英漢漢英視譯教程上篇英譯漢第十二單元-定語(yǔ)句視譯課件_第1頁(yè)
英漢漢英視譯教程上篇英譯漢第十二單元-定語(yǔ)句視譯課件_第2頁(yè)
英漢漢英視譯教程上篇英譯漢第十二單元-定語(yǔ)句視譯課件_第3頁(yè)
英漢漢英視譯教程上篇英譯漢第十二單元-定語(yǔ)句視譯課件_第4頁(yè)
英漢漢英視譯教程上篇英譯漢第十二單元-定語(yǔ)句視譯課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩50頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第12單元

定語(yǔ)句視譯英漢漢英視譯教程上篇英譯漢精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯定語(yǔ)句,在此既指包含定語(yǔ)從句的句子,也指包含定語(yǔ)詞語(yǔ)的句子。英語(yǔ)定語(yǔ)詞語(yǔ)多為前置修飾,同時(shí)也有后置修飾的。鑒于定語(yǔ)詞語(yǔ)較簡(jiǎn)短,在句子中的位置比較固定,其視譯技巧掌握起來(lái)比較容易,在此就不再仔細(xì)探究,僅見(jiàn)實(shí)例即可。英語(yǔ)定語(yǔ)從句修飾名詞或代詞,被修飾的名詞,詞組或代詞即先行詞。定語(yǔ)從句通常出現(xiàn)在先行詞之后,由關(guān)系詞(關(guān)系代詞或關(guān)系副詞)引出。在此詳述英語(yǔ)定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)的目的是因?yàn)槎ㄕZ(yǔ)從句在英語(yǔ)里出現(xiàn)頻率很高,且為后置修飾,而漢語(yǔ)里的定語(yǔ)詞語(yǔ)或定語(yǔ)從句的位置多為前置,從而形成英漢之間思維方式的極大反差,從而給瞬間需要思維方式轉(zhuǎn)換的視譯帶來(lái)巨大困難。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯在英漢視譯或其他口譯形式中,定語(yǔ)從句往往成為譯員的翻譯難點(diǎn)。視譯是要求譯員把書(shū)面英語(yǔ)思維瞬間轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)口語(yǔ)思維,定語(yǔ)從句是后置,視譯又需逐句推進(jìn)。這就經(jīng)常需要譯員淡化英文的主從句關(guān)系,將定語(yǔ)從句視為語(yǔ)意獨(dú)立的句子,重復(fù)先行詞,在譯文里構(gòu)建獨(dú)立的邏輯關(guān)系,只保持與主句的語(yǔ)意鏈接。這樣做可以提高視譯效率,確保譯文通達(dá)。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(要點(diǎn)梳理)英漢思維方式極大反差英語(yǔ)定語(yǔ):定語(yǔ)詞語(yǔ),前置修飾;定語(yǔ)從句,后置修飾漢語(yǔ)定語(yǔ):定語(yǔ)詞語(yǔ)或定語(yǔ)從句的位置多為前置視譯時(shí)需逐句推進(jìn)將定語(yǔ)從句視為語(yǔ)意獨(dú)立的句子,重復(fù)先行詞,在譯文里構(gòu)建獨(dú)立的邏輯關(guān)系精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)1.Yethemightjustbetheheavyweightchampionoftheentertainmentworld,nowandfortheforeseeablefuture.【筆譯】【視譯】然而,無(wú)論現(xiàn)在,還是可預(yù)見(jiàn)的未來(lái),他可能就是娛樂(lè)世界的重量級(jí)冠軍。然而,他可能就是娛樂(lè)界的大腕,現(xiàn)在或可預(yù)見(jiàn)的未來(lái)都有可能。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)〈譯評(píng)〉介詞詞組后置作定語(yǔ)在英語(yǔ)里很常見(jiàn),應(yīng)注意漢譯時(shí)其與被限定的詞語(yǔ)的關(guān)系點(diǎn)到為止。筆譯版本規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),卻是書(shū)面化翻譯,不符合視譯的口譯規(guī)律和特點(diǎn)。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)2.OnedaylastFebruary,aTwitteruserinCalifornianamedBillyreceivedatweetfrom@JamesMTitus.【筆譯】【視譯】去年二月的一天,加利福尼亞一個(gè)名叫比利的推特用戶收到了一條來(lái)自@JamesMTitus的帖子。去年二月,加州一位推特用戶,名叫比利,收到了一條來(lái)自@JamesMTitus網(wǎng)站的帖子。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)〈譯評(píng)〉過(guò)去分詞詞組作定語(yǔ)多數(shù)置于被修飾詞之后,就此短句而言,筆譯版本當(dāng)然更緊湊。但是許多情況下,過(guò)去分詞的修飾部分很長(zhǎng),甚至出現(xiàn)并列修飾現(xiàn)象,這就不宜簡(jiǎn)單地譯成被修飾詞語(yǔ)的定語(yǔ)。應(yīng)該單獨(dú)處理,將其視為獨(dú)立句子,還原主謂語(yǔ)后譯成句法獨(dú)立的并列句。精品文檔第12單元定語(yǔ)句視譯(例句)3.TherobotJamesMTituswasmanufacturedbycyber-securityspecialistsinNewZealandparticipatinginatwo-weeksocial-engineeringexperimentorganizedbytheWebEcologyProject.【筆譯】

