優(yōu)2023安裝分包合同條件(中英文對照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第1頁
優(yōu)2023安裝分包合同條件(中英文對照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第2頁
優(yōu)2023安裝分包合同條件(中英文對照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第3頁
優(yōu)2023安裝分包合同條件(中英文對照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第4頁
優(yōu)2023安裝分包合同條件(中英文對照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2023安裝分包合同條件(中英文對照)目錄TableofContents前言Preface分包合同協(xié)議書SubcontractAgreement通用合同條件GeneralConditionsofContract1一般規(guī)定1Generalprovisions1.1定義1.1Definitions1.2解釋1.2Explanationandinterpretation1.3語言文字1.3Language1.4通信和文件往來1.4Communicationanddocuments1.5分包商的陳述與保證1.5RepresentationsandwarrantiesofSubcontractors1.6轉(zhuǎn)讓和分包1.6Assignmentandsubcontracting1.7保證和保障1.7Warrantiesandguarantees1.8知識產(chǎn)權(quán)1.8Intellectualpropertyrights1.9保密1.9Confidentiality1.10遵守法律1.10CompliancewiththeLaw1.11合規(guī)、反腐敗和反洗錢1.11Compliance,anti-corruptionandanti-laundering1.12分包商聯(lián)合體1.12ConsortiabySubcontractors1.13分包合同相對性1.13Relativityofsubcontract2分包合同文件2Subcontractdocuments2.1分包合同文件的構(gòu)成和優(yōu)先次序2.1Compositionandpriorityofthesubcontractdocuments2.2分包合同文件的完備性2.2Completenessofthesubcontractdocuments2.3分包合同金額的充分性2.3Sufficiencyofsubcontractsums3主合同3Themaincontract3.1分包商知曉主合同3.1MaincontractknownbySubcontractor3.2遵守主合同3.2Compliancewiththemaincontract3.3主合同的指示和決定3.3Instructionsanddecisionsofthemaincontract4承包商4Contractors4.1承包商的指示4.1Contractor'sinstructions4.2現(xiàn)場進入權(quán)4.2Rightofaccesstosite4.3與業(yè)主和工程師聯(lián)系4.3LiaisonwiththeEmployerandtheengineer4.4主合同工程的協(xié)調(diào)4.4Coordinationofmaincontractworks4.5提供圖紙等技術(shù)文件4.5Provisionoftechnicaldrawingsandotherdocuments4.6基準(zhǔn)測量點4.6MeasuringpointsofBenchmark4.7向分包商傳遞指示4.7InstructionstoSubcontractors4.8技術(shù)交底.4.8Technicaldisclosure.4.9HSE監(jiān)督..4.9HSEsupervision.4.10分包商人員出入境手續(xù)4.10EntryandexitproceduresofSubcontractorpersonnel4.11承包商更換分包商不合格人員4.11Contractor'sreplacementofSubcontractor'sunqualifiedpersonnel4.12分包商設(shè)備、材料和物資進出口4.12ImportandexportofSubcontractor'sequipment,materialsandsupplies4.13分包商勞務(wù)人員監(jiān)督4.13SupervisionofSubcontractorlaborers4.14突發(fā)事件處理4.14Handlingofemergencies5分包商5Subcontractors5.1分包商一般責(zé)任和義務(wù)5.1GeneralresponsibilitiesandobligationsofSubcontractors5.2分包商設(shè)計5.2Subcontractor’sdesign5.3履約擔(dān)保5.3Performanceguarantees5.4分包商代表5.4Subcontractor’srepresentation5.5分包合同權(quán)益的轉(zhuǎn)讓5.5Assignmentofinterestsinsubcontracts5.6許可、執(zhí)照或批準(zhǔn)5.6Permits,licensesorapprovals5.7施工組織方案5.7Constructionorganizationschedule5.8合作義務(wù)5.8Cooperationobligations5.9營地建設(shè)、取土場和料場等5.9Constructionofcampsites,extractionsites,materialyards,etc.5.10放線5.10Setting-out5.11圖紙5.11Drawings5.12進場道路和通道5.12Roadsandaccesstothesite5.13交通運輸.5.13Transportation.5.14電、水和燃氣5.14Electricity,waterandgas5.15承包商提供的設(shè)備和材料5.15EquipmentandmaterialssuppliedbytheContractor