英語(yǔ)專四詞匯辨析_第1頁(yè)
英語(yǔ)專四詞匯辨析_第2頁(yè)
英語(yǔ)專四詞匯辨析_第3頁(yè)
英語(yǔ)專四詞匯辨析_第4頁(yè)
英語(yǔ)專四詞匯辨析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

優(yōu)選文檔優(yōu)選文檔PAGE優(yōu)選文檔

anger,indignation,fury,wrath

這些名詞均含“生氣”之意。

1.anger:一般用詞,平時(shí)指因碰到侮辱、損害、訓(xùn)斥或頂撞等而惹起的生氣。

比方:Sheisswifttoanger.(她愛生氣。)

Heisquiveringwithanger.(他氣得全身顫抖。)

2.indignation:較正式用詞,指出于正義或?qū)Σ还露l(fā)出的生氣。

比方:Thenewsarousedthegreatindignation.(這信息激起了極大的生氣。)

3.fury:語(yǔ)氣最強(qiáng),指極端的生氣,甚至達(dá)到發(fā)狂的程度。

比方:Heflewintoafuryandsaidthatthewholethingwasdisgusting.(他勃然

震怒,說(shuō)這所有令人作嘔。)4.wrath

:文學(xué)用詞,含義與

anger

周邊,但語(yǔ)氣強(qiáng),含欲加處分或報(bào)復(fù)的意味。

比方:

Hissilencemarkedhis

wrath.(他的緘默表示了他的生氣。)

這些動(dòng)詞均有“委任,委派”之意。

1.appoint:平時(shí)指不經(jīng)過(guò)選擇的官方委任。

比方:Hewasappointedsecretary.(他被委任為秘書。)

2.designate:書面用語(yǔ),重視當(dāng)權(quán)者或機(jī)構(gòu)的選拔或委任,有時(shí)含強(qiáng)行指定的意味。

比方:Thechairmanhasdesignatedherashissuccessor.(主席已指定她作為他

的接班人。)

3.assign:常指給一群人或個(gè)人分派、分派、指派或委派任務(wù)。

比方:Thecaptainassignedtwosoldierstoguardthegate.(上尉派了兩個(gè)士兵守

大門。)

4.name:一般用詞,重視擔(dān)命的結(jié)果,而不是過(guò)程。

比方:ThePresidentnamedhimtobeSecretaryofState.(總統(tǒng)委任他為國(guó)務(wù)卿。)

5.nominate:平時(shí)指為某一公職選擇候選人,并將其提交給有決定權(quán)的人作最后決定。

比方:InominateBillastheclubpresident.(我提名比爾為俱樂(lè)部主席候選人。)

apparent,obvious,evident,clear,plain,distinct,definite,manifest

這些形容詞均含“清楚的,理解的,顯然的”之意。

1.apparent:重申不問(wèn)可知或一想便知。這個(gè)詞從動(dòng)詞appear派生而來(lái),故有時(shí)含有

表面這樣而事實(shí)上未必的意味。

例句:Theapparenttruthwasreallyalie.(表面上看似實(shí)話,實(shí)際上是個(gè)謊言。)

2.obvious:語(yǔ)氣較強(qiáng),指極為顯然,眾所周知,無(wú)需說(shuō)明和論證。

例句:Youshouldn'ttellsuchobviouslies.(你不該說(shuō)這樣顯然的謊言。)

3.evident:指依照事實(shí)成為顯然的。

例句:Thisfactistooevidenttorequireproof.(這事實(shí)很顯然,用不著證明。)

4.clear:一般用詞,重視清楚理解。

例句:Hegaveusaveryclearexplanation.(他給我們做了特別清楚的講解。)

5.plain:一般用詞,含義與clear很湊近,可通用,但plain重視簡(jiǎn)單了然,不復(fù)雜。

例句:Theplaintruthisthathedoesn'tlikeyou.(說(shuō)白了,他不喜歡你。)

