國際貿易售貨確認書中英文_第1頁
國際貿易售貨確認書中英文_第2頁
國際貿易售貨確認書中英文_第3頁
國際貿易售貨確認書中英文_第4頁
國際貿易售貨確認書中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

IONSellers_____________________Address_________________________________________________No.________________________________________xBuyers_______________________________Address_________________________________x_______________TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelowntityandksTOTALAMOUNTSAYUSD*****ONLYPrice4..單價TimeofShipmenttobeeffectedbythesellerwithin30daysafterreceiptofL/Callowingpartialshipmentandtransshipment.8.裝運口岸:中國上海tofLoadingShanghaiChinatofDestinationTorontoCanada運不承擔任何責任,并有權撤銷本確認書和/或向買方提出索賠TermsofpaymentByirrevocablesightletterofcredittobeopenedbythebuyertothesellersnotlaterthan___andremainvalidfornegotiationinChinauntilthethdayafterdateofshipment.IncaseoflatearrivaloftheLCthesellershallnottobeliableforanydelayinshipmentandshallhavetherighttorescindtheSalesConfirmationandorclaimfordamages.ctedbySellersforoftheCIFinvoicevaluecoveringallrisksandwarrisksasperCHINAINSURANCECLAUSES.告供賣方審核。在任何情況下賣方對間接損失不承擔賠償責方不予受理。ClaimIncaseofantdiscrepancyinQualityQuantityclaimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestinationandsupportedbyasurveyreportissuedbyasurveyorapprovedbythesellerfortheseller’sexamination.Innoeventshallthesellerbeliablefortheindirectorconsequentialdamages.Claiminrespectofinsurancecompany,shippingcompany,transportationorganizationand/orpostofficewillnotbeentertainedbytheseller.項下的貨物不能裝運或延遲裝運,賣方對此不負任何責任,但賣方應及時通知買方并于15天內明。ForceMajeureTheSellershallnotbeliablefornon-deliveryordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodshereunderbyreasonsofnaturaldisasterswarorothercausesofForceMajeureHowevertheSellershallnotifytheBuyerassoonaspossibleandfurnishtheBuyerwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeattestingsuchevent(s).果協(xié)商仲裁Arbitration:AlldisputesarisingoutofthissalesconfirmationortheexecutionthereofshallbesettledthroughnegotiationIncasenosettlementcanbereached,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsarbitralrules.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghai.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.WhenopeningLC,PleasementionourSICnumber. 16.備注:本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共份,自 雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。RemarksThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論