




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
技術效勞合同,英文版2技術開發(fā)合同工程名稱:基于脂質分子的思普定30納米顆粒制劑projectname:Lipid-basednanoparticleformulationofSiP3020XX-12-25Signingtime:25/12/20XX
簽 訂 時 間 :Signinglocation:JingQibio-nanotechnology.,LTd〔甲方consignor:JingQibio-nanotechnology.,LTd+86051286860521
電話:+86051286860521Tel :通訊地址:蘇州星湖街218號生物納米園a2-327adressRoom327,Blda2,no.218XinghuRoadBioBaY,SuzhouPRcax〕:consignee:innovformTherapeutics,LLc通訊地址:116Researchdrive,Bethlehem,Pa18015USaadress:116Researchdrive,Bethlehem,Pa18015USa. 電 話 :_001-609-558-7055 Tel:本合同甲方托付乙方就 基于脂質分子的思普定30納米顆粒制劑工程進展專項技術效勞,并支付相應的技術效勞酬勞。雙方經過公平協商,在真實、充分地表達各自意愿的根底上,依據《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協議,并由雙方共同遵守。JingQibio-nanotechnology.,LTdentrustsRutgersUniversitytodoexperimentofLipid-basednanoparticleformulationofSiP30andpayTechnicalserviceremuneration.TwopartsagreeasfollowsaccordingtotheprovisionsofthecontractlawofthePeople'sRepublicofchina,onthebasisoffullyexpresstheirwill.第一條甲方委托乙方進行技術服務的內容如下Thecontentofthetechnicalservice:技術效勞的內容:基于脂質分子的思普定 30納米顆粒制劑試驗content:experimentofLipid-basednanoparticleformulationofSiP30其次條乙方應按以下要求完成技術效勞工作completetechnicalservicesasrequired1Locationoftechnicalservice:innovformTherapeutics,LLc2.技術效勞期限:8個月Technicalserviceperiod:8months工作條件和協作事項JinGQishouldoffersomeworkingconditionstoassureRUcouldcompletethejobperfectly1.供給技術資料;Providetechnicalinformation2.供給工作條件;Provideworkcondition第四條甲方向乙方支付技術效勞酬勞及支付方式為ThewaythatJingQibio-nanotechnology.,LTdpayfortechnicalservicestoRU1〔〕JingQibio-nanotechnologypayforitinatimea)支付乙方$50000美元用于啟開工程innovformwillreceive$50000toinitiatetheprojectb)方$100000$100000uponfirstdosingofeachoftheproductsinaclinicaltrialc)cFda批件,支付乙方$202300$202300uponinsuranceofthenewdrugcertificatefromchinafoodanddrug開戶銀行Bankname:wachoviaBank,na地址Bankaddress:1525westw.T.HarrisBLVd.,charlotte,nc28288-1151帳號account:2023800009690第五條本合同一式 2 份,具有同等法律效力。Thiscontractisin2copies,whichownequalforceoflaw.第六條本合同經雙方簽字蓋章后生效。Thiscontractshallbecomeeffectiveuponthesignatureandsealofbothparties蘇州晶奇生物納米技術有限公司有限公司JingQibio-nanotechnology.,LTdBy : 簽名〔Signature〕name:RuijieShao職務:cEoTitle:cEo日期:date:羅格斯大學Rutgers,TheStateUniversityofnewJerseyBy: 〔Signature〕姓名:michaelL.chikindas教授name:michaelL.chikindas,Ph.d.日期:20XX-11-01date:篇二:技術開發(fā)托付合同(中英文比照)Technologydevelopmentcontract技術開發(fā)〔托付〕合同contractno.:P-1309-33date:20XX-11-08EntrustingParty(Partya):托付方〔甲方:address:地址:Tel:Fax:EntrustedParty(PartyB):受托方〔乙方:address:地址:Tel:Fax:PartyaentrustPartyBtoresearchanddevelopTechniqueProposalofSmartT/RVerificationSystem.PartyBwilldevelopkeycircuitsverificationfortheSolutionandwillbeinchargeofgeneralthoughtplan.Thefollowingarticlesarereachedandabidedbythebothparties.