6.distinct:較正式用詞,指輪廓的清楚或定義、含義的明確,不會(huì)弄錯(cuò)。

例句:ThereisadistinctimprovementinyourspokenEnglish.(你的英語(yǔ)口語(yǔ)有

顯然的進(jìn)步。)

7.definite:語(yǔ)氣必定,重視理解無(wú)誤,無(wú)可思疑。

例句:Wedemandadefiniteanswer.(我們要求明確的答案。)

8.manifest:語(yǔ)義較強(qiáng),書面用詞,重申如數(shù)家珍,表示不要任何推論就清清楚楚。

例句:Itwastheirmanifestfailuretomodernizethecountry'sindustries.(他們

使國(guó)家進(jìn)行工業(yè)現(xiàn)代化,顯然失敗了。)

apparatus,instrument,device,equipment,tool,implement,appliance,facilities

這些名詞均有“儀器、設(shè)施、器械、器具”之意。

1.apparatus:既可指某種詳盡的由很多不一樣樣零件組成的復(fù)雜的儀器、裝置或器械,又

可指它們的總稱。

Theastronautshavespecialbreathingapparatus.(宇航員有特其余呼吸裝置。)

2.instrument:平時(shí)指能令人們達(dá)成某一精準(zhǔn)動(dòng)作或測(cè)量的一種小型儀器,尤指電工儀

表、測(cè)量裝置,航?;蚝娇沼玫目刂蒲b置。

Thanksfortheaccurateinstrument,whichhelpsthesailorstoavoidthe

submergedreef.(多虧了這個(gè)優(yōu)異儀器才使得水手們避開了暗礁。)

3.device:多指為某一特別用途或解決某一特定機(jī)械問(wèn)題而設(shè)計(jì)或改裝的優(yōu)異的儀器或

裝置。

Acomputerisadeviceforprocessinginformation.(電腦是用來(lái)辦理信息的。)

4.equipment:多指成套的或重型的設(shè)施或裝備。平時(shí)用作不能夠數(shù)名詞。

Wemustfittheexpeditionoutwiththebestequipment.(我們必定向探險(xiǎn)隊(duì)供應(yīng)

最好的裝備。)

5.tool:一般指進(jìn)行特種工作的手工工具,也可指人造使用動(dòng)力的工具,還可作引申用。Ihaveacompletesetofcarpenter'stools.(我有全套的木工工具。)

Thekingwasjustthetoolofthemilitarygovernment.(國(guó)王可是政府的一個(gè)傀

儡。)(引申)

6.implement:原指史先人所用的工具,在多指用工具,也可指某個(gè)任

所需的工具或器具。

Thebestimplementfordiggingagardenisaspade.(在花園里挖土的最好工具是

。)

7.appliance:重指家用機(jī)器或,尤指家用器。

Dishwasherisoneoftheappliances.(洗碗機(jī)是家用器的一種。)

8.facilities:常用復(fù)數(shù)形式,指可供使用的或施。

Facilitiestothehuman'sneedsandotherdelicatecaresinthestationreflectthe

thoroughcarefromtheMetro.(在站的各樣人性化施和體入微的小,都反

映出了政府體諒入微的關(guān)。)

anythingbut,nothingbut,allbut,nonebut

些短均由代加前置but(除開)組成,但含各不一樣樣。

1.anythingbut:(=notatall,bynomeans,never)表示“決不,根本不”。

比方:Sheisanythingbutabeauty.(她一點(diǎn)也不漂亮。)

2.nothingbut:(=only)表示“只不,除了??以外什么也沒有”。

比方:Theydidnothingbutcomplain.(他只知道抱怨。)

3.allbut:(=almost,nearly)表示“幾乎,差一點(diǎn)”。

比方:Sheallbutfaintedwhensheheardthenews.(聽到那信息,她差點(diǎn)去。)4.nonebut:(=nooneexcept)表示“只有;除??外也不”。比方:Nonebutmymotherfullyunderstandsmycondition.(最認(rèn)識(shí)我的情況的人

