




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第6章
漢語詞組的英譯第6章
漢語詞組的英譯1
漢語中的詞組很多,翻譯的方法也各不相同。本節(jié)主要針對(duì)的是那些在英譯過程中較為常見而又有些難度的漢語詞組,包括名詞性詞組、修飾性詞組和四字排比結(jié)構(gòu)三個(gè)方面。漢語中的詞組很多,翻譯的方法也各不相同。本節(jié)主要針對(duì)的2一、漢語名詞性詞組的英譯處理
下面就名詞性詞組中的修飾語的處理逐一說明:第6章--漢語詞組的英譯ppt課件3形容詞是常見的修飾語,也較為容易掌握,但要注意兩點(diǎn):一要辨析詞義,不能用錯(cuò)形容詞;二當(dāng)有多個(gè)形容詞作修飾語時(shí)要正確處理形容詞之間的關(guān)系。通常是描述性的形容詞在前,限制性的形容詞在后。如:
1、形容詞作修飾語形容詞是常見的修飾語,也較為容易掌握,但要注意兩點(diǎn):一要辨析4淡季額外收費(fèi)保暖內(nèi)衣偽劣產(chǎn)品人際交流
Low(dull/off/slack)season;extracharge/additionalcharge;thermalunderwear;counterfeitgoods/shoddygoods;interpersonalcommunication淡季Low(dull/off/slack)52、分詞作修飾語固定資產(chǎn)有保留的贊揚(yáng)全力支持有關(guān)部門預(yù)定到達(dá)時(shí)間
fixedassets;qualifiedpraise;unqualifiedsupport/fullsupport;thedepartmentsconcerned/relevantauthorities;expectedtimeofarrival/scheduledarrivingtime2、分詞作修飾語固定資產(chǎn)fixedassets;qua63、介詞短語作修飾語介詞短語作修飾語時(shí),通常要放在中心詞的后面。如:停留時(shí)間成功而持久減肥的奧妙很有背景的人
3、介詞短語作修飾語介詞短語作修飾語時(shí),通常要放在中心詞的后7durationofstay;thesecretofsuccessfulandlastingweightloss;amanwithpowerfulemergencies/apersonwithhigh-levelconnections.durationofstay;84、名詞作修飾語要注意英語的習(xí)慣表達(dá);要注意中心詞與修飾語的位置。如:平價(jià)商店休閑場(chǎng)所經(jīng)濟(jì)作物基礎(chǔ)學(xué)科人員不足4、名詞作修飾語要注意英語的習(xí)慣表達(dá);要注意中心詞與修飾語的9discountstore;leisurefacilities;cashcrop;foundationsubjects/basicsubjects;shortageofstaff/staffshortagediscountstore;105.動(dòng)詞不定式作修飾語動(dòng)詞不定式作修飾語時(shí),要放到中心詞的后面。如:即將為眾多商家采用的營(yíng)銷戰(zhàn)略:amarketingstrategysoontobeadoptedbynumerousbusinesses.5.動(dòng)詞不定式作修飾語116.副詞短語作修飾語副詞不能單獨(dú)修飾中心詞,而必須同其他成分如形容詞或分詞共同構(gòu)成修飾語。如:難以置信的好運(yùn)氣幼稚可笑的問題高收入工作incrediblygoodluck;ridiculouslyna?vequestion;awellpaidjob6.副詞短語作修飾語副詞不能單獨(dú)修飾中心詞,而必須同其他成分127.連字符構(gòu)詞作修飾語在職培訓(xùn)售后服務(wù)利益集團(tuán)節(jié)能冰箱最新式的設(shè)備
7.連字符構(gòu)詞作修飾語13on-the-jobtraining;after-saleservice;special-interestgroup;energy-efficientrefrigerator;state-of-the-artequipmenton-the-jobtraining;14二、漢語修飾語詞組的英譯處理漢語中的修飾性詞組同英語一樣,在句法中也相當(dāng)活躍。其中定語性詞組和狀語性詞組的種類繁多,沒有必要也不可能在這里詳細(xì)討論。我們只是選取其中較為重要的散動(dòng)式定語性詞組和散動(dòng)式狀語性詞組,在這里略加討論。二、漢語修飾語詞組的英譯處理漢語中的修飾性詞組同英語一樣,在15從散動(dòng)式定語性詞組和散動(dòng)式狀語性詞組的英譯處理方法來看,通常將其轉(zhuǎn)化成從句、動(dòng)詞不定式、分詞短語和介詞短語等,下面逐一舉例說明:從散動(dòng)式定語性詞組和散動(dòng)式狀語性詞組的英譯處理方法來看,通常161、轉(zhuǎn)化為從句1)以上就是我們同意繼續(xù)進(jìn)行兩岸對(duì)話的條件。2)找不找人幫忙的事由你來決定。