5.16現(xiàn)場保安5.16Sitesecurity5.17健康衛(wèi)生5.17Healthandhygiene5.18環(huán)境保護5.18Environmentalprotection5.19相鄰建筑或設(shè)施5.19Adjacentbuildingsorfacilities5.20文明施工5.20Civilizedconstruction5.21避免施工對公眾利益的損害5.21Avoidanceofdamagetothepublicinterestbyconstruction5.22為其他人提供方便5.22Facilitationtoothers5.23化石等考古發(fā)現(xiàn)5.23Archaeologicalfindssuchasfossils6分包商人員6Subcontractor’spersonnel6.1員工的雇傭6.1Employmentofstaff6.2分包商人員的派遣6.2DispatchofSubcontractor’spersonnel6.3工資標(biāo)準(zhǔn)和勞動條件6.3Wageratesandworkingconditions6.4分包商人員的管理6.4ManagementofSubcontractor’spersonnel6.5勞動法6Laborlaw6.6工作時間6.6Workinghours6.7為員工提供設(shè)施6.7Provisionoffacilitiesforemployees.6.8勞動糾紛或工傷事故6.8Labordisputesorworkaccidents6.9分包商人員工資的發(fā)放6.9PaymentofwagestoSubcontractor’spersonnel6.10改善食宿等設(shè)施6.10Improvementofaccommodationandotherfacilities6.11勞動保護6.11Laborprotection6.12分包商人員的休息權(quán)6.12RestrightofSubcontractor'spersonnel6.13分包商人員傷病死亡6.13DeathandinjuryofSubcontractor’spersonnel6.14分包商人員的記錄6.14RecordsofSubcontractor’spersonnel6.15分包商因其分包商人員發(fā)生的法律訴訟或仲裁6.15LegalproceedingsorarbitrationbytheSubcontractorduetoitspersonnel6.16分包商對分包商人員的承諾和擔(dān)保6.16Subcontractor'sundertakingsandwarrantiesonitspersonnel6.17分包商對承包商的保證和保障6.17Subcontractor'swarrantiesandguaranteestothecontractor7分包商施工機械設(shè)備和配件7Subcontractor'sconstructionequipmentandaccessories7.1分包商施工機械設(shè)備7.1Subcontractor'sconstructionequipmentandequipment7.2備品配件7.2Sparepartsandaccessories7.3分包商施工機械設(shè)備和備品配件進出口7.3Import/exportofSubcontractor'sconstructionmachinery,equipmentandspareparts7.4分包商施工機械設(shè)備和車輛的使用7.4UseofSubcontractor'sconstructionequipmentandvehicles7分包商施工機械設(shè)備和車輛的轉(zhuǎn)讓、出售、抵押或擔(dān)保等7Transfer,sale,mortgageorguaranteeofSubcontractor'sconstructionequipmentandvehicles7.6分包商施工機械設(shè)備和車輛再出口7.6Re-exportofSubcontractor'sconstructionequipmentandvehicles7.7分包商施工機械設(shè)備和車輛報廢7.7ScrappingofSubcontractor'sconstructionequipmentandvehicles7.8分包商施工機械設(shè)備、車輛、備品配件的專用性7.8DedicationofSubcontractor'sconstructionmachinery,equipment,vehiclesandspareparts7.9分包商對施工機械設(shè)備、車輛、備品配件的承諾和擔(dān)保7.9Subcontractor'sundertakingsandwarrantiesonconstructionmachinery,equipment,vehicles,sparesandaccessories7.10分包商對承包商的保證和保障7.10Subcontractor'sguaranteesandwarrantiestotheContractor8開工Commencementofwork8.1開工Commencementofwork8.2竣工時間8.2Completiontime.8.3進度計劃8.3Progressschedule8.4安裝工程進度8.4Progressofinstallationproject8.5進度報告8.5Progressreports8.6協(xié)議趕工8.6Theworkaccelerationbyagreement8.7早期警告8.7Priorwarning8.8竣工時間延長8.8Extensionofcompletiontime8.9誤期損害賠償費8.9Delaydamages9分包商的流動資金需求9Subcontractors'requirementsforworkingfund9.1分包商應(yīng)滿足分包工程施工所需流動資金的義務(wù)9.1Subcontractor'sobligationtomeettheworkingcapitalrequirementsfortheconstructionoftheSubcontractWorks9.2分包商的墊資協(xié)議9.2Subcontractor'sadvancesagreement9.3承包商與分包商墊付款項及其財務(wù)往來9.3AdvancesandfinancialtransactionsbetweenthecontractorandSubcontractors10材料和設(shè)備的檢查和檢驗10Inspectionandexaminationofmaterialsandequipment10.1材料和設(shè)備的檢驗和交貨驗收10.1Inspectionanddeliveryacceptanceofmaterialsandequipment10.2承包商進行檢查和檢驗10.2InspectionandexaminationbytheContractor10.3未按約定進行檢查和檢驗10.3Failuretoconductinspectionsandchecksasagreed10.4不合格的材料和設(shè)備10.4Non-conformingmaterialsandequipment10.5重新檢驗10.5Re-inspection10.6分包商不進行檢查和檢驗的補救辦法10.6RemediesforfailureofSubcontractorstoconductinspectionsandchecks11不合格的工程、材料和設(shè)備的處理11Disposalofnon-conformingwork,materialsandequipment12質(zhì)量12Quality12.1按照要求施工12.1Constructionunderrequirements12.2質(zhì)量體系文件12.2Documentationofqualitysystem12.3質(zhì)量檢查12.3Qualityinspections13現(xiàn)場試驗13Fieldtests13.1現(xiàn)場材料試驗13.1On-sitetestingofmaterial13.2現(xiàn)場工藝試驗13.2Fieldtestsofworkmanship14隱蔽工程和工程的隱蔽部位14Concealedworkandconcealedpartsofthework14.1覆蓋前的驗收14.1Acceptancepriortocovering14.2重新檢驗14.2Re-inspection14.3分包商私自覆蓋14.3Subcontractor’sprivatecoverage15竣工驗收15As-builtAcceptance15.1竣工驗收程序15.1Proceduresofcompletionacceptance15.2承包商未能參加或安排分包工程竣工驗收15.2FailureoftheContractortoattendorarrangefortheacceptanceofthecompletedsubcontractedworks15.3消缺清單15.3Checklistofdefectelimination16缺陷責(zé)任16Defectliability16.1缺陷責(zé)任期16.1Defectliabilityperiod16.2完成掃尾工程和修補缺陷16.2Completionoffinishingworksanddefectsrepair16.3修復(fù)缺陷的費用16.3Costofrepairingdefects16.4缺陷責(zé)任期的延長16.4Extensionofdefectsliabilityperiod16未能修補缺陷16Failuretorepairdefects16.6進一步試驗16.6Furthertests16.7進入權(quán)16.7Rightofaccess16.8需要復(fù)原的地表等修復(fù)義務(wù)16.8Restorationobligationssuchassurfacerestorationrequired17計量和估價17Measurementandvaluation17.1工程計量17.1Measurementofwork17.2計量方法17.2Methodofmeasurement17.3估價17.3Valuation17.4刪減17.4Deletions18變更18Variations18.1變更權(quán)18.1RightofVariation18.2分包商遵守并執(zhí)行每項變更18.2ComplywithandimplementeachvariationbySubcontractors18.3分包商變更建議18.3Subcontractor’sproposalofvariations18.4變更程序18.4Amendmentprocedures18.5變更估價18.5Amendmentofvaluation18.6變更的效力18.6Effectivenessofamendment19暫定金19Provisionalamounts20因法律改變的調(diào)整20Adjustmentforvariationinlaw21因成本改變的調(diào)整21Adjustmentforvariationincost22計日工22Daylabor23合同價格23Contractprices23.1總價合同23.1Lumpsumcontracts23.2物價波動和匯率引起的價格調(diào)整23.2Priceadjustmentsduetopricefluctuations24結(jié)算和支付24Settlementandpayment24.1計量報表24.1Measurementstatements24.2預(yù)付款24.2Advancepayments24.3進度付款證書的申請和簽認24.3Ap?plicationforandsignedrecognitionofprogresspaymentcertificates24.4支付24.4Payments24.5保留金24.5Retentionmoney24.6竣工結(jié)算24.6Settlementofcompletion24.7安裝工程決算24.7Finalaccountsofinstallationworks24.8逾期付款利息24.8Interestonlatepayments24.10支付的貨幣24.10Currencyofpayment25違約責(zé)任25Liabilityforbreachofcontract25.1分包商違約責(zé)任25.1Subcontractor'sliabilityforbreachofcontract25.2承包商違約責(zé)任25.2Contractor'sliabilityforbreachofcontract26暫停施工26Suspensionofwork26.1暫停施工的權(quán)力26.1Powertosuspendwork26.2分包商暫停施工的責(zé)任26.2Subcontractor'sliabilitytosuspendwork26.3業(yè)主和/或工程師暫停施工指