同遵守。article1definitions第一條定義1.1”TechniqueProposalofSmartT/RVerificationSystem(hereinafterreferredtoas“theSolution”)”shallmeanalltherequiredtechniquestoconstructthegeneralideawhichwillcommittheattachedtechnicalrequirements.TheSolutionshallincludealltechnicaldetailsofalldesigningschemesandexperimentalverificationforkeycircuits.智能收發(fā)驗證系統(tǒng)技術方案〔以下簡稱方案”,是指設計滿足附件方案資料及關鍵電路驗證技術資料。1.2”Technicaldocumentations”shallmeanallthenecessarydocumentstodesigntheSolutionandalltheverificationdocumentsthatPartyBwilluseindesigningtheSolution.程中,所使用的全部有關驗證技術資料。1.3“R&d”shallmeanresearchanddevelopment.“R&d”,是指爭論和開發(fā)。1.4”T/R”shallmeantransmitandreceive.“T/R”,是指放射和接收。1.5”Soc”shallmeansystemonchip.“Soc”,是指系統(tǒng)級芯片。1.6”aSic”shallmeanapplicationspecificintegratedcircuit.”aSic”,專用集成電路。article2contents&scopesofcontract其次條合同內容和范圍2.1TherequirementsofthecontractSolution合同技術方案要求2.1.1Technicalcontent技術內容:(1)designtechnicalproposal;設計技術方案;(2)Keycircuitsverification;驗證關鍵電路;(3)detailedtechnicalrequirementsseetechniqueattachment.具體技術要求見技術協議附件。2.1.2TechnicalmethodandStrategy技術方法和路線:(1)ShouldadoptSocandaSictechnology;承受Soc和aSic技術;(2)ShouldadoptthesmartT/Rsystemtoverifythekeycircuits.承受智能收發(fā)組件系統(tǒng)對關鍵電路進展試驗驗證。2.2Theobligationsofbothparties雙方義務2.2.1PartyBshallsubmittheR&dplantoPartyawithintwomonthsafterthiscontractcomesintoeffect.2個月內向甲方提交爭論開發(fā)打算。2.2.2PartyBshallaccomplishtheSolutiondesignworkaccordingtothefollowingschedule:乙方應按以下進度完成方案設計工作:(1)Phaseone第一階段:1)initializationphase:selectfoundary,obtaindesigndocuments,analyzeprocessfiles,establishcomputersystem,rentandpurchaseEdasoftware,primarycommunicatedesignthoughtofverificationcircuitsandgeneralSolution;啟動階段:晶圓廠的選定、設計文件的獲得、工藝文件的分析、計算機系統(tǒng)的建立、Eda軟件的租用及購置、驗證電路與整體方案設計思路的初步溝通;2)designphase:moduledivisionofchip,principledesign,computersimulation,layoutdesign;設計階段:芯片的模塊劃分、原理設計、計算機仿真、幅員設計;3)Testphase:primarytestandconsecutivetest.測試階段:初測及連續(xù)測試。(2)Phasetwo:altertheSolutionaccordingtothefirstphaseresults,andstartsecondrun.計進展修改。2.2.3withthebothparties ’confirmationandontherequestofPartya,PartyBshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbyPartyaorprovidethetechnicalservicerelatedinthefulfillmentSolutionaftertheSolutionisqualifiedbytheverificationcircuits.的技術效勞。2.2.4withtheconfirmationofthebothparties,withinthevalidityofthecontract,PartyashallasPartya ’ sprojectcontactpersonasPartyB sprojectcontactperson.ifanychangesofthecontactpersonoccur,onepartyshallinformtheotherpartybasedonwrittenmaterialsinduetime.ifonepartyfailstopromptlyinformtheotherparty,itshallbeheldresponsibleforanyinfluenceordamagecausedbytheuntimelynotificationduringtheperformanceofthecontract.雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定為甲方工程聯系人,乙方指應的責任。