1)Theafore-saidareconditionsunderwhichwewillagreetocontinuetalksbetweenbothsidesoftheStrait.2)It’suptoyoutodecidewhetherweshouldlookforhelpinghandsornot.1、轉(zhuǎn)化為從句1)以上就是我們同意繼續(xù)進(jìn)行兩岸對(duì)話的條件。172、轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞不定式1)為什么人服務(wù)的問題,是一個(gè)根本的問題,原則的問題。2)皮膚不那么容易受到細(xì)菌感染。1)Toserveforwhomisacardinalproblem,amatterofprinciple.2)Skinisnotliabletobeaffectedbybacteria.2、轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞不定式1)為什么人服務(wù)的問題,是一個(gè)根本的問題183、轉(zhuǎn)化為分詞或分詞短語1)他抽出槍就開始向敵人射擊。2)他們扛起鐵鍬和鋤頭就下地了。1)Snatchinghisgun,hebegantofireattheenemy.2)Theyleftforthefields,shoulderingspadesandhoes.3、轉(zhuǎn)化為分詞或分詞短語1)他抽出槍就開始向敵人射擊。194、轉(zhuǎn)化為介詞短語1)盡管有好多缺點(diǎn),他是個(gè)勤奮的人。2)看見他我就惡心。1)Withallhisshortcomings,heisahard-workingman.2)Ifeelsickatthesightofhim.4、轉(zhuǎn)化為介詞短語1)盡管有好多缺點(diǎn),他是個(gè)勤奮的人。205、慣用法靈活處理1)她人長(zhǎng)得好看,腦子又聰明。2)這件事說起來容易做起來難。1)Sheisasprettyaswise.2)It’seasiersaidthandone.5、慣用法靈活處理1)她人長(zhǎng)得好看,腦子又聰明。21三、漢語四字排比結(jié)構(gòu)
的英譯處理三、漢語四字排比結(jié)構(gòu)
的英譯處理22
1、并列關(guān)系的英譯處理1)形容詞+名詞a)大峽彎的谷地山巒交錯(cuò)、峽谷相連、江水洶涌。a)ThevalleyoftheGrandBendisfullofmulti-peakedmountains,joinedcanyonsandturbulentwaters.
1、并列關(guān)系的英譯處理1)形容詞+名詞23b)我國(guó)政府愿意在平等互利、相互開放、長(zhǎng)期合作、共同發(fā)展的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步加強(qiáng)同亞洲各國(guó)的經(jīng)濟(jì)合作和貿(mào)易交流。b)TheChinesegovernmentstandsreadytofurtherstrengtheneconomiccooperationandtradetieswithotherAsiannationsonthebasisofequality,mutualbenefit,mutualopenness,long-termcooperationandcommonprogress.b)我國(guó)政府愿意在平等互利、相互開放、長(zhǎng)期合作、共同發(fā)展242)名詞或形容詞+in+名詞a)由于這臺(tái)儀器性能穩(wěn)定、操作可靠、維修方便,因此受到用戶的好評(píng)。a)Theinstrumenthasbeenwelcomedbytheusersbecauseofitsstabilityinservice,reliabilityinoperationandsimplicityinmaintenance.2)名詞或形容詞+in+名詞a)由于這臺(tái)儀器性能穩(wěn)定、操作可25b)這些女式襯衫系采用上等純絲制成,價(jià)格公道,工藝精湛,設(shè)計(jì)獨(dú)特。b)Thesesilkblousesaremadeofpuresilkofbestquality.Theyaremoderateinprice,excellentincraftsmanshipanduniqueindesigns.b)這些女式襯衫系采用上等純絲制成,價(jià)格公道,工藝精湛,設(shè)計(jì)263)介詞短語這里那里,螺號(hào)陣陣,漁歌聲聲;近近遠(yuǎn)遠(yuǎn),紅旗飄揚(yáng),白帆點(diǎn)點(diǎn)。好一派動(dòng)人的漁樂圖?。hatanexcitingsceneofjubilance,withthefishermen’sconchestrumpetingandtheirsongsringinghereandthere,andredflagsflutteringandwhitesailsdottingtheseafarandnear.3)介詞短語這里那里,螺號(hào)陣陣,漁歌聲聲;近近遠(yuǎn)遠(yuǎn),紅旗飄揚(yáng)274)名詞性詞組a)大力培養(yǎng)愛崗盡責(zé)、方便群眾、優(yōu)質(zhì)服務(wù)的敬業(yè)精神。