全探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯_第1頁
全探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯_第2頁
全探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯_第3頁
全探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯_第4頁
全探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

探索埃夫伯里巨石林-走進(jìn)史前世界-英語+譯文翻譯埃夫伯里坐落在倫敦以西偏南100多公里的索爾茲伯里平原上的威爾特郡。一望無際的綠色曠野上,一群拔地而起的巍峨巨石,堆壘得井然有序,儼然是一處殘缺的祭壇圣地,這就是是世界上最大的巨石林,也是歐洲最大的史前古跡。這個(gè)由史前遺留下的糙石巨柱環(huán)繞而成的巨石林,它的巨大意義沒有人能夠說明白。這個(gè)圣地和周圍各種各樣的新石器時(shí)代的遺址,為研究史前時(shí)代提供了無與倫比的證據(jù)。TheAveburyWorldHeritageSiteisauniquecomplexofprehistoricmonuments.埃夫伯里世界文化遺產(chǎn)是一個(gè)獨(dú)特的史前紀(jì)念碑群。Todaywe'regoingtobevisitingsomeofthelesser-knownprehistoricmonumentsintheAveburylandscape.今天,我們將參觀埃夫伯里石圈中一些鮮為人知的史前遺跡。Mostofthesemonumentsareaccessibleandyoucanwalkbetweenthem,andthatgivesyouareallygoodsenseofthewholelandscapeandhowthesemonumentsareconnectedtogetherandthedifferentfascinatingstoriesthateachmonumenthastotell.這里大部分的紀(jì)念碑都是可以進(jìn)入?yún)⒂^的,你可以在它們之間走動(dòng),這會(huì)讓你對(duì)整個(gè)石圈以及這些紀(jì)念碑如何連結(jié)在一起,以及每個(gè)紀(jì)念碑講述不同的迷人故事有很好的了解。SilburyHillisthelargestprehistoricmonumentinthewholeofEurope,andit'saprettydominantplacehereintheAveburylandscape.西爾布利山是整個(gè)歐洲最大的史前紀(jì)念碑,它是埃夫伯里石圈中非常重要的地方,Youcan'treallymissitwhenyoudrivepastontheA4.當(dāng)你在A4上開車經(jīng)過時(shí)肯定會(huì)看到它。Manypeoplehavethought,whatonEarthisinsidethisenormousmound?許多人都有疑問,像是這個(gè)巨大的土丘里面究竟有什么?Isitaburialmound?它是一個(gè)墓丘嗎?Istheresomebodyrichinsideburiedwithgravegoods?里面是否有富人被埋在墓穴里?Andinthepast,peoplehavebeentunnellingintothemoundtofindoutwhatwasinside.而在過去,人們一直在挖隧道進(jìn)入土丘,想知道里面有什么。Andalthoughtheyfoundoutalotaboutthedifferentphasesofthemoundandhowithadbeenconstructed,thereisnocentralburial:it'snotaburialmound;it'samoundbuiltforotherpurposes.盡管他們對(duì)土丘的不同階段以及它是如何建造的有很多了解,但這里并沒有中央墓葬,也就是說它不是墓丘,是一個(gè)為其他目的而建造的土丘。SilburyHillisoneofthefinalmonumentstobebuiltinthislandscapeintheNeolithicperiod,andit'sbuiltinthisclusterofalreadyexistingmonuments,butit'slocatedinareallyinterestingplace:西爾布利山是新石器時(shí)代在這個(gè)石圈中建造的最后一座紀(jì)念碑之一,它建在這群已經(jīng)存在的紀(jì)念碑中,但它位于一個(gè)非常有趣的地方:It'slocatedjustatthepointjustwheretheRiverKennetspringsout,andwethinkthatthemoundwasbuiltattheheadoftheriverbecausethiswasareallyimportantandperhapssacredplace.它就位于肯尼特河的源頭,所以我們認(rèn)為土丘就建在河頭,因?yàn)槟且粋€(gè)非常重要、亦或許是神圣的地方。We'vejustwalkeduptoWestKennetLongBarrowwhichisoneoftheearliestmonumentsintheAveburylandscape.我們剛剛走到的是西肯尼特長(zhǎng)墳,這是埃夫伯里石圈中最古老的紀(jì)念碑之一。It'salongbarrowwhichisafunerarymonument,it'swherepeopleburiedtheirdeadandit'sbeenfullyexcavatedwhichmeansthatit'sfullyrestoredandyoucangoinsideitandseethechamberstoday.這是一個(gè)長(zhǎng)墳,也就是一座喪葬紀(jì)念碑,人們埋葬他們死者的地方,它已經(jīng)被完全挖掘出來,表示它已經(jīng)修復(fù)完成,現(xiàn)在就能進(jìn)去看看墓室長(zhǎng)怎樣。WhenarchaeologistsexcavatedtheLongBarrow,theyfoundtheremainsofabout36individualsinhere,awholecommunityofpeople,buttheyseemtohavebeenbroughtintothespaceandthenmovedaround.當(dāng)考古學(xué)家挖掘這個(gè)墓地時(shí),他們?cè)谶@里發(fā)現(xiàn)了大約36個(gè)人的遺骸,是整個(gè)小區(qū)的所有人,但他們的遺骸被帶進(jìn)來之后被到處移動(dòng),Sometimessomeoftheskullshadbeenmovedovertoonesideofthechamberorthelongbonesallputtogether有時(shí)一些頭骨被移到了洞穴的一側(cè),或者長(zhǎng)骨全部放在一起。Andthereseemtohavebeendifferentpeopleplacedinthedifferentchambers.Someofthemseemtohavebeenspeciallyforolderpeople,someofthemspeciallyforchildrensothere'ssomesortofdivisionbasedonageandgenderinsidethespace.