新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案1206_第1頁
新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案1206_第2頁
新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案1206_第3頁
新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案1206_第4頁
新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案1206_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案U11、Hundredsofworkerssatidleonthefactoryfloorwaitingfortheassemblyline(流水線)tostartagain.數百名工人被閑置在工廠地板上等待流水線重新開始。2.Tosomeofourproblemstherewasmorethanoneanswer,sowewerelookingatthestudents’reasoningastohowtheygotitandiftheycouldjustifytheanswertheyhad.對我們的一些問題有一個以上的答案,所以我們看學生推理他們如何得到它,如果他們能證明他們的答案。3.Consumersexpecttofindthebrand(品牌)availableata(n)discountandareunpleasantlysurprisedtofindahigherprice.消費者期望發(fā)現(xiàn)品牌(品牌)可以在一個(n)的折扣和非常驚訝地發(fā)現(xiàn)一個更高的價格。4.TheEuropeanUnionismadeupof27nationswithdistinct(獨特的)cultural,linguistic(語言學的)andeconomicroots(根源,根本).歐盟的27個國家組成的具有明顯的的文化、語言和經濟根源。5.Policefoundminutetracesofbloodonthecarseats.警方發(fā)現(xiàn)了微量的血在汽車座椅。6.Despitehispromisetoeliminate(消除)cronyism(任人唯親的),hewasopenlyaccusedofgivinggovernmentpositionstofriendsandrelatives.盡管他承諾消除任人唯親他被指控向公開政府的職務的朋友和親戚。7.ButIwouldliketaccepthiskindofferifhedidnotobjecttomysharingtheseedwithmyfriend,Mary,whowasanexperiencedgrowerandhadabeautifulrockgarden.但是我想沒有接他受的好意,如果他不反對我和我的朋友分享種子,瑪麗,她是一位經驗豐富的種植者和有一個美麗的石頭花園。8.Thepollutionfromfactoriescontinuestocontaminatetheriverandalsoposes(造成)healththreattopeoplelivingnearby.來自工廠的污染繼續(xù)污染河流也對附近的居民造成健康威脅。9.Webelieveit’spossibletosustain(維持)growththroughtheuseofdifferentkindsofenergythatwillallowforlowercarbonemissions.我們相信可以維持(維持)增長通過使用不同種類的能源,這將允許降低碳排放量。10.Thepeoplelovedhersomuchthattheynicknamedher“Evita”,andlongafterherdeath,manyArgentinescontinuetoworshipher.人們愛她,以至于他們曾戲稱她為“埃維塔”,長在她死后,很多阿根廷人繼續(xù)崇拜她。1.ThePresidentdefendedthegovernmentpolicy,accusingthemediaofmisinformingthepeople.總統(tǒng)為政府的政策進行了辯護,指責媒體誤導民眾2.Thelessyouspend,thelessyou’llowe,andthelesslikelyyou’llendupbankrupt.你花的越少,你欠的就越少,你最終破產的可能性也就越小3.Darbywaslookingforawaytoimprovetheimageofthecompanywhenhecameupon.Darby正在尋找一種方法來改善公司的形象4.AsfarasIcanremember,thiswastheirmotheratherworst:Hervoicewasstrident,andshewasreadytobeangryatanyone.據我所知,這是他們母親最壞的情況:她的聲音很刺耳,她隨時準備對任何人發(fā)火5.Ifyoudon’ttakecareofyourbodynow,you’llpayforitdearlywhenyou’reolder.如果你現(xiàn)在不照顧你的身體,你會在你年老時付出高昂的代價6.Iftheyfailedtocompletetheprojectonschedule,theywouldrunariskofbeingdismissed.如果他們沒有按時完成項目,他們就有被解雇的風險7.Inouruniversity,studentsarealsoencouragedtomakeuseoftheArtsCenterandtoparticipateinmusicanddrama.在我們的大學里,學生們也被鼓勵利用藝術中心,參與音樂和戲劇表演8.Inmanycases,optionalsubjectsotherthanscienceareavailable,suchasbusinessstudies.在許多情況下,除了科學之外的可選科目,如商業(yè)研究1/5新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案9.Theyoungartist’sparentobjecttohisgivinguphisdayjobforfearthathemightfailinhisquestforfame.