不是別人正是我的母親。)

answer,reply,respond,retort

這些動(dòng)詞均有“回答”之意。

1.answer:常用詞,指用書面、口頭或行動(dòng)對(duì)別人的懇求、咨詢、斥責(zé)等作出回答或反

應(yīng)。

比方:InanswertothesequestionsIeithernoddedormadestrangenoises.(在

回答這些問(wèn)題的過(guò)程中,我要么就點(diǎn)頭,要么就發(fā)出奇怪的叫聲。)

2.reply:較正式用詞,較少用于口語(yǔ)。重視經(jīng)過(guò)考慮的較正式回復(fù)。

比方:Theofficerrepliedtheguard'ssalutebyanod.(那位軍官點(diǎn)一點(diǎn)頭以回答衛(wèi)

兵的敬禮。)

3.respond:正式用詞,指立刻的,以口頭或行動(dòng)對(duì)外來(lái)的呼吁、懇求或刺激等作出回

答或響應(yīng)或回應(yīng)。

比方:Istruckhimacrackandherespondedwithakick.(我啪的打了他一下,他

踢回了一腳。)

4.retort:指對(duì)不一樣樣建議、責(zé)怪或指控作出快速、有力的回答,即“反駁”。

比方:Heretortedtheinvectiveonher.(他用惡言嘲諷反擊她。)

anxiety,worry,care,concern

這些名詞均含“憂慮、關(guān)心”之意。

1.anxiety:指對(duì)猜想中的不祥之事的憂慮。

比方:There'salotofanxietyamongthestaffaboutpossiblejoblosses.(工作

人員都很憂慮,擔(dān)憂可能失業(yè)。)

2.worry:重視對(duì)未知形勢(shì)演變的憂慮。

比方:Sheisalwaysworryingaboutlittlethings.她老是為小事煩憂。

3.care:重申因出于責(zé)任感或忌憚等而產(chǎn)生的不安。

比方:Thecaptaincaresthesafetyofboththecrewandthepassengers.(船長(zhǎng)

為海員和旅客們的安全費(fèi)心。)

4.concern:作“關(guān)心”用時(shí),是indifference(冷漠)的反義詞,重視對(duì)別人健康、安全等

的關(guān)心,也可表示對(duì)困難、危險(xiǎn)或失敗等的憂慮。

比方:Ourlossesarebeginningtoconcernme.(我們的損失使我擔(dān)憂起來(lái)。)

anxious,eager,keen

這些形容詞均有“急迫的,希望的”之意。

1.anxious:重申因憂慮、關(guān)注或害怕而產(chǎn)生的急迫心情。

比方:Theyarereallyanxiousforpeace.(他們確實(shí)希望和平。)

2.eager:重視于急于成功的急迫心情。

比方:Hewaseagerafterknowledge.(他渴求知識(shí)。)

3.keen:重申因興趣強(qiáng)烈或欲望而急于做某事。

比方:Theboyiskeentogotosea.(這孩子很想去航海。)

announce,declare,proclaim,pronounce,advertise,broadcast,publish

這些動(dòng)詞均含“宣布,公然”之意。1.announce:多指首次宣布大家感興趣或可知足大家好奇心的事情。比方:Theyannouncedthatacoldwavewouldcomesoon.他們報(bào)告說(shuō)不久寒流就

要來(lái)。

2.declare:重視正式就某事清楚理解地宣布。

比方:Hedeclaredthatthemeetinghasbeenpostponed.(他宣布會(huì)議已緩期了。)

3.proclaim:指官方宣布重要事件或施政目標(biāo),語(yǔ)體比announce正式。

比方:Thegovernmenthasproclaimedanewlaw.(政府已宣布了一項(xiàng)新法律。)

4.pronounce:詞義與announce,declare湊近,但很多用于指法律裁決方面的宣布。

比方:Hasjudgmentbeenpronouncedyet?(裁決宣布了嗎?)

5.advertise:指經(jīng)過(guò)文字和圖像資料等的屢次宣傳而惹起民眾的注意,有時(shí)隱含令人不

快或過(guò)頭其實(shí)的意味。比方:

Itisunwiseofthemtoadvertisetheirwillingnesstomake

concessions

at

thenegotiations.