【視譯】機(jī)器人JamesMTitus是由新西蘭的網(wǎng)絡(luò)安全專家制造的,他們正在參與一個(gè)由“網(wǎng)絡(luò)生態(tài)項(xiàng)目”組織的為期兩周的社會(huì)工程學(xué)實(shí)驗(yàn)。機(jī)器人JamesMTitus是由新西蘭的網(wǎng)絡(luò)安全專家研制的,這些專家正在參與一個(gè)由“網(wǎng)絡(luò)生態(tài)項(xiàng)目”主辦的為期兩周的社會(huì)工程學(xué)實(shí)驗(yàn)。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)〈譯評(píng)〉現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)也是英語(yǔ)的常見(jiàn)現(xiàn)象,視譯時(shí)也需要還原成獨(dú)立句子。需要注意的是還原主語(yǔ)時(shí)許多人使用代詞,漢語(yǔ)經(jīng)常忌諱使用代詞。僅就主語(yǔ)名詞而言,漢語(yǔ)“喜”重復(fù),英語(yǔ)“厭”重復(fù)。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)4.AmongHarry’samazingpowersnotonlyisanabilitytomatchupfriends,butalsotobringfamiliestogether.【筆譯】【視譯】哈利的神奇力量不僅可以增進(jìn)友誼,還可以凝聚家庭。哈利具有很多神奇的力量,他可以讓朋友相聚,也可以使家人團(tuán)聚。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)〈譯評(píng)〉此句涉及不定式作定語(yǔ),鑒于全句的倒裝語(yǔ)境,視譯時(shí)就不宜強(qiáng)調(diào)不定式與被修飾詞語(yǔ)的關(guān)系。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)5.Dietrich,alreadyanindefatigableinventor,startedtoyingwiththeideaofproducingaflyingcarthatenthusiastsandbusinesspeoplecouldtakeonshorttrips.【筆譯】【視譯】當(dāng)時(shí)迪特里希已經(jīng)是一位孜孜不倦的發(fā)明家了,他開(kāi)始設(shè)想研制一種可供飛行愛(ài)好者和商人短途旅行的飛行汽車。迪特里希是一位孜孜不倦的發(fā)明家,他設(shè)想發(fā)明一種飛行汽車,可供飛行愛(ài)好者和商人做短途旅行之用。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例句)〈譯評(píng)〉此句的重點(diǎn)是定語(yǔ)從句。筆譯版本流暢且嚴(yán)謹(jǐn),但不符合視譯順句推進(jìn)的翻譯規(guī)律。視譯中把英語(yǔ)后置定語(yǔ)從句譯成漢語(yǔ)前置定語(yǔ)具有很大的風(fēng)險(xiǎn),對(duì)于較長(zhǎng)的定語(yǔ)從句而言更是如此,所以視譯訓(xùn)練時(shí)學(xué)生需刻意練習(xí)先譯主句,后譯定語(yǔ)從句的視譯手段。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)1.IntheageoftheInternet,physicalpaperbooksareatechnologyweneedmore,notless.Wehavenotyetquitereachedthepointwhereyoungcompetitors,suchasradio,cinema,etc,havetakenoverthefunctionsfromthebookitcan’taffordtolose.精品文檔1.IntheageoftheInternet,physicalpaperbooksareatechnologyweneedmore,notless.Wehavenotyetquitereachedthepointwhereyoungcompetitors,suchasradio,cinema,etc,havetakenoverthefunctionsfromthebookitcan’taffordtolose.第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,紙質(zhì)書(shū)這種技術(shù)是我們更加需要的,而非反之。廣播、電影等新的競(jìng)爭(zhēng)者還遠(yuǎn)沒(méi)有達(dá)到能夠取代書(shū)籍功能的程度,而書(shū)籍的功能是不能丟失的。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)

