好交流的光滑劑。

三、應(yīng)酬語中的中美文化

〔一〕概述

“東方是東方,西方是西方,兩者是不會相會的〞英國短篇小說家吉普林如是說。雖然東西方文化存在根本性的不同,但正如藝術(shù)源自生活一樣,不同時代文明的開展演進也無一不與其時代相應(yīng)的社會現(xiàn)狀聯(lián)絡(luò)在一起。因此,在東西方文化交流日益親密的當今,異文化間的諸多一樣之處也逐漸顯現(xiàn)出來。

〔二〕中美應(yīng)酬的差異與相通之處

在與人交流的過程中,常常會有對方詢問自己觀點的情況。假設(shè)A和美國朋友B看了場電影,完畢后B說"Thatfilmiswonderful,isntit法國思想家托克維爾在其著作?論美國的民主?中曾這樣形容道:

"Theyowenothingtoanyman,theyexpectnothingfromanyman;theyacquirethehabitofalwaysconsideringthemselvesasstandingalone,andtheyareapttoimaginethattheirwholedestinyisintheirownhands."〔他們不虧欠任何人,他們也不想從任何人那里得到什么,他們習慣于視自己為獨立的一人,他們相信命運掌握在自己手中?!?/p>

由此可見,美國人會把獨立自主競爭的精神發(fā)揮到生活中的各個方面,不遺余力地在競爭中獲取自身的權(quán)利和時機。這種精神還表達在競技體育等諸多工程中,與對手一決勝負,打破極限,挑戰(zhàn)自我,盡管有時只是"playingforfun"。“自我、獨立〞的特性在應(yīng)酬中還表現(xiàn)為和人見面時的泛泛而談,不過問別人的私事等等。

在日常交談的場合,當談到令人不悅的話題或為防止刺激對方時,美語應(yīng)酬中常使用表示委婉語氣的詞或一些含混的表達。例如稱呼老人不使用"oldpeople"而是"seniorcitizen"〔即人們不愿特意說明自己是年老者〕再如與人爭論時,即便發(fā)現(xiàn)自己是錯的,對方仍會用“好似〔kindof、sortof〕〞這類詞委婉地表達出來,這和漢語的委婉語氣類似??芍^英漢殊途,卻又有異曲同工之妙。

四、總結(jié)

應(yīng)酬語是語言的重要組成局部,其中所表現(xiàn)出來的文化差異,會對文化交流產(chǎn)生較大的影響。中國的應(yīng)酬方式及內(nèi)容與日本、美國雖存在固有的差異,但也不乏語意相通之處。因此要準確理解作為日常根本交際禮節(jié)的應(yīng)酬語,以此來正確把握對方所要傳達的信息,尊重對方國家的文化風俗,增加互相之間的理解,從而防止不必要的誤解和文化沖突,促進東西方國家間的和平友好。

參考文獻:

【1】〔美〕戴特斯曼、陳國華譯.美國文化背景[M].世界圖書出版社,2022.1

【2】范悅.美國文化[M].對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2022.8

【3】劉慧云、向潔.海外研修中的中日語言跨文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論