(他們宣揚(yáng)愿意在談判中退步

,這是不理智的。)

6.broadcast:專指利用廣播或電視流傳信息或宣布看法。

比方:Theradiobroadcastthenewsindetail.(無(wú)線電臺(tái)詳盡地廣播了那則信息。)

7.publish:專指經(jīng)過(guò)報(bào)刊或其余媒介向民眾宣布事情。

比方:Theonlydailynewspaperinthecitydidnotpublishyesterdaybecauseof

astrike.(昨天市內(nèi)獨(dú)一的日?qǐng)?bào)因歇工而沒初版。)

almost,nearly,about,approximately,roughly

這些副詞均有“大體,差不多”之意。

1.almost:指在程度上相差很小,差不多。

比方:Inhisblindhastehealmostranintotheriver.他連忙忙忙地幾乎跑到河里去

了。

(nearly與almost含義基真相同,重視指數(shù)量、時(shí)間或空間上的湊近。)

比方:Theballstruckhimsohardthathenearlyfellintothewater.那球重重地打

在他身上,他幾乎掉下水去。

2.about:??煞謅lmost和nearly換用,但about用于表示時(shí)間、數(shù)量的“大體”時(shí),

實(shí)質(zhì)數(shù)量可能多也可能少。

比方:Shediedabouttwoyearsago.她大體在兩年前就死了。

3.approximately:多用于書面語(yǔ),指精準(zhǔn)度湊近某個(gè)標(biāo)準(zhǔn)致使誤差可忽略不計(jì)。

比方:thisisjustanapproximatefigure.這僅是個(gè)大體數(shù)字。

4.roughly:指按精略估計(jì),常代替about。

比方:Heroughlyoutlinedtheplotoftheopera.他大體地概括了歌劇的情節(jié)。

aim,goal,purpose,end,target,object

這些名詞均有“目標(biāo)、目的”之意。

1.aim:從本義“靶子”引申而來(lái),重視比較詳盡而明確的目標(biāo),但常指短期目標(biāo)。

比方:Youaimtoolow.(你理想太低。)

2.goal:指經(jīng)過(guò)考慮和選擇,需經(jīng)不驕不躁的努力奮斗才能達(dá)到的最后目標(biāo)。

比方:WhenheatlastarrivedinRomehefelthehadreachedhisgoal.(當(dāng)他終

于到達(dá)羅馬時(shí),他感覺自己已達(dá)到了目的。)

3.purpose:一般用詞,既指以堅(jiān)決、慎重的行動(dòng)去達(dá)到的目的,又指心中希望要實(shí)質(zhì)

的目標(biāo)。

比方:Hereturnedtohishomelandwiththepurposeofservinghisownpeople.

(他返回祖國(guó),意在為祖國(guó)人民服務(wù)。)4.end:指心目中懷著的某種目的,重申結(jié)果而非過(guò)程。較正式用詞。比方:Dotheendsjustifythemeans?(只需目的正當(dāng)就能夠不擇手段嗎?)

5.target:指射擊的靶,軍事攻擊目標(biāo)。引申指被攻擊、責(zé)怪或潮笑的目標(biāo)。

比方:What'sthetargetreadershipofthispaper?(這份報(bào)紙以哪些人為讀者對(duì)象?)

6.object:重申個(gè)人或需求而決定的目標(biāo)、目的。

比方:Ourobjectistogetatthetruth.(我們的目的是弄清事實(shí)真相。)

agreement,contract,treaty,convention,understanding,accord

這些名詞均含“協(xié)議,協(xié)議,契約,合同”之意。

1.agreement:一般用詞,含義最確定,泛指?jìng)€(gè)人、集體或國(guó)家之間獲取一致而達(dá)成的

任何協(xié)議、協(xié)議或合同、契約等,能夠是口頭的,也能夠是書面的。

比方:Asignedagreementisnotsusceptibleofchange.(已簽署的協(xié)議不能夠再變動(dòng)。)