【筆譯】【視譯】在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,紙質(zhì)書(shū)是我們更加需要的一種技術(shù),而非反之。人類社會(huì)還沒(méi)有發(fā)展到廣播、電影等新的競(jìng)爭(zhēng)者能夠取代書(shū)籍的程度,而書(shū)籍的功能是丟失不起的。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,紙質(zhì)書(shū)這種技術(shù)是我們更加需要的,而非反之。廣播、電影等新的競(jìng)爭(zhēng)者還遠(yuǎn)沒(méi)有達(dá)到能夠取代書(shū)籍功能的程度,而書(shū)籍的功能是不能丟失的。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)〈譯評(píng)〉第一個(gè)定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)短,內(nèi)容簡(jiǎn)單,可以根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣巧妙翻譯。第二個(gè)定語(yǔ)從句視譯版本能處理得更得當(dāng),抓住了語(yǔ)意重點(diǎn),簡(jiǎn)化了邏輯關(guān)系。把第三個(gè)定語(yǔ)從句視為獨(dú)立句子處理十分得當(dāng),還原從句中關(guān)聯(lián)代詞的名詞語(yǔ)意也很適宜。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)2.One-fifthofBritishchildrenareraisedinhomesinwhichnoadultworks—inwhichtheweekdayritualofrising,dressingandleavingforemploymentisentirelyunknown.One-tenthoftheadultpopulationhasdonenotaday’sworksinceTonyBlairtookofficeonMay1,1997.精品文檔2.One-fifthofBritishchildrenareraisedinhomesinwhichnoadultworks—inwhichtheweekdayritualofrising,dressingandleavingforemploymentisentirelyunknown.One-tenthoftheadultpopulationhasdonenotaday’sworksinceTonyBlairtookofficeonMay1,1997.第12單元定語(yǔ)句視譯(例段)五分之一的英國(guó)兒童成長(zhǎng)于家長(zhǎng)全部失業(yè)的家庭。在這種家庭中,每個(gè)工作日起床、穿戴、外出工作的流程完全不存在。全英國(guó)有十分之一的成年人自1997年5月1日托尼·布萊爾當(dāng)選首相以來(lái)就一天也沒(méi)有工作過(guò)。精品文檔第12單元定語(yǔ)句視譯(例段)【筆譯】【視譯】五分之一的英國(guó)兒童在家長(zhǎng)完全失業(yè)的家庭中長(zhǎng)大。在這樣的家庭環(huán)境中,工作日每天起床、穿衣、上班的流程完全不存在。全英國(guó)有十分之一的成年人自1997年5月1日托尼·布萊爾當(dāng)選首相以來(lái)就一天也沒(méi)有工作過(guò)。五分之一的英國(guó)兒童成長(zhǎng)于家長(zhǎng)全部失業(yè)的家庭。在這種家庭中,每個(gè)工作日起床、穿戴、外出工作的流程完全不存在。全英國(guó)有十分之一的成年人自1997年5月1日托尼·布萊爾當(dāng)選首相以來(lái)就一天也沒(méi)有工作過(guò)。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例段)〈譯評(píng)〉本段的特點(diǎn)是并列定語(yǔ)從句,第一個(gè)定語(yǔ)從句簡(jiǎn)短,漢語(yǔ)譯成前置定語(yǔ)比較妥當(dāng)。第二個(gè)定語(yǔ)從句內(nèi)容繁多,因此獨(dú)立處理,關(guān)聯(lián)部分的inwhich譯成“在這種家庭中”符合漢語(yǔ)多重復(fù)的規(guī)律。精品文檔第12單元定語(yǔ)句視譯(例篇)WhenIwasayoungman,Ithoughtlifewasallaboutme—abouthowI’dmakemywayintheworld,becomesuccessful,andgetthethingsIwant.Butthenthetwoofyoucameintomyworldwithallyourcuriosityandmischiefandthosesmilesthatneverfailtofillmyheartandlightupmyday.Andsuddenly,allmybigplansformyselfdidn’tseemsoimportantanymore.IsoonfoundthatthegreatestjoyinmylifewasthejoyIsawinyours.AndIrealizedthatmyownlifewouldn’tcountformuchunlessIwasabletoensurethatyouhadeveryopportunityforhappinessandfulfillmentinyours.Intheend,girls,that’swhyIranforPresident:becauseofwhatIwantforyouandforeverychildinthisnation.Iwantallourchildrentogotoschoolsworthyoftheirpotential—schoolsthatchallengethem,inspirethem,andinstillinthemasenseofwonderabouttheworldaroundthem.Iwantthemtohavethechancetogotocollege—eveniftheirparentsaren’trich.AndIwantthemtogetgoodjobs:jobsthatpaywellandgivethembenefitslikehealthcare,jobsthatletthemspendtimewiththeirownkidsandretirewithdignity.