而且似乎不一樣的人被放置在了不同的洞穴里,其中一些似乎是專門為老年人設(shè)計(jì)的,有些則是專門為兒童設(shè)計(jì)的,因此這個(gè)空間內(nèi)會(huì)基于年齡和性別做劃分。Thelongbarrowthatweseetodayhasthisreallyimpressivestonefacadeatthefront,butit'sactuallyslightlymisleading.在我們今天看到的長(zhǎng)墳的正面有氣派的石頭矗立著,但實(shí)際上這是個(gè)小誤會(huì)。Thelargeststonesthatstandinthemiddleofthatfacadeareblockingstones,sothesewereaddedtothemonumentrightattheendofitsusewhenthechambershadbeenfilledup,aroundabout1000yearsafteritwasfirstconstructed.中間最大的石頭其實(shí)是阻擋用的石頭,當(dāng)里面的洞穴已填滿時(shí),就會(huì)在最后把石頭放上去,大概是在它首次建造完約1000年后。ThisbigwindsweptgrassyhilliscalledWindmillHill,anditmightnotlookverymuchtodaybutit'sactuallythesiteofoneoftheoldestmonumentsandmostimportantmonumentsintheAveburylandscape.這座被風(fēng)吹過的大草山被稱為風(fēng)車山,現(xiàn)在看起來可能數(shù)量并不多,但它實(shí)際上是埃夫伯里石圈中最古老的紀(jì)念碑之一和最重要的紀(jì)念碑——It'sthesiteofwhatwecallacausewayedenclosure.堤道圍墻的所在地。Therearethreecircuitsofditchescreatingaspecialspace,andwethinkthesemonumentswereplaceswherepeoplegatheredtogetherinlargenumbers.這里由三圈的溝渠創(chuàng)造出一個(gè)特殊的空間,我們認(rèn)為這些紀(jì)念碑是人們大量聚集的地方。Atthistime,peoplewereprobablyquitedispersedinthelandscapeandtheymayhavecomeheretoexchangegoods,tofindmarriagepartners,toexchangecattle,perhapstoconductritualsandceremoniesincludingsomefuneraryrituals.這時(shí)候的人們大概是住的比較分散的,來這里可能是為了交換物品、尋找婚配、交換牲畜,也或許是為了舉行祭祀儀式,包括一些喪葬儀式。Soit'sareallyimportantsiteforusunderstandingearlyNeolithiclifeandforalsounderstandinghowarchaeologicalideashavechangedoverthe20thcentury.因此,對(duì)于我們了解早期新石器時(shí)代的生活以及了解考古觀念在過去20個(gè)世紀(jì)如何變化來說,這是一個(gè)非常重要的地點(diǎn)。Tofullyunderstandthemonument,soit'sagoodideatogoandvisittheAlexanderKeillerMuseuminthemiddleofAveburywheretheyhavequitealotofthefindsfromthissiteondisplayincludingtheWindmillHillpottery.想要充分了解這座紀(jì)念碑的話,最好去參觀位于埃夫伯里中心的亞歷山大·凱勒博物館,那里展出了在該遺址發(fā)現(xiàn)的許多物品,包括風(fēng)車山陶器。每聽We'restandingattheSanctuarywhichisareallylovelylittlemonumentbutnotmanypeopleknowabout.我們現(xiàn)在站的地方是避難所,這是一個(gè)非??蓯鄣男〖o(jì)念碑,但沒有多少人知道。Originally,theSanctuarywouldhavebeentwostonecircles,onesetwithintheother,andthenaroundthemandinsidethemwerestandingtimberposts.避難所原本應(yīng)該是兩個(gè)石圈,一個(gè)嵌在另一個(gè)內(nèi),然后在它們周圍和它們內(nèi)部都是立木柱。Wedon'tknowexactlywhatthosepostswouldhavelookedlikebecauseofcoursethey'verottedaway,butwethinktheywouldhavebeenstandingquitetallandpossiblywithalinteledlinkedtop,horizontaltimberslinkingthecircularsettingsofposts.我們不知道這些柱子本來長(zhǎng)什么樣子,因?yàn)樗鼈儺?dāng)然已經(jīng)腐爛了,但我們認(rèn)為它們?cè)竞芨呗?,并且可能帶有楣板鏈接的頂部,還有水平木材連接柱子的圓形設(shè)置。Afterthesitewasexcavatedin1930theymarkedoutthepostholesandthestoneholeswiththeseconcreteblocks.1930年發(fā)掘這個(gè)遺跡后,他們用這些混凝土塊標(biāo)出了柱孔和石孔。Theredonesshowtimberpostsandthebluerectangularonesshowwherestonesoncestood.紅色柱子顯示木柱,藍(lán)色矩形柱子顯示石頭曾經(jīng)矗立的地方。Andinthemiddleofthemonumentisquiteacomplicatedlayoutbutitalmostlooksliketherearefouravenuesofpostsbasicallydirectedonthecardinaldirections.而在紀(jì)念碑的中央,布局相當(dāng)復(fù)雜,但看起來是有四個(gè)指向東西南北的柱子。Sothey'realmostspacesthatpeoplewerecomingintoandprocessingintothecentreofthemonumentanditwouldhavebeenquiteaspecialinnersanctuaryfromthewiderlandscape.因此,這是個(gè)人們會(huì)進(jìn)入的空間,從更廣闊的視野來看,它本來是一個(gè)非常特殊的市內(nèi)避難所。倩言WethinkthatTheSanctuarywasbuiltataroundthesametimeasAveburyhengeandstonecircles,andit'sactuallylinkedtothatmonumentbyanavenue.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論