英語六級(jí)翻譯高頻詞匯_第1頁
英語六級(jí)翻譯高頻詞匯_第2頁
英語六級(jí)翻譯高頻詞匯_第3頁
英語六級(jí)翻譯高頻詞匯_第4頁
英語六級(jí)翻譯高頻詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之常用表達(dá)篇(上)下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之常用表達(dá)篇(上),請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

表示主要的,重要的詞

primary,major,main,chief,important,essential,significant

表示充足的

enough,sufficient,plenty,abundant

表示適當(dāng)?shù)?/p>

appropriate

表示提升,改善,加強(qiáng)

enhance,improve,strengthen

表示合法

valid,legal,lawful,rightful

表示卓越不凡

extraordinary,excellent,uncommon,remarkable,outstanding.

表示很有名氣

well-known,noticeable,famous

表示義務(wù),有責(zé)任去做

compulsory,required,obligatory

表示積極,主動(dòng)

positive,proactive

表示合理

sound,rational,correct,sensible,logical,reasonable

表示英勇

brave,bold,valiant,heroic,courageous,fearless

表示巨大

huge,large,giant,vast,enormous

表示牢固穩(wěn)定

sturdy,strong,firm,tough,stable,hardy

表示聲譽(yù)

reputation,fame,prestige

表示巔峰、頂點(diǎn)

tip,top,peak,apex,zenith,climax

表示發(fā)現(xiàn)、探索

discover,seek,search

表示增加

increase,enlarge,multiply,expand,raise,accelerate,broaden,magnify

表示減少

reduce,decrease,decelerate,lessen,debase,abate,diminish,decline,discount,subtract,deduct

表示轉(zhuǎn)變

convert,change,transform,switch

表示提供、提交

offer,supply,provide,furnish,contribute,submit

表示構(gòu)成、組成

constitute,consist,organize,form,erect,establish,compose,comprise,

加快人才培養(yǎng)

acceleratethetrainingofprofessionals

與……建立關(guān)系

establishrelationshipwith

在……取得進(jìn)步

makeprogressin

表示有用,有益

helpful,useful,utile,beneficial

發(fā)揮……的作用

play(central,crucial,decisive,essential,fundamental,important,key,leading,)major,primary,prominent,significant,vital)rolein英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之常用表達(dá)篇(下)下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之常用表達(dá)篇(下),請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

共贏all-win

加強(qiáng)合作與交流strengthencooperationandexchanges

擴(kuò)大內(nèi)需expanddomesticdemand

面對(duì)挑戰(zhàn)facechallenge

越來越大的市場(chǎng)ever-expandingmarket

提升競(jìng)爭(zhēng)能力strengthenthecompetitiveness

主辦2008年奧運(yùn)會(huì)hostthe2008OlympicGames

具有中國(guó)特色withChinesecharacteristics

抓住時(shí)機(jī)seizetherightopportunities

占百分之(10%)accountfor(10%)

達(dá)到(10%)reach(10%)

增長(zhǎng)/降低百分之(10%)increase/decreaseby10%

高速增長(zhǎng)developatahighspeed

保護(hù)環(huán)境protecttheenvironment

改善環(huán)境質(zhì)量improveenvironmentalquality

防止空氣污染preventairpollution

重視環(huán)境保護(hù)attachmoreimportancetoenvironmentalprotection

對(duì)……有重大影響havegreatinfluenceon

(旅游業(yè))隨時(shí)代進(jìn)步而不斷發(fā)展(tourism)hasbeendevelopingallalongwiththeprogressofthetimes.

和……展開合作developcooperationwith

中國(guó)是一個(gè)歷史悠久的文明古國(guó),也是一個(gè)充滿生機(jī)的東方大國(guó)。asacountrywithalongcivilizedhistory,Chinaisalsoonebigorientalcountryfullofmodernvitality.流動(dòng)人口transientpopulation

城市人口urbanpopulation

農(nóng)業(yè)人口agriculturepopulation

出生率birthrate

自然增長(zhǎng)率naturalgrowthrate

負(fù)增長(zhǎng)率negativegrowthrate

普查census

戶口冊(cè)householdregister

計(jì)劃生育familyplanning/plannedparenthood

優(yōu)生優(yōu)育ensuregoodprenatalandpostnatalcare

自治區(qū)autonomousregion

民族e(cuò)thnicgroups

少數(shù)民族e(cuò)thnicminorities/minoritypeoples

中國(guó)共產(chǎn)黨CommunistPartyofChina大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之歷史地理篇下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之歷史地理篇,請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

孔子Confucius

孟子Mencius

老子LaoZi

儒學(xué)ConfucianSchool

論語AnalectsofConfucius

發(fā)明紙和瓷器inventedpaperandporcelain

發(fā)明火藥inventionofgunpowder

發(fā)明印刷術(shù)blockprintingwasinvented

科舉制ImperialExaminationforrecruitingcivilservants

絲綢之路SilkRoute

長(zhǎng)征LongMarch

解放戰(zhàn)爭(zhēng)WarofLiberation

改革開放reformandopeningup

黃河YellowRiver

長(zhǎng)江YangtzeRiver

珠江PearlRiver

太湖LakeTai

鄱陽湖LakePoyang

洞庭湖LakeDongting

青藏高原TibetPlateau

東北平原NortheastChinaPlain

華北平原NorthChinaPlain

長(zhǎng)江中下游平原PlainofMiddleandLowerReachesofChangjiangRiver

南沙群島NanshaIsland大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之經(jīng)濟(jì)篇下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之經(jīng)濟(jì)篇,請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