2.contract:重視指雙方或多方訂立的擁有法律效力的正式的書面合同或契約。

比方:Onceyouhavereachedformalagreement,youshouldenterintoacontract

withtheotherparty.(你一旦達(dá)成正式協(xié)議,就應(yīng)當(dāng)和對(duì)方簽署合同。)

3.treaty:指國(guó)家之間經(jīng)外發(fā)言判后依照國(guó)際法簽署的正式合約。

比方:Theysignedatreatytosettleallborderdisputesbyarbitration.(他們通

過(guò)仲裁簽署認(rèn)識(shí)決所有邊境爭(zhēng)端的合約。)

4.convention:比treaty更特地化,但不及treaty正式。也可指國(guó)家之間就相關(guān)事情

簽署的合約。

比方:Japanhassignedaconventionofpeacewithaneighbouringcountry.(日

本已與鄰國(guó)簽署一項(xiàng)和平協(xié)議。)

5.understanding:指不具拘束力的非正式的協(xié)議。比方:Wehavereachedanunderstandingwiththem.(我們和他們達(dá)成了協(xié)議。)

6.accord:多指國(guó)際間的非正式協(xié)議。

比方:ThegovernmentexpectedatemporaryaccordwiththeOppositionbefore

theendoftheyear.(政府希望年關(guān)以前和反對(duì)黨達(dá)成臨時(shí)協(xié)議。)

agony,anguish,torment,torture,grief,misery,distress,sorrow

這些名詞均有“煩憂、悲傷”之意。

1.agony:重視指精神或身體悲傷的強(qiáng)烈程度。

比方:Helayinagonyuntilthedoctorarrived.(在醫(yī)生到達(dá)以前,他素來(lái)特別悲傷地

躺在那邊。)

Iwasinanagonyofdoubt.(我疑慮不安,十分悲傷。)

2.anguish:指精神方面令人難以忍受的極度悲傷;用于身體時(shí),多指局部或臨時(shí)的痛

苦。

比方:Shecriedoutforanguishatparting.(分手時(shí),她由于悲傷而失聲大哭。)

3.torment:重申煩憂或悲傷的長(zhǎng)久性。

比方:Hehasneversufferedthetormentofrejection.(他從未經(jīng)受過(guò)遭人拒絕的痛

苦。)

4.torture:語(yǔ)氣比torment強(qiáng),指在精神或肉體上碰到的損害所產(chǎn)生的悲傷。

比方:Shesufferedtorturesfromatoothache.(她受著牙痛的損害。)

5.grief:指由某種特別處境或原因造成的強(qiáng)烈的感情上的煩憂與沉痛。

比方:Herdeathwasarealgrief.(她的去世實(shí)在令人痛心。)

6.misery:重視悲傷的可悲狀態(tài),多含不幸、可憐或沉痛的意味。比方:I'msufferingthemiseriesofunemployment.(我正為失業(yè)而悲傷。)

7.distress:多指因思想上的壓力緊張、害怕、憂慮等所惹起的精神上的悲傷,也可指

某種災(zāi)禍帶來(lái)的悲傷。

比方:Nothingcouldalleviatehisdistress.(什么都不能夠減少他的悲傷。)

8.sorrow:語(yǔ)氣比grief弱,指因不幸、損失或無(wú)望等所產(chǎn)生的悲傷。

比方:Imustconvertsorrowintostrength.(我要化沉痛為力量。)

aggression,invasion,assault,attack

這些名詞均有“攻擊、侵略”之意。

1.aggression:詞義廣泛,既可指武裝入侵別國(guó)國(guó)土,又可指文化、經(jīng)濟(jì)等方面的侵略。

重視敵意行動(dòng)和征服的企圖。Onlytheunitedstrugglesofthepeopleoftheworldcan(只有全世界人民的團(tuán)結(jié)斗爭(zhēng)能遏止侵略savepeace.

checkaggressionand,挽救和平。)

Suchaidsamounttoeconomicaggression.(這種救援實(shí)際上是經(jīng)濟(jì)侵略。)

