外國人在中國永久居留審批管理辦法英文_第1頁
外國人在中國永久居留審批管理辦法英文_第2頁
外國人在中國永久居留審批管理辦法英文_第3頁
外國人在中國永久居留審批管理辦法英文_第4頁
外國人在中國永久居留審批管理辦法英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第第頁外國人在中國永久居留審批管理辦法英文外國人在中國永久居留審批管理辦法(英文版)

MeasuresfortheAdministrationofExaminationandApprovalofForeigners'PermanentResidenceinChinaremindme

(ApprovedbytheStateCouncilonDecember13,2023,andpromulgatedbyOrderoftheMinistryofPublicSecurityandtheMinistryofForeignAffairsonAugust15,2023)

英語國際音標發(fā)音Article1Inordertostandardizetheexaminationandapprovalofforeigners'permanentresidenceinChina,theMeasuresareformulatedinaccordancewiththerelevantprovisionsoftheLawofthePeople'sRepublicofChinaonControlofEntryandExitofForeignersandtheDetailedRulesforitsimplementation.

昂秀英語口語900句上海電腦培訓Article2Foreigners'permanentresidenceinChinareferstothattheperiodofforeigners'residenceinChinaisnotlimited.

Article3TheForeigner'sPermanentResidenceCardisavalidIDcertificateforaforeignerwhohasobtainedpermanentresidencestatusinChinaandmaybeudindependently.

.rtcscls-1-p_0{line-height:175%;text-align:justify;}.rtcscls-1-p_1{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-1-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-1-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-1-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-1-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-1-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-1-s_r_0{}.rtcscls-1-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-1-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-1-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-1-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-1-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-1-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-1-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-1-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-1-s_tbl_8_rId_a1{}

有情人終成眷屬的意思Article4AforeignerwithpermanentresidencestatusinChinamayenterandleaveChinawithhisvalidpassportandForeigner'sPermanentResidenceCard.

Article5TheauthoritiestoaccepttheapplicationsofforeignersforpermanentresidenceinChinaarethepubliccurityorgansofthepeople'sgovernmentsofcitieswithsubordinatedistrictsandthepubliccuritybranchbureausandcounty-levelbureausofmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment.Theauthoritiestoexamineforeigners'applicationsforpermanentresidenceinChinaarethedepartmentsandbureausofpubliccurityofprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment.Theauthoritytoexamineandapproveforeigners'applicationsforpermanentresidenceinChinaistheMinistryofPublicSecurity.

.rtcscls-2-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-2-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-2-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-2-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-2-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-2-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-2-s_r_0{}.rtcscls-2-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-2-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-2-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-2-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-2-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-2-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-2-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-2-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-2-s_tbl_8_rId_a1{}Article6ForeignersapplyingforpermanentresidenceinChinamustabidebyChinelaws,beingoodhealthandwithoutanycriminalrecord,andmustmeetatleastoneofthefollowingrequirements:無憂無慮中學英語網(wǎng)

(1)havingmadedirectinvestmentinChinawithstableoperationandagoodtaxpayingr

ecordforthreesuccessiveyears;

(2)havingbeenholdingthepostofdeputygeneralmanager,deputyfactorydirectororaboveorofassociateprofessor,associaterearchfellowandotherassociateniortitlesofprofessionalpostoraboveorenjoyinganequaltreatment,foratleastfoursuccessiveyears,withaminimumperiodofresidenceinChinaforthreecumulativeyearswithinfouryearsandwithagoodtaxpayingrecord;

(3)havingmadeagreatandoutstandingcontributiontoandbeingspeciallyneededbyChina;

.rtcscls-3-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-3-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-3-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-3-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-3-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-3-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-3-s_r_0{}.rtcscls-3-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-3-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-3-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-3-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-3-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-3-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-3-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-3-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-3-s_tbl_8_rId_a1{}建造師證書查詢(4)beingthespouorunmarriedchildunder18yearsoldofapersonwithreferencetotheitem(1),(2)or(3)ofthisparagraph;

(5)beingthespouofaChinecitizenorofaforeignerwithpermanentresidencestatusinChina,inamarriagerelationshipforatleastfiveyears,withatleastfivesuccessiveyearsofresidenceinChinaandatleastninemonthsofresidenceinChinaeachyear,andhavingstablesourceofsubsistenceandadwellingplace;

(6)beinganunmarriedpersonunder18yearsoldturningtohisparent;or

(7)beingapersonwhoisorabove60yearsold,whohasnodirectrelativeabroadandistoturntoanydirectiverelativeinChina,andhasstayedinChinaforatleastfivesuccessiveyearswithatleastnine-monthresidenceinChinaeachyear,andhasstablesourceofsubsistenceandadwellingplace.

.rtcscls-4-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-4-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-4-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-4-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-4-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-4-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-4-s_r_0{}.rtcscls-4-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-4-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-4-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-4-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-4-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-4-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-4-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-4-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-4-s_tbl_8_rId_a1{}TheperiodsoftimeinthisArticlemeanthesuccessiveonestillthedateofapplication.

中國古代政治與文化Article7Inthecaofaforeignerunderitem(1)ofthefirstparagraphofArticle6herein,theregisteredcapitalpaidbyhimasinvestmentinChinashallmeetanyofthefollowingrequirements:

(1)inthecaofinvestmentinanyindustryencouragedundertheCatalogueforGuidanceofForeignInvestmentIndustries,atleastUS$500,000intotal;

(2)inthecaofinvestmentinthewesternareaofChinaoranykeycountyunderpovertyreductionanddevelopmentprogram,atleastUS$500,000intotal;

(3)inthecaofinvestmentinthecentralareaofChina,atleastUS$1millionintotal;or

(4)inthecaofinvestmentinChina,atleastUS$2millionintotal.

botanicalArticle8Inthecaofaforeignerunderitem(2)ofthefirstparagraphofArticle6herein,theentityinwhichheholdsapostmustbeanyofthefollowing:

.rtcscls-5-p_0

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論