宏觀經(jīng)濟(jì)macroeconomy

社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)socialistmarketeconomy

知識(shí)經(jīng)濟(jì)knowledgeeconomy

網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)Internet-basedeconomy

經(jīng)濟(jì)規(guī)律lawofeconomy

大規(guī)模生產(chǎn)massproduction

生產(chǎn)力productiveforces

生產(chǎn)關(guān)系relationsofproduction

公有制publicownership

私有制privateownership

國(guó)有企業(yè)state-ownedenterprises(SOEs)

私營(yíng)企業(yè)privatebusiness

民營(yíng)企業(yè)privately-runbusiness

中小企業(yè)smallandmediumenterprises(SMEs)

連鎖企業(yè)franchise/chainbusiness

國(guó)民生產(chǎn)總值GrossNationalProduct(GNP)

國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值GrossDomesticProduct(GDP)

實(shí)際增長(zhǎng)率growthrateinrealterms

年均增長(zhǎng)率averagegrowthrateperannum

可持續(xù)增長(zhǎng)sustainablegrowth

經(jīng)濟(jì)效益economicreturns

投資回報(bào)率rateofreturnoninvestment

衰退recession

宏觀調(diào)控macrocontrol

提高經(jīng)濟(jì)效益enhanceeconomic

performance

扭虧為盈turnaloss-makingbusinessintoaprofitableone

優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)optimizeeconomicstructure

擴(kuò)大內(nèi)需expanddomesticdemand

國(guó)計(jì)民生nationalinterestandpeople’slivelihood

經(jīng)濟(jì)特區(qū)specialeconomiczones

“十二五規(guī)劃“the12thFive-YearPlanforNationalandEconomicandSocialDevelopment

風(fēng)險(xiǎn)投資ventureinvestment

經(jīng)濟(jì)繁榮economicboom

發(fā)達(dá)國(guó)家developedcountries

不發(fā)達(dá)國(guó)家underdevelopedcountries

發(fā)展中國(guó)家developingcountries

經(jīng)濟(jì)交流economicexchange

跨國(guó)公司multinationalcorporation

利用外資utilizationofforeigncapital

知識(shí)產(chǎn)權(quán)intellectualpropertyrights

版權(quán)copyright

專利patent

商標(biāo)trademark

互通有無mutualexchangeofneededproducts

法治ruleoflaw

平等互利equalityandmutualbenefit

電子商務(wù)e-business

信用卡creditcard

信息時(shí)代informationage

科教興國(guó)rejuvenatethecountrythroughscienceandeducation

研究開發(fā)researchanddevelopment

高新技術(shù)innovativeandhightechnology

創(chuàng)新innovation

尖端科技state-of-the-arttechnology

普及率popularizingrate大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之交通篇下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之交通篇,請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

航班號(hào)flightnumber

頭等艙firstclass

商務(wù)艙businessclass

經(jīng)濟(jì)艙economyclass

登機(jī)牌boardingcard

口岸customsport

客船passengerliner

慢車stoppingtrain

普快express

直快throughexpress

直達(dá)列車throughtrain

特快specialexpress

高速火車high-speedtrain

臥鋪車廂sleepingcoach

中鋪middleberth

下鋪lowerberth

出發(fā)站departurestation

中轉(zhuǎn)站transferstation

終點(diǎn)站terminus

到達(dá)站destination

站臺(tái)platform

地鐵subway

加速speedup

減速slowdown

超車overtaking

倒車backing

剎車brake

高速公路highway

十字路crossroads

酒后駕駛drivingundertheinfluenceofalcohol

疲勞駕駛fatiguedriving大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之教育篇下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之教育篇,請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

素質(zhì)教育educationforall-rounddevelopment

應(yīng)試教育exam-orientededucationsystem

義務(wù)教育compulsoryeducation

初等教育elementaryeducation

中等教育secondaryeducation

高等教育highereducation

職業(yè)教育vocationaleducation

學(xué)院college/institute/school

普通高校regularinstitutionofhigherlearning

重點(diǎn)大學(xué)keyuniversity

211工程211Project

減輕學(xué)生負(fù)擔(dān)reduceburdenforstudents

基礎(chǔ)課basiccourse

專業(yè)課coursewithinone’smajor

必修課requiredcourse

選修課electivecourse

學(xué)分制creditsystem

入學(xué)考試entranceexamination

入學(xué)資格admissionqualification

擇優(yōu)錄取merit-basedenrollment

中考middleexamination

高考higherexamination

報(bào)名application/signup

畢業(yè)設(shè)計(jì)diploma-winningdesign/graduationproject

畢業(yè)論文graduationthesis

畢業(yè)證書graduationcertificate

同學(xué)schoolmate/classmate

校友a(bǔ)lumni大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之文化篇下面是大學(xué)英語六級(jí)翻譯高頻詞匯之文化篇,請(qǐng)考生熟悉記憶這些易考到的六級(jí)翻譯詞匯。

京劇Pekingopera

昆曲Kunquoper

中國(guó)畫traditionalChinesepainting

人物portrait

山水landscape

花鳥flowerandbird

草蟲grassandinsect

潑墨paint-splashingstyle

寫意impressionisticstyle

工筆elaboratestyle

毛筆writingbrush

書法calligraphicart

書法家calligraphicartist

楷體formalscript/regularscript

行書runningscript

宋體Song-dynastyscript

工藝品handwork/handicrafts

手工藝品articlesofhandcraftart

文物culturalrelics/antiques

國(guó)寶nationaltreasure

人民大會(huì)堂GreatHallofthePeople

故宮博物館ImperialPalaceMuseum

長(zhǎng)城GreatWall

外灘theBund

華山HuashanMountain

黃山Y(jié)ellowMountain

滇池DianchiLake

洱海Er

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論