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例篇)【視譯】年輕的時(shí)候,我認(rèn)為生活的全部就是關(guān)乎我自己:我如何開(kāi)辟人生之路,如何成功立業(yè),如何得到我想要的。后來(lái),你們倆進(jìn)入了我的世界,你們所有的好奇、淘氣和微笑,總能充滿我的心田,照亮我的每一天。忽然間,我為自己譜寫(xiě)的偉大計(jì)劃顯得不再那么重要了。我很快便發(fā)現(xiàn),我在你們生命中看到的快樂(lè),就是我自己生命中最大的快樂(lè)。而我也同時(shí)體會(huì)到,如果我不能確保你們此生能夠擁有追求幸福和自我實(shí)現(xiàn)的一切機(jī)會(huì),我自己的生命也沒(méi)多大價(jià)值??偠灾?,我的女兒,這就是我競(jìng)選總統(tǒng)的原因:我要讓你們倆和這個(gè)國(guó)家的每一個(gè)孩子,都能擁有我想要給予你們和他們的東西。我要讓所有兒童都在能夠發(fā)掘他們潛能的學(xué)校就讀;這些學(xué)校要能挑戰(zhàn)他們,激勵(lì)他們,并使他們對(duì)周圍世界充滿好奇心。我要他們有機(jī)會(huì)上大學(xué),哪怕他們的父母并不富有。而且我要他們能找到好的工作:薪酬高還附帶健康保險(xiǎn)的工作,讓他們有時(shí)間陪孩子、并且尊嚴(yán)地退休。精品文檔第12單元定語(yǔ)句視譯(例篇詳解)WhenIwasayoungman,Ithoughtlifewasallaboutme—abouthowI’dmakemywayintheworld,becomesuccessful,andgetthethingsIwant.Butthenthetwoofyoucameintomyworldwithallyourcuriosityandmischiefandthosesmilesthatneverfailtofillmyheartandlightupmyday.年輕的時(shí)候,我認(rèn)為生活的全部就是關(guān)乎我自己:我如何開(kāi)辟人生之路,如何成功立業(yè),如何得到我想要的。后來(lái),你們倆進(jìn)入了我的世界,你們所有的好奇、淘氣和微笑,總能充滿我的心田,照亮我的每一天。精品文檔Andsuddenly,allmybigplansformyselfdidn’tseemsoimportantanymore.IsoonfoundthatthegreatestjoyinmylifewasthejoyIsawinyours.AndIrealizedthatmyownlifewouldn’tcountformuchunlessIwasabletoensurethatyouhadeveryopportunityforhappinessandfulfillmentinyours.第12單元定語(yǔ)句視譯(例篇詳解)忽然間,我為自己譜寫(xiě)的偉大計(jì)劃顯得不再那么重要了。我很快便發(fā)現(xiàn),我在你們生命中看到的快樂(lè),就是我自己生命中最大的快樂(lè)。而我也同時(shí)體會(huì)到,如果我不能確保你們此生能夠擁有追求幸福和自我實(shí)現(xiàn)的一切機(jī)會(huì),我自己的生命也沒(méi)多大價(jià)值。精品文檔Intheend,girls,that’swhyIranforPresident:becauseofwhatIwantforyouandforeverychildinthisnation.第12單元定語(yǔ)句視譯(例篇詳解)總而言之,我的女兒,這就是我競(jìng)選總統(tǒng)的原因:我要讓你們倆和這個(gè)國(guó)家的每一個(gè)孩子,都能擁有我想要給予你們和他們的東西。精品文檔第12單元定語(yǔ)句視譯(例篇詳解)Iwantallourchildrentogotoschoolsworthyoftheirpotential—schoolsthatchallengethem,inspirethem,andinstillinthemasenseofwonderabouttheworldaroundthem.Iwantthemtohavethechancetogotocollege—eveniftheirparentsaren’trich.我要讓所有兒童都在能夠發(fā)掘他們潛能的學(xué)校就讀;這些學(xué)校要能挑戰(zhàn)他們,激勵(lì)他們,并使他們對(duì)周圍世界充滿好奇心。我要他們有機(jī)會(huì)上大學(xué),哪怕他們的父母并不富有。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例篇詳解)AndIwantthemtogetgoodjobs:jobsthatpaywellandgivethembenefitslikehealthcare,jobsthatletthemspendtimewiththeirownkidsandretirewithdignity.而且我要他們能找到好的工作:薪酬高還附帶健康保險(xiǎn)的工作,讓他們有時(shí)間陪孩子、并且尊嚴(yán)地退休。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例篇)〈譯評(píng)〉(1)第二句定語(yǔ)從句翻譯得很巧妙,把先行詞語(yǔ)直接變成從句的主語(yǔ),使得漢語(yǔ)譯文更加流暢、自然。