




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
外國歷史文選導論*開場白.*俗語說:過去的,已經過去了;未來的,還未可知;現(xiàn)在,卻是上蒼的禮贈。我們可以把握的是當下。
*一.教學內容.*UnitThreeTheRiseofIslam*UnitFour講授expansionunderWuTi,其余兩部分自學*UnitSix講授originsoftheRenaissanceRenaissanceartinItaly部分自學*UnitNineLutherandLutheranism*UnitTwelveTheEnglishRevolution*2.中英對照閱讀部分一單元的第三部分:塔西佗的《編年史》二單元的第一部分:斯塔夫里阿諾斯《全球通史》六單元的第三部分:馬基雅維里《君主論》七單元的第一部分:費正清論中國:中國新史。*八單元的第二部分:施堅雅主編《中華帝國晚期的城市》,牟復禮:元末明初時期南京的變遷。十二單元的第三部分:人權宣言,世界通史資料選輯近代史上*十四單元的第一部分:鴉片戰(zhàn)爭,新編劍橋近代史10卷。十六單元的第一部分:一戰(zhàn),新編劍橋近代史12卷。第三部分:德黑蘭會議,現(xiàn)代國際關系史資料選輯1917-1945。十九單元第三部分:丘吉爾的鐵幕演說。當代世界史資料選輯,第一分冊。*二.教學要求1.講授部分課前預習,必要情況下參閱教材或其他參考書熟悉歷史背景。課堂教學將以翻譯教材為主。并介紹一些翻譯技巧和方法。掌握課文中的專業(yè)詞匯。*2.對照閱讀部分先分別閱讀英文、中文材料,然后逐句對照。揣摩中譯本所使用的翻譯技巧。
*三.學習的難點和主要的學習方法
首先,所接觸的文本都選自專業(yè)性的學術著作,無論是在詞、句和習慣短語等方面可能都比以往接觸的英語文章要難,尤其是專業(yè)詞、生詞多,陌生短語多,長句、復雜句多,因此會產生理解上的困難。*其次,英語與漢語的表達方式存在許多差異,將英語翻譯成漢語時,正確地表達意思,讀起來通順易懂,這也存在一定難度。有時候即使理解了英文文本的意思,但卻會有只可意會不可言傳的感覺。*方法:克服畏難情緒,理解原文。一字一句都要弄懂,勤查字典。學會分析句子結構,碰到復雜的長句要先弄清句子的層次,以及各層次之間的邏輯關系。翻譯成漢語時要回到漢語的語境中來,思考根據漢語慣常的表達方式,該怎么表達同樣的意思。*四.考核1.平時成績:課堂表現(xiàn)與出勤;作業(yè)①對照閱讀部分:第二單元第一部分。②翻譯,第十五單元第一部分。采取分組完
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司與民工承包合同樣本
- 眾籌會員合同樣本
- 農村隔壁關系合同標準文本
- 公司加工承攬合同樣本
- 關于配送安裝合同標準文本
- 分切加工轉讓合同標準文本
- 冷庫安裝施工合同范例
- 個人專利轉讓合同標準文本
- 農業(yè)帶建設合同樣本
- 農戶貸款合同標準文本
- 牙周檢查記錄表
- 市政排水管網
- 光伏-施工安全培訓
- 6人小品《沒有學習的人不傷心》臺詞完整版
- 第四講 堅持以人民為中心PPT習概論2023優(yōu)化版教學課件
- 2023年新修訂的事業(yè)單位工作人員考核規(guī)定課件PPT
- 小學社會主義核心價值觀教育工作總結
- 禮儀課件 -儀態(tài)禮儀
- 情緒管理(中國人民大學)超星爾雅學習通章節(jié)測試答案
- 2023年安全質量的表態(tài)發(fā)言稿5篇
- 腰椎ODI評分完整版
評論
0/150
提交評論