a)Weshouldvigorouslyfosterthefinespirits,includingdedicationtowork,andofferingconvenienceandfineservicestothemasses.4)名詞性詞組a)大力培養(yǎng)愛崗盡責(zé)、方便群眾、優(yōu)質(zhì)服務(wù)的28b)防止個(gè)人專斷和各自為政,反對(duì)有令不行、有禁不止。b)Topreventthetendencytomakedecisionsarbitrarilyandgotheirownwayandopposethedefianceofordersandprohibitions.b)防止個(gè)人專斷和各自為政,反對(duì)有令不行、有禁不止。295)動(dòng)詞短語我們必須解放思想、實(shí)事求是、扎實(shí)工作、開拓進(jìn)取。Weshouldemancipateourminds,seektruthfromfactsandworkhardandcreatively.5)動(dòng)詞短語我們必須解放思想、實(shí)事求是、扎實(shí)工作、開拓進(jìn)取。302.含有主從關(guān)系的英譯處理漢語中有些四字排比結(jié)構(gòu)可能是圍繞著其中一個(gè)中心進(jìn)行描述的,在英譯的時(shí)候,可以將其中的從屬部分轉(zhuǎn)化成伴隨結(jié)構(gòu)或狀語結(jié)構(gòu)。如:2.含有主從關(guān)系的英譯處理漢語中有些四字排比結(jié)構(gòu)可能是圍繞著311)作為世界第一大洲,亞洲幅員遼闊,人口眾多,資源豐富,有著巨大的發(fā)展?jié)摿Α?)Asia,thelargestcontinentintheworld,isavastlandwithahugepopulation,abundantnaturalresourcesandenormouspotentialfordevelopment.1)作為世界第一大洲,亞洲幅員遼闊,人口眾多,資源豐富,322)岸山屏列,倚天插云,峰回水轉(zhuǎn),蜿蜒而下……2)…Alongthebanksmountainspiercingthecloudsstoodlikescreen.Andsothemountainsrangedon,sotheriverwounditswaydownstream…2)岸山屏列,倚天插云,峰回水轉(zhuǎn),蜿蜒而下……33另外,有些四字排比結(jié)構(gòu)實(shí)際上就是個(gè)濃縮的句子,在翻譯的時(shí)候,可以以其中的主體部分為主語展開,將其他從屬部分轉(zhuǎn)化成句子的各個(gè)成分。另外,有些四字排比結(jié)構(gòu)實(shí)際上就是個(gè)濃縮的句子,在翻譯的時(shí)候,343)自此而下,江面寬闊,水流平緩。一葉輕舟,順流而下,沿江景色,包覽無遺。3)Downfromhere,theriverbecomeswideandcalm.Ifyoutakealightskiffdownthestream,youwilldrinkinthebeautyalongtheriver.3)自此而下,江面寬闊,水流平緩。一葉輕舟,順流而下,沿354)大批仁人志士,滿腔悲憤,萬種辛酸,想有所為而不能為,真是英雄無用武之地。4)Somanymenandwomenwithhighideals,worriedandfrustrated,wishedtodosomethingaboutit,onlytofindthat,ableastheywere,the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南京購(gòu)房定金合同范本
- 代替上班合同范本
- 減縮劑采購(gòu)合同范本
- 企業(yè)合伙合同范本
- 企業(yè)冠名活動(dòng)合同范本
- 勞務(wù)合同范本 樣本
- 醫(yī)療美容機(jī)構(gòu)合同范本
- 東莞購(gòu)房合同范本照
- 個(gè)人核酸檢測(cè)合同范本
- 信息推廣合同范本
- 男生青春期生理教育
- 現(xiàn)代漢語(黃伯榮、廖序東版)課件-第四章語法課件
- 統(tǒng)編版小學(xué)語文五年級(jí)下冊(cè)第四單元解讀與大單元設(shè)計(jì)思路
- 壓瘡護(hù)理質(zhì)控反饋
- 最大攝氧量的測(cè)定
- 山東春季高考Photoshop考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(含答案)
- 湖南省長(zhǎng)沙市2023-2024學(xué)年八年級(jí)下學(xué)期入學(xué)考試英語試卷(附答案)
- 青海2024年01月青海省省直機(jī)關(guān)遴選公務(wù)員69人^2024年國(guó)家公務(wù)員考試考試大綱歷年真題筆試歷年高頻考點(diǎn)難、易錯(cuò)點(diǎn)薈萃附答案帶詳解
- 無產(chǎn)權(quán)房屋買賣合同模板
- 一年級(jí)美術(shù)課后輔導(dǎo)教案-1
- 六年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)200道口算題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論