示26.3Employer'sand/orEngineer'sinstructionstosuspendwork26.4復(fù)工26.4ResumptionofWork26.5暫停施工持續(xù)30天以上26.5Suspensionofworklastingmorethan30days27承包商接管部分安裝工程27Takingoverbycontractorpartofinstallationworks27.1承包商接管部分安裝工程27.1Takingoverbycontractorpartofinstallationworks27.2承包商調(diào)整分包商的安裝工程27.2TheContractor’sadjustmentoftheinstallationworksbytheSubcontractor28承包商終止分包合同28Terminationofsubcontractbycontractor28.1整改通知28.1Noticeofrectification28.2由承包商終止分包合同28.2Terminationofsubcontractbycontractor29分包商終止分包合同29TerminationofsubcontractbySubcontractor29.1由分包商終止分包合同29.1TerminationofSubcontractbySubcontractor29.2停止工作和分包商設(shè)備的撤離29.2CessationofworkandwithdrawalofSubcontractor'sequipment29.3終止時的付款29.3Paymentontermination30保險30Insurance30.1除工程一切險和第三者責(zé)任險之外的保險30.1Theinsuranceotherthanworksallrisksandthirdpartyliabilityinsurance30.2保險事故理賠30.2Claimsforinsuranceaccident30.3保險費及其風(fēng)險30.3Insurancepremiumsandrisks30.4應(yīng)保持保險有效30.4Insurancetobekeptinforce31稅務(wù)31Taxation31.1遵守中國和工程所在國稅法的義務(wù)31.1ObligationtocomplywithChin’staxlawsandthecountrywhichtheworkslocated31.2各自承擔(dān)納稅義務(wù)31.2Individualobligationstopaytaxes31.3保障和保證義務(wù)31.3Guaranteeandwarrantyobligations32不可抗力32Forcemajeure32.1不可抗力定義32.1DefinitionofForceMajeure32.2不可抗力通知32.2NoticeofForceMajeure32.3將延誤或損失減輕的義務(wù)32.3Obligationtomitigatedelayorloss32.4不可抗力的后果32.4ConsequencesofForceMajeure32.5自主選擇終止、付款和解除32.5Termination,paymentanddischargeatownoption32.6根據(jù)法律解除履約32.6Releaseofperformanceunderlaw33分包商索賠33Subcontractor’sclaims33.1一般規(guī)定33.1Generalprovisions33.2索賠通知和索賠時效33.2Noticeandvaliditytimeofofclaim33.3分包商索賠性質(zhì)的確定33.3DeterminationoftheSubcontractorclaimsnature33.4相關(guān)索賠33.4Relatedclaims33無關(guān)索賠33Unrelatedclaims33.6索賠不能影響分包合同的履行33.6Claimscannotaffectperformanceofsubcontract34承包商索賠34Contractors'claims35適用法律35Applicablelaw36爭議解決36Disputeresolution36.1友好協(xié)商解決36.1Amicablesettlement36.2爭議評審組的任命36.2AppointmentofDisputeReviewPanel36.3對爭議評審組成員任命未能取得一致36.3FailuretoagreeontheappointmentofmembersoftheDisputePanel36.4取得爭議評審組的決定36.4DecisionofobtainingtheDisputePanel36.5爭議評審組評審意見未產(chǎn)生約束力、任命期滿或解散36.5Non-bindingofDisputePanel’review,expiryofappointmentordissolution36.6仲裁36.6Arbitration36.7友好協(xié)商和爭議評審不構(gòu)成前置程序36.7Amicablenegotiationanddisputeevaluationshallnotconstituteprecedingprocedure36.8爭議評審和仲裁不應(yīng)影響分包合同的履行36.8Disputeevaluationandarbitrationshallnotaffectperformanceofsubcontract37其他規(guī)定37Miscellaneous37.1完整協(xié)議37.1Entireagreement37.2非棄權(quán)37.2Non-waiver37.3可分割性37.3Severability37.4誠信原則37.4Principleofgoodfaith37責(zé)任的免除37Exclusionofliability37.6非合作伙伴37.6Non-partners37.7本分包合同與第三方無關(guān)37.7Thissubcontractisnotrelatedtothirdparties第一部分:分包合同數(shù)據(jù)表PartI:DataSheetforSubcontracts第二部分:專用合同條件PartII:ParticularTermsofContract附件:參考樣例Annexes:Samplereference附件1:安裝工程要求投入的最少設(shè)備清單Annex1:Listofminimumequipmentrequiredtobeinvestedinthe