這位年輕藝術家的父母反對他放棄自己的日常工作,因為他擔心自己會在追求名利的過程中失敗10.Somepeoplethinkthatmostpillsoffereithernorealimprovementor,atbestonlymoderateimprovements.一些人認為大多數的藥片要么沒有真正的改善,要么只是適度的改善U21.Shewasverypoliteand,liketherestofherpeople,neverlaughedifanoutsidersaidsomethingcoarse.像其他人一樣,如果局外人說一些粗俗的事,她從來不取笑。2.IstillhavebitterfeelingsforRobert.WhatcanIsay?Hecompletelybetrayedmytrust.我仍然對羅伯特心懷怨恨。我能說什么?他完全辜負了我的信任。3.ApartfromtheincidentinLasVegas,ourvacationwascompletelytrouble-free.除了在拉斯維加斯發(fā)生的小事故之外,我們的假期沒遇到別的麻煩。4.In1968,theOscarceremonywaspostponedfortwodays,followingtheassassinationofMartinLutherKing.1968年,馬丁5.Nowthatwehaveapprovalwemayexecutetheschemeaspreviouslyagreed.既然我們已經得到批準就可以實施先前協(xié)商好的方案。?路德?金被刺之后,奧斯卡頒獎典禮延遲了兩天。,我們6.ManyofthepapersfocustheirattentiononthecontroversysurroundingstatementsreportedlymadebytheForeignSecretary.很多報紙聚焦于外交部長的言論所引起的爭議上。7.Asalltheperformerswereeitherrelatedtoorknowntotheaudience,eachactwasgreetedwithloudandequalapplause.由于所有的演員要么和觀眾之間有聯(lián)系,要么為觀眾所熟知,所以每一場演出都收到了同樣的歡迎。8.Theman’sstorywassoextraordinarythatIdidn’tknowwhethertobelievehimornot.這個人的故事如此不同尋知道是否應該相9.Thefirstmobilephoneswereheavyandclumsytouse,butnowadaystheyaremucheasiertohandle.第一款手機沉重且使用起方便,但現(xiàn)手機操作起來就容易10.Hislatestbook,AnimalLiberarion,sparkedanationwidedebateonthewaywethinkaboutanimals.最新著作《動物解放》在全類應如何看待動物的討論。11.CharlieChaplinwasborninapoorareaofSouthLondon,butin1913heleftBritainforgood.查理卓別林出生在個貧困地區(qū),但1913年他12.Herevoltedagainstallkindsofhumandiscriminationandsoughttoestablishsocialjustice,democracyandfreedomasrightsforallhumanbeings.他反對類歧視,并試圖將社會正義、民主和自由作為所有人的權利13.Theinterviewwasreallystressful.Theyweretryingtotripmeupallthewaythrough.面試常,我不信他。來不在的多了。他的國范圍內引發(fā)了人倫敦南部的一離開英國各種各樣的人真的很有壓力。他們一直在試圖把我絆倒14.Recentstudieshavefoundthatcertainsmellscanbringaboutextremepsychologicalchanges.最近的研究發(fā)現(xiàn),某些氣味會帶來極端15.Icouldn’trememberafairystorytotellthechildren,soImadeuponeasIwentalong.我想不起一個童話所以我就編了一個故事16.Ithinkthatthedecisionwasnotappropriatetoadegreeconcerningtheundueweightbeinggiventothequestionofaneconomiccrisis.認為,這不適宜在一定程度上考慮到經濟危機的問題17.They’llhavetocutthefilmdown-it’sfartoolong.他們得把膠卷剪下來——太長了18.Theyusedtoliveinabighousewithlotsofservants,butthey’vecomedownintheworldsincethem.他們住在一個有很多仆人的大里,但自從他們以后,他們就在這個世界上下19.Becauseofthepopularityoftheregion,itisadvisabletobookhotelsorcampsitesinadvance.由于該地區(qū)的受歡迎20.ThereweremomentswhenIwondered:Didshedothisonpurpose,orwasitalljustagame?有時我在想:她是故意這么做的,還是僅僅是一場游戲?的心理變化故事來告訴孩子們,個決定曾經房子來了程度,建議提前預訂酒店或露營地2/5新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案U311.Iprefertoeatvegetablesraw,notcooked,believethatisbetterformyhealth.我喜歡吃未經烹飪的生蔬菜,因為我相信這有利于健康。12.Ifconvictedofthechargehewouldfaceaprisonsentenceofsixyears.如果被判有罪,他將面臨6年的有期徒刑。13.Anyclaimsforrefundorcompensationmustbemadeinwritingtoourheadofficewithin28days.如要求退款或賠償,必須在28天內將書面申請交至我們總公司。