




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第第頁外國人在中國永久居留審批管理辦法英文外國人在中國永久居留審批管理辦法(英文版)
MeasuresfortheAdministrationofExaminationandApprovalofForeigners'PermanentResidenceinChinaremindme
(ApprovedbytheStateCouncilonDecember13,2023,andpromulgatedbyOrderoftheMinistryofPublicSecurityandtheMinistryofForeignAffairsonAugust15,2023)
英語國際音標發(fā)音Article1Inordertostandardizetheexaminationandapprovalofforeigners'permanentresidenceinChina,theMeasuresareformulatedinaccordancewiththerelevantprovisionsoftheLawofthePeople'sRepublicofChinaonControlofEntryandExitofForeignersandtheDetailedRulesforitsimplementation.
昂秀英語口語900句上海電腦培訓Article2Foreigners'permanentresidenceinChinareferstothattheperiodofforeigners'residenceinChinaisnotlimited.
Article3TheForeigner'sPermanentResidenceCardisavalidIDcertificateforaforeignerwhohasobtainedpermanentresidencestatusinChinaandmaybeudindependently.
.rtcscls-1-p_0{line-height:175%;text-align:justify;}.rtcscls-1-p_1{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-1-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-1-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-1-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-1-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-1-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-1-s_r_0{}.rtcscls-1-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-1-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-1-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-1-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-1-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-1-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-1-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-1-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-1-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-1-s_tbl_8_rId_a1{}
有情人終成眷屬的意思Article4AforeignerwithpermanentresidencestatusinChinamayenterandleaveChinawithhisvalidpassportandForeigner'sPermanentResidenceCard.
Article5TheauthoritiestoaccepttheapplicationsofforeignersforpermanentresidenceinChinaarethepubliccurityorgansofthepeople'sgovernmentsofcitieswithsubordinatedistrictsandthepubliccuritybranchbureausandcounty-levelbureausofmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment.Theauthoritiestoexamineforeigners'applicationsforpermanentresidenceinChinaarethedepartmentsandbureausofpubliccurityofprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment.Theauthoritytoexamineandapproveforeigners'applicationsforpermanentresidenceinChinaistheMinistryofPublicSecurity.
.rtcscls-2-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-2-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-2-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-2-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-2-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-2-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-2-s_r_0{}.rtcscls-2-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-2-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-2-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-2-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-2-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-2-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-2-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-2-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-2-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-2-s_tbl_8_rId_a1{}Article6ForeignersapplyingforpermanentresidenceinChinamustabidebyChinelaws,beingoodhealthandwithoutanycriminalrecord,andmustmeetatleastoneofthefollowingrequirements:無憂無慮中學英語網(wǎng)
(1)havingmadedirectinvestmentinChinawithstableoperationandagoodtaxpayingr
ecordforthreesuccessiveyears;
(2)havingbeenholdingthepostofdeputygeneralmanager,deputyfactorydirectororaboveorofassociateprofessor,associaterearchfellowandotherassociateniortitlesofprofessionalpostoraboveorenjoyinganequaltreatment,foratleastfoursuccessiveyears,withaminimumperiodofresidenceinChinaforthreecumulativeyearswithinfouryearsandwithagoodtaxpayingrecord;
(3)havingmadeagreatandoutstandingcontributiontoandbeingspeciallyneededbyChina;
.rtcscls-3-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-3-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-3-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-3-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-3-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-3-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-3-s_r_0{}.rtcscls-3-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-3-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-3-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-3-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-3-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-3-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-3-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-3-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-3-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-3-s_tbl_8_rId_a1{}建造師證書查詢(4)beingthespouorunmarriedchildunder18yearsoldofapersonwithreferencetotheitem(1),(2)or(3)ofthisparagraph;
(5)beingthespouofaChinecitizenorofaforeignerwithpermanentresidencestatusinChina,inamarriagerelationshipforatleastfiveyears,withatleastfivesuccessiveyearsofresidenceinChinaandatleastninemonthsofresidenceinChinaeachyear,andhavingstablesourceofsubsistenceandadwellingplace;
(6)beinganunmarriedpersonunder18yearsoldturningtohisparent;or
(7)beingapersonwhoisorabove60yearsold,whohasnodirectrelativeabroadandistoturntoanydirectiverelativeinChina,andhasstayedinChinaforatleastfivesuccessiveyearswithatleastnine-monthresidenceinChinaeachyear,andhasstablesourceofsubsistenceandadwellingplace.