delivery交付PartyBshalldeliverthecontractSolutiontopartyainaccordancewiththecontentsasspecifiedinitem2.2.2ofthecontract.2.2.2規(guī)定的內容,將合同方案技術資料交付甲方。assessment&acceptance合同方案的驗收confirmedbythebothparties,PartyashalladoptthesignedstandardsandmethodstoexamineandacceptthecontractSolutionbyPartyB.雙方確定,按所簽訂的驗收標準對乙方完成的合同方案技術進展驗收。ToensurethatthecontractSolutionsuppliedbypartyBiscorrect ,reliableandadvanced ,Partya,BshalljointlyperformtheassessmentandacceptanceofthetechnicalSolutionandcorecircuitinaccordancewiththeprovisionsofitems2.1-2.3ofthecontractandtechniqueattachment.ifthetechnicalSolutionarequalified,bothpartiesshalljointlysignacertificateofacceptanceintwocopies,oneforeachparty.2.1-2.3及技術協議附件規(guī)定,共同對技術方案設計和核心電路進展考核和驗收.考核驗收合格后,雙方代表要簽署驗收合格證書一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。2.4.2iftheSolutioncannotmeettherequirementsofthecontract,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionstoanalyzethereasonsandtakemeasurestocorrectanydefectandprepareforthesecondassessmentandacceptanceofthecontractSolution.iftheSolutionarestillnotqualifiedafterthesecondassessmentandacceptanceandtheresponsibilityliesinPartyB,PartyBshallberesponsibleforallthelossesthuscaused,PartyashallhavetherighttoterminatethecontractandraiseaclaimagainstPartyBaccordingtoarticle6 ;iftheresponsibilityliesinPartya,bothpartiesshallmutuallydiscussthefurtherimplementationsofthecontract.分析緣由,實行措施,消退缺陷,進展其次次的考核和驗收。假設經6屬甲方責任,則雙方應共同協商本合同的進一步執(zhí)行問題。2.5contracttechnicalSolutionresultsandrelatedintellectualpropertyownership合同技術方案研發(fā)成果及相關學問產權的歸屬confirmedbythebothparties,thetechnicalSolutionresultsandrelatedintellectualpropertyrightgeneratedfromthecontractshallbesettledbythefollowingmethods.利歸屬,按以下式處理:2.5.1Partyahastherighttoapplyforthepatents.Theuseandtherelevantallocationofbenefits.如下:專利權為甲方全部,利益歸甲方全部。2.5.2Theprofitcausedfromtheuseandtransferoftheownershipofpatentrightshallbedealtbythefollowingways::技術隱秘的使用權:歸甲方全部;技術隱秘的轉讓權:歸甲方全部;相關利益的安排方法:歸甲方全部。2.5.3TheownerofthephysicalfixedpropertywhichwereboughtbyPartyBrightsofequipments,物固定財產,歸乙方全部。2.5.4withthebothparties ’confirmation,PartyahastherighttoutilizetheresearchanddevelopmentachievementsprovidedbyPartyBinaccordancewiththestipulationinthecontracttomakefollow-upimprovement.Therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogressanditsrightadscriptionshallbesharedby雙方確定,甲方有權利用乙方依據本合同商定供給的爭論開發(fā)成果,進展后續(xù)改進。由此產生的具有實歸質性或制造性技術進步特征的的技術成果及其權屬,由甲方享有。具體相關利益的安排辦如下:甲方全部。2.5.5aftertheaccomplishmentoftheR&dworksstipulatedinthecontract,PartyBhastherighttotakeuseoftheresearchanddevelopmentachievementstomakefollow-upimprovement.Therebythenewtechnologicachievementswiththefeatureofsubstantialorcreativetechnologyprogress.Thedetailedallocationoftherelatedbenefitsshallbeasfollows:乙方有權在完本錢合同商定的爭論開利益的安排方法如下:歸乙方全部。