小編語(yǔ):“amountto”是“意味著,合計(jì),發(fā)展成”的意思,童鞋們寫作文時(shí)沒關(guān)系用一下它來(lái)

表達(dá)“意味著”吧~

2.invasion:多指詳盡的侵入或入侵別國(guó)國(guó)土,也可用于指抽象事件。

Theinvasionoftouristsbroughtlifetothesummerresort.(大批旅客涌入,使這

個(gè)避暑勝地喧雜起來(lái)。)

3.assault:主要指突可是強(qiáng)烈的攻擊。

Theyrespondedwithassaultsagainsttheenemy'sbases.(他們向仇人陣地建議反

攻。)

4.attack:一般用詞,含義廣,指開初不發(fā)警示,主動(dòng)地向?qū)Ψ浇ㄗh武力攻擊或?qū)ρ哉?/p>

等進(jìn)行抨擊。

Theyknewwhentoattackandwhentoretreat.(他們知道什么時(shí)候攻擊和什么時(shí)候

撤退。)

afraid,fearful,awful,dreadful,frightful,terrible,horrible,terrific,appalling

這些形容詞均含“害怕的、可怕的”之意。

1.afraid:指由于膽寒或膽寒而不敢說(shuō)或做某事。

IamafraidIcan'thelpyou(生怕我?guī)筒涣四?。?/p>

2.fearful:一般用詞,既指外界情況變化而惹起的害怕,又指來(lái)自內(nèi)心的害怕與憂慮。

Ihaveeverwitnessedafearfulaccident.(我曾目擊一場(chǎng)可怕的事故。)

3.awful:指莊嚴(yán)得令人害怕或敬畏,有必定的感情色彩。

Theweatherisawfultoday.(今每日氣壞透了。)

4.dreadful:指派人特別害怕,不寒而栗,也令人感覺厭煩而退卻。

Hetoldmeadreadfulstory.(他給我講了一個(gè)可怕的故事。)

5.frightful:指派人墜入短暫的慌亂或產(chǎn)生不寒而栗的感覺。

Itwaswiththegreatestdifficultythattheboygatheredthestrengthtospeak,

butspokewithafrightfulemphasis.

(那個(gè)男孩困難地、費(fèi)了很鼎力氣說(shuō)出話來(lái),可是他吐字有力,令人驚懼。)

6.terrible:重視指給人以長(zhǎng)久的慌亂,極端的害怕,令人難以忍受。

Thelittleboyisplayingtheterriblegame.(那小男孩正在玩害怕的游戲。)

7.horrible:指因聳人聽聞的丑陋而令人不寒而栗,重視憎惡的成分多于害怕。

Thedecisiontheymadewashorrible.(他們做出的決定令人感覺害怕。)8.terrific:多指表面、形狀或力量等的可怕。

Thismovierelatesthataherodefeatsamonsterwithaterrificfigurebyhimself.

(這部電影表達(dá)的是一位英雄單獨(dú)戰(zhàn)勝一個(gè)外形可怕的怪獸的故事。)

小編語(yǔ):偶感覺terrific這個(gè)詞仍是用“極好的,特別棒的”比很多一點(diǎn)~

9.appalling:指既令害怕又令人驚詫、膽寒。

TheHalloweenmasksareveryappalling.(萬(wàn)圣節(jié)的面具可真夠嚇人的。)

affair,business,matter,concern,thing

這些名詞均含“事情”之意。

1.affair:含義較廣,重視指已發(fā)生或必定去做的任何事情或事務(wù)。復(fù)數(shù)形式多指重要或

較復(fù)雜的事務(wù)。

例句:Theexhibitionwillbeabigaffair.

此次展出將是一個(gè)盛舉。

2.business:平時(shí)指較重要或較難而又必定肩負(fù)的事情,也可指商事。

例句:Ateacher'sbusinessistohelpchildrenlearn.

教師的本分是幫助孩子學(xué)習(xí)。

3.matter:一般用詞,重視指一件考慮中的或需要辦理的事。

例句:ThisisamatterIknowlittleabout.