.rtcscls-4-p_0{line-height:100%;text-align:justify;}.rtcscls-4-r_0{font-size:18px;}.rtcscls-4-r_1{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_p_1{line-height:115%;}.rtcscls-4-s_p_11_rId_a3{border-bottom:1pxsolid#000000;line-height:100%;text-align:center;}.rtcscls-4-s_p_16_rId_a5{line-height:100%;}.rtcscls-4-s_p_5_rId_2{outlineLvl:1;}.rtcscls-4-s_r_0{}.rtcscls-4-s_r_10_rId_a3{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_13_rId_a4{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_15_rId_a5{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_18_rId_a6{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_r_4_rId_2{font-size:18px;}.rtcscls-4-s_sn_12_rId_a4{}.rtcscls-4-s_sn_14_rId_a5{}.rtcscls-4-s_sn_17_rId_a6{}.rtcscls-4-s_sn_2_rId_a{}.rtcscls-4-s_sn_3_rId_2{}.rtcscls-4-s_sn_6_rId_a0{}.rtcscls-4-s_sn_7_rId_a1{}.rtcscls-4-s_sn_9_rId_a3{}.rtcscls-4-s_tbl_8_rId_a1{}TheperiodsoftimeinthisArticlemeanthesuccessiveonestillthedateofapplication.
中國古代政治與文化Article7Inthecaofaforeignerunderitem(1)ofthefirstparagraphofArticle6herein,theregisteredcapitalpaidbyhimasinvestmentinChinashallmeetanyofthefollowingrequirements:
(1)inthecaofinvestmentinanyindustryencouragedundertheCatalogueforGuidanceofForeignInvestmentIndustries,atleastUS$500,000intotal;
(2)inthecaofinvestmentinthewesternareaofChinaoranykeycountyunderpovertyreductionanddevelopmentprogram,atleastUS$500,000intotal;
(3)inthecaofinvestmentinthecentralareaofChina,atleastUS$1millionintotal;or
(4)inthecaofinvestmentinChina,atleastUS$2millionintotal.
botanicalArticle8Inthecaofaforeignerunderitem(2)ofthefirstparagraphofArticle6herein,theentityinwhichheholdsapostmustbeanyofthefollowing:
.rtcscls-5-p_0
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文蛤游離氨基酸等呈味性狀的遺傳分析
- 高原兩種柳樹無性系幼苗在干旱和低溫脅迫下的生理響應
- 2025年惡唑禾草靈項目建議書
- 變譯理論視角下《三省坡密碼》(節(jié)選)漢英翻譯實踐報告
- 豫北潮土區(qū)耕作對土壤理化性質(zhì)及小麥-玉米產(chǎn)量的影響
- 呼吸系統(tǒng)康復輸液企業(yè)制定與實施新質(zhì)生產(chǎn)力戰(zhàn)略研究報告
- 柳編制工藝品企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級戰(zhàn)略研究報告
- 收據(jù)本企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報告
- 無縫內(nèi)衣企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級戰(zhàn)略研究報告
- 拉鏈企業(yè)ESG實踐與創(chuàng)新戰(zhàn)略研究報告
- 全球醫(yī)療旅游經(jīng)濟的現(xiàn)狀與未來趨勢
- 2024年度儲能電站在建項目收購合作協(xié)議范本3篇
- 新建冷卻塔布水器項目立項申請報告
- 廣東省梅州市梅縣區(qū)2023-2024學年八年級上學期期末數(shù)學試題
- 2025屆江蘇省南通市海門市海門中學高三最后一模數(shù)學試題含解析
- 2024年世界職業(yè)院校技能大賽高職組“聲樂、器樂表演組”賽項參考試題庫(含答案)
- 2024數(shù)據(jù)中心綜合布線工程設計
- 胸外科講課全套
- 2024年下半年中煤科工集團北京華宇工程限公司中層干部公開招聘易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2025屆上海市寶山區(qū)行知中學物理高一第一學期期末檢測試題含解析
- 流感課件名稱教學課件
評論
0/150
提交評論