(2)英語(yǔ)里的省略或簡(jiǎn)化結(jié)構(gòu)漢譯時(shí)常常需要漢語(yǔ)的完整或重復(fù)表達(dá),從句視譯時(shí)也是如此。如:“IsoonfoundthatthegreatestjoyinmylifewasthejoyIsawinyours.”便翻譯成了“我很快便發(fā)現(xiàn),我在你們生命中看到的快樂(lè),就是我自己生命中最大的快樂(lè)。”精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(例篇)〈譯評(píng)〉(3)worthyoftheirpotential是形容詞詞組做定語(yǔ),多為后置,與漢語(yǔ)思維差異較大,視譯時(shí)更需補(bǔ)充漢語(yǔ)的主謂關(guān)聯(lián),譯文才通順達(dá)意。(4)thatchallengethem…,thatpaywell…,thatletthem…英語(yǔ)的三個(gè)定語(yǔ)從句的句式結(jié)構(gòu)完全一樣,但是譯文處理方式不同,這種變化主要兼顧了漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)句)(1)Inthe21stcentury,ourdystopiasimagineaworldwherebooksareforgotten.(2)InChina,about40percentofthedevelopers’incomecomesfromadvertisements,whichisthemainrevenuegenerator.(3)SanFrancisco’sappisbyfarthemostwidespreadapproachthatseveralcities,universitiesandprivateparkinggaragesareexperimentingwith.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)句)(4)Eventuallyofficialshopetobeabletomakeregularadjustmentstopricingonparkingmeters—whichcanbeprogrammedremotely—andatgaragessotheycanspreadoutdemand,raisingpricesinareaswherecompetitionisfiercestandloweringitelsewhere.(5)APrincetonprofessorandformerforeignpolicyadvisertoVicePresidentDickCheneyanalysesthestrategiesthatChinaandtheUnitedStateshaveusedindealingwitheachothersincetheearly1990sandtriestodecipherChina’sintentionsinthecomingdecades.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):參考答案)(1)21世紀(jì),在那些反烏托邦的人所想象的世界里,書(shū)被人遺忘了。(2)在中國(guó),開(kāi)發(fā)商約40%的收入來(lái)自廣告,這是他們收入的主要來(lái)源。(3)目前,舊金山的這款程序應(yīng)用最為廣泛,一些城市、大學(xué)和私人停車庫(kù)正在試用該程序。(4)官員們最終希望能夠定期調(diào)整停車收費(fèi)器以及車庫(kù)的計(jì)價(jià),前者可以通過(guò)遠(yuǎn)程操控。這樣,他們能夠分散需求,在車位異常緊缺的地區(qū)提高車位價(jià)格,而在其他地區(qū)降低車位價(jià)格。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):參考答案)(5)一位普林斯頓大學(xué)教授兼副總統(tǒng)迪克·切尼的前外交政策顧問(wèn)分析了中美兩國(guó)自19世紀(jì)90年代初以來(lái)為處理雙方關(guān)系所采取的外交策略,試圖窺測(cè)中國(guó)未來(lái)幾十年的意圖。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)段)(1)AngryBirdsistheNo.1paid-forapplicationontheAppleAppstorein68countries.AccordingtoanewsstoryfromWiredinMarch,Rovioreceived20millionpaiddownloadsthroughiPhones,iPadsandiPods,and20millionadvertisement-supportedfreedownloadsontheAndroidsystem,bothofwhichgeneratedsimilarrevenues.Officially,itcosts$0.99fortheiPhoneversionand$2.99fortheiPadversioninChinaand59penceintheUnitedKingdom.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)段)(2)Homeownershipcontributedtothehollowingoutofcitiesandkeptrentersoutofthebestneighborhoods.ItfedAmerican’soveruseofenergyandoil.Itmadeitmoredifficultforthosewhohadlostajobtofindanother.Perhapsworstofall,ithelpedusbecomecasuallyself-deceiving:bytellingourselvesthathomeownershipwasapathwaytowealthandstablecommunitiesandbettertestscores.