這件事我不太知道。

4.concern:經(jīng)常重申與個(gè)人或集體利害有直接或重要關(guān)系的事。

例句:Themostimportantconcernforourcompanyistoarrangetheconference

withourforeigninvestors.

我企業(yè)最重要事宜是安排同外商的會(huì)商。thing:用作“事情”解時(shí),詞義較抽象、含糊,多用于指不很詳盡的事。例句:Thisisamiraculousthing.

這真是奇怪的事。

advice,opinion,proposal,suggestion,recommendation,view

這些名詞均含“建議、建議”之意。

1.advice:一般用詞,重視依照個(gè)人經(jīng)驗(yàn)、學(xué)問(wèn)和正確判斷而提出的忠言。

eg:Goodadviceisbeyondprice.(忠告好,無(wú)價(jià)寶。)

2.opinion:平時(shí)用詞,泛指對(duì)某事物的想法和建議。

eg:Idon'twishtodebatemyopinionswithyou.(我不想就我的看法同你爭(zhēng)論。)

3.proposal:指正式提出來(lái)供研究、采納或推行的建議。

eg:Theypresentedconcreteproposalsforimprovement.(他們提出了詳盡的改良

建議。)

4.suggestion:一般用詞,語(yǔ)氣比advice委宛客氣,也不如proposal正式。重視為

改良工作、解決困難等提出的建議,有時(shí)含所提建議不用然正確,僅供參照的意味。

eg:Hemadethesuggestionthatthepoliticalprisoners(should)besetfree.(他

建議釋放政治犯。)

5.recommendation:指在自己經(jīng)歷的基礎(chǔ)上而提出的有益建議、建議或忠告。

eg:Thegovernmenthasagreedtoimplementtherecommendationinthe

report.(政府已贊同推行報(bào)告中的建議。)

6.view:重視指對(duì)重要的或惹起民眾關(guān)注的問(wèn)題所持的看法和態(tài)度。

eg:Itaketheviewthatweshouldputlessmoneyintonuclearweapons.(我認(rèn)

為我們應(yīng)當(dāng)在核武器上少開支。)

adequate,enough,sufficient這些形容詞均含“足夠的,充分的”之意。

adequate:指數(shù)量上足夠,質(zhì)量上適合。

eg:Therewasadequaterainandsnowlastwinter.(昨年冬天雨雪充分。)

2.enough:最一般用詞,口語(yǔ)、書面語(yǔ)可用,較重視重量或數(shù)量的足夠,多指希望的

知足。

eg:Is£100enoughforallyourexpenses?(100英鎊夠你所有的開支嗎?)

3.sufficient:正式用詞,重視數(shù)量或數(shù)量或程度達(dá)到某一特定要求或需要。

eg:1.Wehavegainedsufficientexperiencetotacklethisproblem.(我們已經(jīng)有

了足夠的經(jīng)驗(yàn)來(lái)辦理這個(gè)問(wèn)題。)

2.Hisincomeissufficientforhisneeds.(他的收入能知足他的需要。)

adult,grown-up,mature

這些形容詞均有“成年的,成熟的”之意。

1.adult:一般指生理上的童年期已結(jié)束,達(dá)到法定年紀(jì)。

eg:Heisadultinbehavior.(從行為上看,他已成熟了。)

grown-up:多用于口語(yǔ),含義與adult基真相同,但更重視走開少兒階段,已成大人,與childish意思相反。

eg:1.Hefeltgrown-up,puffedupwithself-importance.(他感覺長(zhǎng)大了,便自以為

了不起。)

2.Shehasagrown-updaughterwholivesabroad.(她有一個(gè)已經(jīng)長(zhǎng)大成人的

女兒,在外國(guó)生活。)

3.mature:用于生物時(shí),指圓滿長(zhǎng)好了。用于人時(shí),指達(dá)到了生命的黃金時(shí)期,但所暗

示的青少年和成年之間的界線不顯然。eg:1.Thisisadressshopformaturewomen.(這是一家成年婦女服飾店。)

2.Thenewambassadorismorematurethanhispredecessor.(新

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論