article3contractprice第三條合同價格3.1accordingtothecontractcontentsandscopesasspecifiedinarticle2,thetotalpriceofthecontractSolutionprovidedbyPartyBincludingthedesigns,drawings,technicalserviceandtrainingshallamountto按其次條所規(guī)定的合同內容和范圍,乙方所供給的合同方案包括設計方案、設計圖紙、技術效勞和技術培訓等的全部資料總價格為美元。3.2Theabovecontractpriceisfixedandshallincludetheexpensesofallthetechnicaldocumentationspecifiedinarticle2ofthecontract.SuchcontractpriceshallalsoincludetheexpensesforpartyBtocarryouttheothercontractobligationsofthiscontract.料。該價格包括乙方在本合同中所擔當的其他義務的全部費用在內。3.3allthecalculationsandpaymentofexpensesofthiscontractshallbeinUSdollars.本合同內的一切費用均以美元計算和結算。article4Payment&Paymentconditions第四條支付與支付條件4.1initializationexpensesaftercontractsigning:PartyashallpayeightythousanddollarstoPartyB;8萬美元;4.2afterthewholeprimarySolutionprovidedbyPartyBisqualified,PartyashallpayonehundredandtwentythousanddollarstoPartyB;12萬美元;4.3afterselectingfoundary,PartyashallpayonehundredandfiftythousanddollarstoPartyB;15萬美元;4.4afterprovidingthedesignSolutionandsimulatedresults,PartyashallpaythreehundredthousanddollarstoPartyB;30萬美元;4.5afterprovidingverificationcircuitsandqualified,PartyashallpayeighthundredandseventythousanddollarstoPartyB.,87萬美元。article5infringementsandconfidentiality第五條侵權和保密5.1PartyBguaranteesthattheSolutionsuppliedbyeachpartywithoutanyinterferenceorchargefromanythirdparty.incaseofanyinterferenceorchargefromathirdparty,theyshallbehandledbyeachpartyandthethirdparty.theresponsibilityandloss,eitherlegallyoreconomically,shallbebornebypartyB.上和經濟上的全部責任和損失。5.2afterterminationofthecontractterm,PartyashallstillhavetherighttousetheSolutionandtechnicaldocumentationstomanufacturerelevantproducts.術文件進展相應產品的生產。article6Guaranteesandclaims第六條保證和索賠6.1withthebothparties ’confirmation,eitherpartybreachesthecontractandtherebycausesastandstill,delayorfailureinresearchanddevelopmentwork,theresponsiblePartyshallundertaketheresponsibilityaccordingtothefollowingstipulations雙方確定:任何一方違反本合同商定,造成爭論開發(fā)工作停滯、延誤或失敗的,按以下商定擔當違約責任:篇三:效勞合同Servicecontract-中英文維護效勞合同Themaintenanceservicecontract依據《中華人民共和國合同法》等相關的法律和法規(guī),托付方和受托方本著公平互利,等價有償,誠懇信用的原則,在協商全都的根底上簽訂本合同,就托付方的效勞事宜,達成以下協議。Thiscontractwasmade,withtheprincipalofmutualbenefitandgoodfaith,inaccordancewiththe“contractLawofthePRc”andrelatedlaw,regulationand/orinterpretations,byandbetweentheentrustingpartyandtrustee,subjecttotheservicesthatprovidedhereunder.一、效勞范圍和效勞時間、效勞條款、合同金額Ⅰ,Scopeofservices,BusinessHours,ServiceitemsandcontractValue1、受托方負責對附件一的效勞產品清單,按合同商定在效勞期間內完成技術效勞。Thetrusteeshall,withintheagreedserviceperiodhereof,beresponsibleforcompletethetechnicalservicesthatexhibitinappendix12供給合同所列的效勞。