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):參考答案)(1)在全球68個(gè)國(guó)家中,《憤怒的小鳥(niǎo)》是蘋(píng)果應(yīng)用程序商店銷量最高的收費(fèi)程序。據(jù)美國(guó)《連線》雜志3月登載的一篇新聞報(bào)道,羅維奧公司憑借這款游戲,從iPhone、iPad和iPod的付費(fèi)下載中收入2000萬(wàn)美元,從安卓系統(tǒng)帶有廣告的免費(fèi)下載中收入2000萬(wàn)美元,兩種渠道收入差不多。下載正版的《憤怒的小鳥(niǎo)》,在中國(guó),iPhone版本收費(fèi)0.99美元,iPad版本收費(fèi)2.99美元,在英國(guó)是59便士。(2)購(gòu)房行為將城市“空心化”,使租房者無(wú)法享用最佳地段,它還加劇了美國(guó)能源和石油的過(guò)度消耗,加大了失業(yè)者再就業(yè)的難度。也許最糟糕的是,購(gòu)房導(dǎo)致我們動(dòng)不動(dòng)就自欺欺人,認(rèn)為擁有房產(chǎn)是通向財(cái)富、穩(wěn)定社區(qū)與獲得更佳考試成績(jī)的途徑。精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)(1)Playersarefreeagents,whichmeanstheynotonlychoosefreelytoplaythegameornot,buttheyalsochoosehowtoplayit.Theymustfollowtherulessetbysomeauthority,butwithintheguidelinesoftheruleseachmovemustbetheirown.Playersarenotcogsinamachinethatiscontrolledbysomeoneelse.Itisnotsurprising,therefore,thatworkerswhoarefreetomaketheirownon-the-jobdecisionsaremuchmorelikelytoexperiencetheirworkasplaythanarethosewhodonothavesuchfreedom.Nothingsuckstheplayoutofworkmorethandoesamicromanagingboss.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Onereasonwhychildrenexperiencetheirschoolworkastheoppositeofplayderivesfromtheclosesupervisionofthatwork.Ascanbeseeneveninanycountry,schoolchildren,morethanalmostanyemployedworkersweknowof,areundertheconstantthumboftheirbosses(teachers,inthiscase).Theyaretoldjustwhattodo,justhowtodoit,andjustwhentodoit;andeverydetailofwhattheydoisjudgedandevaluatedbycriteriathatarenottheirown.Workofthissorttrulyistheoppositeofplay.Butintherealworldoutsideofschool,inplaceswhereslaveryisforbidden,peopleareneversotightlycontrolled.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)(2)Studyafterstudyshowsthatthesoonerachildbeginslearning,thebetterheorshedoesdowntheroad.Buttoday,fewerthan3in10fouryear-oldsareenrolledinahigh-qualitypreschoolprogram.Mostmiddle-classparentscan’taffordafewhundredbucksaweekforaprivatepreschool.Andforpoorkidswhoneedhelpthemost,thislackofaccesstopreschooleducationcanshadowthemfortherestoftheirlives.Sotonight,Iproposeworkingwithstatestomakehigh-qualitypreschoolavailabletoeverysinglechildinAmerica.That’ssomethingweshouldbeabletodo.