14.Ifyouwillrequirechildcareinordertoattendthemeeting,pleasenotifyusbyleavingmessageforJanorMarthaatJordan’soffice.如果你為了參加會議而要求照看孩子,請到喬丹的辦公室留消息給簡或瑪莎,這樣我們就會知曉了。15.ThegovernmentattachesgreatimportancetothetrainingoffoodhandlersandthenewFoodSafetyActcontainsspecificprovisionsonthis.政府很重視對食物生產者進行培訓,新的《食品安全法》對這一點有明文規(guī)定。16.Keepyourreceiptincasethereissomethingwrongwithitandyouwanttobringitback.保留好收據,這樣商品出問題時你可以拿收據來更換。17.Herjobinthatcompanywastomerelyfillthecontainersandthenpastelabelsonthem.在她公司的工作18.Whenherealizedthatoneenginewasnotworking,thepilotalertedairtrafficcontrol.行員意識到一個引擎壞了時,他向空中交通管制部門發(fā)了警報就是把罐子裝滿,然后在上面貼上標簽。當飛19.Mygardenistoodryandshady—notmanyplantsthriveinsuchenvironment.我家的花園既干燥又陰涼,沒有多少植物可以在這樣的環(huán)境中茁壯成長。20.ThisistocertifythattheholderofthiscertificatehasbeenawardedtopprizeintheEnglish-speakingcontest.這可以證明該證書的所有者在英語演講比賽中獲得了第一名。20.Hisrolewastodrumupcontributionsanddonationsfromfriendsinbigbusiness.他的職責是為大企業(yè)的朋友們募集捐款和捐款21.Thechairmanspokesoforcefullythattherestofthecommitteeyieldedtohisopinion.主席講話如此有力,委員會的其他成員都同意了他的意見22.Hiscarbrokedown,sohehasaplausibleexplanationastowhyheislate.他的車壞了,所以他有一個合理的解釋來解釋他為什么遲到23.IsuddenlyrealizedthatIwasbeingmadeafoolof.我突然意識到自己被愚弄了24.Ifyouwanttodonateanumberofbookstoyourorganization,club,associationortoyourlocalschoollibraryforthechildrentoread,pleasefillouttheformbelow.如果你想向你的組織、扶輪社、協(xié)會或當地的學校圖書館捐一些書供孩子們閱讀,請?zhí)顚懸韵卤砀?5.Youshouldreviewyoursituation,thinkaboutchanges,lookintothepastandpresentbeforeyoureviseyourplansforyourfuture.你應該回顧一下你的處境,想想變化,看看過去和現(xiàn)在,然后再修改你的未來計劃。26.Ifnaturalselectionwastoaccountfortheevolutionofman’shigherfaculties,asDarwinwasconvinceditcould,thenthosefacultiesmusthaveamaterialbasis.如果自然選擇是為了解釋人類高等官能的進化,正如達爾文所確信的那樣,那么這些官能必須有物質基礎27.Theywilldowhattheycantomakesurethatthepeoplewhowillsitonthecommitteearemoral,cultured,competentpeople.他們將盡其所能確保委員會的成員都是道德的,有文化的,有能力的人28.Whateveryoudo,don’tlookforapayincreasewhenyouknowthecompanyisgoingthroughsomedifficulty.無論你做什么,當你知道公司正在經歷一些困難的時候,不要指望加薪29.ThenewspaperreportedthatWilliamswouldfacelifeinprisonifhewereconvictedofattemptedmurder.報紙報道說,如果威廉姆斯被判謀殺未遂,他將面臨終身監(jiān)禁3/5新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案U421.Thelocalgovernmenthasgivenprioritytotheconstructionofinfrastructuresoastoattractmoreforeigninvestment.當地政府優(yōu)先發(fā)展基礎設施建設,以吸引更多外資。22.Heplacedhishouseatmydisposalduringayholidays.在我休假期間,他把自己的房子借給我用。23.Thewriterhascondensedagreatdealofmaterialintojustover100pagesandpresenteditinareasonablyreadablestyle.作者把大量的材料壓縮到100多頁,以一種合理的、易讀的方式呈現(xiàn)出來。24.Anabsenceofstrategicvisionandinsufficientcustomerfocusweretwootherareasidentifiedaskeyproblemsfacingthiswirelessphoneservicecompany.缺乏戰(zhàn)略眼光和對顧客關注不夠,唄看做是這家無線電話服務公司面臨的兩大主要問題。25.TheSanFrancisco-basedcompanysaidthecontractisexpectedtogeneraterevenueof$250millioninthefirstyear.舊金山基地公司說預計合同將在第一年內帶來2.5億美元的收入。