Thetrusteeshall,inaccordancewithservicestandardoftheappendix1ofthiscontractandwithintheagreedcontractperiod,providethelistedservice.3、合同附件一:效勞產品清單及效勞條款,是本合同不行分割的一部 分 appendix1:Productlistandserviceitemsshallbedeemedasanintegralpartofthiscontract.4、效勞合同總金額為¥ 元,大寫:人民元整,此價格為包括效勞費、差旅費、人工費、稅費等項費用的最終價格。thetotalamountofthisservicecontractis¥ (RmB only),thisamountisall-inprinceandshallincludebutnotlimitedservicefees,travelexpenses,laborcost,taxesandotherexpenses.二、雙方的義務Ⅱ,theobligationsoftheparties托付方的義務EntrustingParty’sobligation1、當故障發(fā)生時,須以書面或、郵件形式向受托方供給具體的故障說明,以幫助受托方人員作出正確的故障推斷。wheneverthefailurehappens,theentrustingpartyshallusewrittennotice,telephoneoremailinformtrusteewithdetailedfailureexplanations;toconvenientthetrusteemakecorrectresolvesolution.3、為受托方實施效勞供給必要的人員、場地和其他環(huán)境安排。Theentrustingpartyshall,fortheconvenientoftrustee,providethenecessarypersonnel,venuesandotherenvironmentalarrangement.受托方的義務TheTrustee'sobligations1、受托方依據合同附件一中的效勞條款就合同附件一中效勞內容,向托付方供給保證質量的效勞。Thetrusteeshall,inaccordancewiththeserviceclauseinappendix1,providequalityguaranteetotheentrustingparty.2、其它依據本合同應當由受托方完成或幫助完成的工作。otherworksshouldbeassistedbytheentrustingpartythatpursuanttothiscontract.三、違約責任Ⅲ,theliabilityforbreachofcontract3、受托方未依據合同商定保證質量地完成工作任務,每違約一次按0.05%50%。ifthetrusteefailuretocompletetherequiredworkthatpursuanttotherequirementofthequalityguaranteeofthiscontract,thetrusteeshallpaytotheentrustingpartyliquidateddamages0.05%ofthecontractvalueforeachbreach,butthetotalliquidateddamagesshallnotexceed50%ofthecontractvalue.四、付款方式:Ⅳ,Paymentterms托付方收到受托方發(fā)票并不說明托付方已經向受托方支付了合同全準。Bothpartiesagreethatthepaymentbyentrustingpartyenterintothedesignatedbankaccountofthetrusteeshallbedeemedaspaymentaccomplished.合同簽訂30天內,買方向賣方支付合同全款。買方付款前,賣方向買方供給合同全額的增值稅專用發(fā)票,對應稅率見附件商定.within30daysofthiscontractsigned,thebuyerpaytothesellerfullamountofthiscontract.Butbeforethepaymentismade,thesellershallissuetheVaTinvoicewithfullamountofthecontractvaluetothebuyer,therelevanttaxrateshallbeexhibitinappendix.五、解決爭議Ⅴ,disputeresolution如履行本合同發(fā)生爭議,雙方應首先協商解決。如協商不成,任何一方均可向托付方所在地的人民法院提起訴訟,通過法律程序予以解決。intheeventofanydisputesarisebythiscontract;suchdisputeshallberesolvedthroughfriendlynegotiation;iffailuretomaketheconsensusofthepartiesthroughnegotiation,eitherpartymaybringsuchdisputetothepeople ’scourtwheretheentrustingpartylocated.