InstallationWorks附件2:安裝工程要求投入的最少人員清單Annex2:Listofminimumpersonnelrequiredforthe

InstallationWorks附件3:安裝工程量清單Annex3:Listofquantitiesof

InstallationWorks附件4:簽收章、公章印鑒和代表簽字樣本Annex4:Samplesofsealforreceipt,officialsealandrepresentativesignature附件5:安全生產(chǎn)、職業(yè)健康、環(huán)境保護承包責(zé)任書Annex5:Contractualresponsibilityforproductionsafety,occupationalhealthandenvironmentalprotection附件6:預(yù)付款保函格式Annex6:Formofadvancepaymentguarantee附件7:履約保函(格式)Annex7:Letterofperformanceguarantee(format)部分章節(jié)示例:(4)分包商認識并理解到分包合同協(xié)議書項下的安裝工程是主合同工程的組成部分。分包商愿意在分包合同約定的工程范圍內(nèi),在分包合同約定的工期內(nèi)負有義務(wù),實施、完成安裝工程并修復(fù)其中的任何缺陷,保障安裝工程質(zhì)量,履行健康、安全和環(huán)境保護義務(wù)。茲達成協(xié)議如下:(4)TheSubcontractorrecognizesandunderstandsthattheSubcontractWorksundertheSubcontractAgreementareanintegralpartoftheWorksofMainContractandiswilling,withinthescopeoftheSubcontractAgreementandwithintheagreedtimelimit,toundertaketheobligationstocarryoutandcompletethe

InstallationWorks

andrepairanydefectstherein,tosafeguardthequalityofthe

InstallationWorks

inadditiontofulfilltheobligationsofhealth,safetyandenvironmentalprotection.Itisherebyagreedasfollows.1.詞語含義1.Meaningofwords分包合同協(xié)議書中的詞語和措辭應(yīng)與下文提及的《通用合同條件》和《專用合同條件》中分別賦予它們的含義相同。ThewordsandexpressionsusedhereinfortheSubcontractAgreementshallhavethemeaningsgiventothesameintheGeneralConditionsofContractandtheParticularConditionsofContract(ifany)referredtobelow.2.分包合同文件2.DocumentsoftheContractfortheSubcontract下列文件應(yīng)被視為分包合同協(xié)議書的組成部分,并應(yīng)作為其一部分閱讀和解釋:Thefollowingdocumentsshallbedeemedtobetheintegralpartof,andshallbereadandconstruedaspartof,thisAgreementfortheSubcontract.上述文件應(yīng)互為補充和解釋,如有不一致,以所列順序在前的為準(zhǔn)。在分包合同執(zhí)行過程中,雙方當(dāng)事人的確認、備忘錄、會談紀(jì)要、分包合同修訂及其他有關(guān)的文件、協(xié)議等,經(jīng)雙方當(dāng)事人簽署后亦為分包合同的有效組成部分。分包合同修訂的內(nèi)容取代原文件內(nèi)容和其與此相矛盾的約定。在安裝工程技術(shù)規(guī)范中,特殊技術(shù)規(guī)范優(yōu)于一般技術(shù)規(guī)范。Theabovedocumentsshallsupplementandexplaineachother,andincaseofinconsistency,theorderlistedpriorshallprevail.Inthecourseoftheexecutionofthesubcontract,theconfirmations,memoranda,meetingminutes,amendmentstothecontractandotherdocumentsandagreementsrelatingtothecontractsignedbytheauthorizedrepresentativesofthepartiesshallalsobeavalidpartofthiscontract.Theamendmentstothesubcontractsupersedethecontentsoftheoriginaldocumentsandotheragreementsthatcontradictthesame.Inthetechnicalspecificationsof

InstallationWorks,thespecialtechnicalspecificationswillprevailtothegeneraltechnicalspecifications.3.主要義務(wù)3.Mainobligations鑒于承包商將按下文所述向分包商支付安裝工程款項,分包商特此與承包商立約,遵守分包合同的約定,自負費用承擔(dān)安裝工程的實施、完成并修復(fù)其

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論