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Everydollarweinvestinhigh-qualityearlychildhoodeducationcansavemorethansevendollarslateron—byboostinggraduationrates,reducingteenpregnancy,evenreducingviolentcrime.Instatesthatmakeitaprioritytoeducateouryoungestchildren,likeGeorgiaorOklahoma,studiesshowstudentsgrowupmorelikelytoreadanddomathatgradelevel,graduatehighschool,holdajob,formmorestablefamiliesoftheirown.Weknowthisworks.Solet’sdowhatworksandmakesurenoneofourchildrenstarttheraceoflifealreadybehind.Let’sgiveourkidsthatchance.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Let’salsomakesurethatahighschooldiplomaputsourkidsonapathtoagoodjob.Rightnow,countrieslikeGermanyfocusongraduatingtheirhighschoolstudentswiththeequivalentofatechnicaldegreefromoneofourcommunitycolleges.SothoseGermankids,they’rereadyforajobwhentheygraduatehighschool.They’vebeentrainedforthejobsthatarethere.NowatschoolslikeP-TechinBrooklyn,acollaborationbetweenNewYorkPublicSchoolsandCityUniversityofNewYorkandIBM,studentswillgraduatewithahighschooldiplomaandanassociate’sdegreeincomputersorengineering.WeneedtogiveeveryAmericanstudentopportunitieslikethis.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Andfouryearsago,westartedRacetotheTop—acompetitionthatconvincedalmosteverystatetodevelopsmartercurriculaandhigherstandards,allforabout1percentofwhatwespendoneducationeachyear.Tonight,I’mannouncinganewchallengetoredesignAmerica’shighschoolssotheybetterequipgraduatesforthedemandsofahigh-techeconomy.Andwe’llrewardschoolsthatdevelopnewpartnershipswithcollegesandemployers,andcreateclassesthatfocusonscience,technology,engineeringandmath—theskillstoday’semployersarelookingfortofillthejobsthatarethererightnowandwillbethereinthefuture.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Now,evenwithbetterhighschools,mostyoungpeoplewillneedsomehighereducation.It’sasimplefactthemoreeducationyou’vegot,themorelikelyyouaretohaveagoodjobandworkyourwayintothemiddleclass.Buttoday,skyrocketingcostspricetoomanyyoungpeopleoutofahighereducation,orsaddlethemwithunsustainabledebt.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Throughtaxcredits,grantsandbetterloans,we’vemadecollegemoreaffordableformillionsofstudentsandfamiliesoverthelastfewyears.Buttaxpayerscan’tkeeponsubsidizinghigherandhigherandhighercostsforhighereducation.Collegesmustdotheirparttokeepcostsdown,andit’sourjobtomakesurethattheydo.精品文檔第12單元

定語(yǔ)句視譯(視譯練習(xí):語(yǔ)篇)Sotonight,IaskCongresstochangetheHigherEducationActsothataffordabilityandvalueareincludedindeterminingwhichcollegesreceivecertaintypesoffederalaid.Andtomorrow,myadministrationwillreleaseanew“CollegeScorecard”thatparentsandstudentscanusetocompareschoolsbasedonasimplecriteria—whereyoucangett

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論