六、不行抗力、政府行為及免責條款Ⅵ,Forcemajeure,governmentbehaviorandtheexemptionclause1、本合同雙方中任何一方面臨不行抗力大事,包括但不限于火災、水災、地震、臺風、自然災難、原廠商緣由等過程中可能發(fā)生的不行預見、不行避開且無法掌握的狀況,致使合同履行拖延或履行不能,履行拖延或不能履行的狀況持續(xù)達一百二十日,且雙方未能知對方后終止合同;intheeventofanyforcemajeureofeitherpartyhereof,forcemajeurehereinmeansunforeseeable,unavoidableanduncontrollableeventsthatincludingbutwithoutlimitationfire,flood,earthquake,typhoon,actofgod,orautomakers’interruptions,whichmakestheaffectedpartydelaytoperformorfailuretoperformthecontractliabilities;theaffectedpartyshallusewrittennoticetoinformtheotherpartyabouttheforcemajeureevent,exceptotherwisethepaymentobligations,otherperformanceliabilitiesshallbeextendaccordingly.ifthecontinuousoftheaforesaidcircumstancemakestheperformanceofthiscontractdelayedorunperformedover120colanderdays,andthebothpartiesfailuretomakenewagreement,theunaffectedpartymayupononeweekinadvancewithwrittennoticetoterminatethiscontractwithoutanyotherliabilities.2、因政府公布法律、法規(guī)、行政命令及相關權力機關抽象行政行為行政行為導致該方無法履行合同的不在免責范圍之內。anydelayorfailureperformancetothiscontractofeitherparty,underthereasonoflaw,regulation,governmentdecreeoranyotherabstractadministrativeacts,whichmakethecontractdelayedorcannotbeperformed;theaffectedpartyshallinformtheotherpartytimely,thecontractperiodshallbedelayedaccordingly;neitherpartywillnotberesponsibleforanylossoftheaforesaidreasons.nevertheless,anyspecificadministrativeactthatleadtothiscontractcannotbeperformedshalldefinitelynotbeincluded.七、商業(yè)隱秘Ⅶ,confidential業(yè)隱秘包括雙方明示并通過書面形式確認的文件或以其他載體存在何,均為托付方的保密信息,未經一方書面同意,另一方不得復制、記錄或以其他方式泄露上述信息。Bothparties,knowingtheotherparty ’sconfidentialinformationbeforeorduringthiscontractperformance,shallkeepsecretandneverreleasetoanythirdparty;theconfidentialhereofshallmeans,explicitorimplied,anytypeofwrittendocumentoranyotherinformationormessagestoredinanymedia.Thetrustee,duringtheperformanceofthiscontact,withknoworobtainanyinformationaboutequipment,network,businessprocessorstructures,managementsystemsorproprietaryinformationandetc.thatbelongtotheentrustingparty,irrespectiveoftheinformationtypeorpurpose,theconfidentialinformationshallremainbelongstotheentrustingparty,withoutwrittenconsent;thetrusteecannotcopy,recordorreleasebyanyothermethod.八、技術成果歸屬Ⅷ,ownershipofthetechnicalachievement1、托付方利用受托方提交的技術效勞工作成果所完成的的技術成果,歸托付方全部。anynewtechnicalachievement,theentrustingpartycreatebyusingtechnicalserviceprovidedbytrustee,shallbeownedbyentrusti
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 呼吸器官(教學設計)-2024-2025學年科學三年級上冊人教鄂教版
- 二零二五年度解除勞動合同提前通知員工安置合同
- 二零二五年度食用油品牌授權及銷售合同協議
- 2025年度醫(yī)院安全保衛(wèi)管理合同范本
- 旅游景區(qū)開發(fā)貸款居間協議
- 2025年度草原承包合同-草原生態(tài)環(huán)境保護與生態(tài)移民項目協議
- 二零二五年度農產品貼牌加工與冷鏈物流服務協議
- Unit 3 Travel Digging in 合成詞 教學設計-2024-2025學年高中英語滬外版(2020)必修第一冊
- 二零二五年度礦山股份合作協議書:礦山土地開發(fā)利用與補償協議
- 積雪草提取物項目可行性研究報告
- 甲狀腺乳腺外科ERAS實施流程(模板)
- 中國通 用技術集團招聘筆試題庫
- 自動化部門的發(fā)展規(guī)劃
- 2025屆高考語文復習:小說人物+課件
- 2024年中國天然橡膠產業(yè)數據分析簡報-農小蜂
- 《S公司客戶開發(fā)與維護策略改進探究》開題報告10000字
- 1530學生安全教育記錄表
- 村委會2025年工作總結及2025年工作計劃
- 計算機網絡基礎與應用中職完整全套教學課件
- 2024年棺材殯葬服務合同范本
- 欠薪證明協議書(2篇)
評論
0/150
提交評論