26.WehadonlytwoweekstotourMalaysia,whichwashardlyenoughtoscratchthesurface.我們只有兩周時間在馬來西亞旅游,走馬觀花的時間都不夠。27.Monopoliesinindustrieslikerailwaysandvariousutilitiesneedbreakingup.像鐵路和各種公用事業(yè)中的壟斷局面需要被打破。28.Toheadoffcompetition,thetelecommunicationscompanieshaveinvestedheavilyinhightechnology.為了遏制競爭,電信公司已在高科技方面投入了巨資。29.BTL’spricesfornationalandinternationalcallsarenowamongthelowestintheworld,althoughlocalcallpricesarenowherenearthecheapest.英國電信國內和國際電話的價格現(xiàn)在是世界最低的,雖然其市內電話的價格不是最便宜的。30.Manufacturerscurrentlyareworkingtoestablishindustrystandardsfordigitaltransmissionandreceptionofthesignals.生產商目前正在制定數字傳輸30.Weareafraidourcompanyislaggingfarbehindmanyofourcompetitioninusingmoderntechnologies.我們擔心我們的公司在使用現(xiàn)代技術方面遠遠落后于我們的許多競爭對手31.Forthetimebeing,theyarestuckwiththeoldtechnology,buttheywillsoonturntonewtechnologies.就來說,他們被舊技術困住了,但很快就會轉向新技術32.Bygoingforthemostadvancedtechnology,Shanghaiaimstobecomeoneofthetopfinancialcentersintheworld.通過最先進的技術,上海的目標是成為世界上最大的金融中心之和信號接收的行業(yè)標準。目前一33.Theyhaven’tmetagainforalltheseyears,buttheyremainincontact.這些年來他們都沒有再次見面,但他們仍然保持著聯(lián)系34.Wemustmakesurethatwekeeppacewithnewdevelopmentincomputertechnology,otherwisewillsoonlagbehind.我們必須確保跟上35.Theprofessorpromisedthatshewillhaveacomputeratyourdisposalforthewholeyear.教授答應她全年都要有一臺電腦供你使36.Theydiscoveredthattheoldestpartofthebuildingdatesfromtheearly16thcentury.他們發(fā)現(xiàn)這座建筑的部分可以追溯到16世紀早計算機技術的新發(fā)展,否則很快就會落后用最古老期37.There’sfarmoretobedone-they’veonlyscratchthesurfaceoftheproblem.還有更多的事情要做——他們只是觸及了問題的表面38.Congestionmakesthingsworst:Carsstuckintrafficjamspollutethreetimesasmuchasthoseontheopenroad.交通擁堵讓事情變得最糟糕:堵車堵在路上的汽車污染了道路上的三倍4/5新視野大學英語4(第二版)vocabulary原題翻譯答案39.Inthemeantime,consumersareforcedtochoosebetweenjusttoUSandtwoUKairlines,whichprovide95percentoftransatlanticservicesfromHeathrow.與此同時,消費者被迫在美國和英國兩家航空公司之間做出選擇,后者提供了希思羅機場95%的跨大西洋航班服務U531.Employeesathumblejobshavetocarefullyweighuptheemployer’swordsandcloselywatchtheirexpression.那些做著卑賤工作的員工必須仔細斟酌老板的每句話,小心謹慎地看他們的臉色行事。32.InParis,theEiffelTowerclosedtothepublicforfourhoursafteramorningsnowfallmadeittooslipperytoclimb.在巴黎,33.Childrenand,later,teenagershavetolearntoputabrakeontheirimpulses,totametheirdesires.他們必須學會控制沖動以抑制自己的欲望。34.Somepoetsandphilosopherschoosetoliveinsolitudebecausetheycanfindinspirationinit.因為他們能在獨處中找到靈感。35.Noonenoticedthatthelittleboyhadcreptintotheroomandwassittingthere,listening.誰也沒注意到那個小男孩已溜進房間,坐在那兒聽。因一天早晨的大雪導致太滑而不能登塔,埃菲爾鐵塔關閉了四小時。孩子們以后會長成青少年,一些詩人和哲學家選擇獨處,36.Blakewaswrongfullyarrestedandisnowdemandinganapologyfromthepolice.布萊克遭到誤捕,他現(xiàn)在正要求警察道歉。37.Aftermonthsofobservation,Ipersonallycanconcludethatitwasprettymuchanarbitrarypolicy.通過數月觀察,我個人可以斷定,那幾乎是一項專制政策。38.Thoughhedidnotdictate,hewentatapaceslowenoughforthelistenerstotakedownalotofwhathesaid.他雖不是做口述,但他已足夠慢的速度說話以便聽眾能記下他所說的大部分內容。39.Some

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論