授予翻譯權(quán)合同_第1頁
授予翻譯權(quán)合同_第2頁
授予翻譯權(quán)合同_第3頁
授予翻譯權(quán)合同_第4頁
授予翻譯權(quán)合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

授予翻譯權(quán)合同翻譯權(quán)合同

甲方:[委托方名稱或個人姓名]

乙方:[翻譯方名稱或個人姓名]

為明確甲方授予乙方的翻譯權(quán),雙方本著平等協(xié)商的原則,達成如下協(xié)議:

第一條授予翻譯權(quán)

甲方授予乙方獨家的、非排他性的翻譯權(quán),乙方有權(quán)翻譯以下作品:

1.[被授權(quán)翻譯的作品1]

2.[被授權(quán)翻譯的作品2]

3.[被授權(quán)翻譯的作品3]

4.[被授權(quán)翻譯的作品4]

5.[被授權(quán)翻譯的作品5]

第二條翻譯內(nèi)容和要求

1.甲方應提供原始文本(以下簡稱“原文”)給乙方,以便乙方翻譯成目標文本(以下簡稱“譯文”)。

2.翻譯的內(nèi)容應遵守法律法規(guī)和相關(guān)約定,不得侵犯第三方的合法權(quán)益。

3.乙方應盡力確保譯文準確、完整地表達原文的意思,并且譯文應具有流暢、易于理解的特點。

4.乙方在翻譯過程中如有疑問或需要進一步了解原文的意圖,應及時與甲方溝通。

第三條翻譯報酬

1.甲方將根據(jù)翻譯的難度、工作量等因素向乙方支付相應的翻譯報酬。

2.翻譯報酬支付方式為[支付方式],具體支付時間和方式雙方另行商定。

第四條知識產(chǎn)權(quán)

1.甲方對原文享有完整的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)等相關(guān)權(quán)益。

2.乙方對譯文所產(chǎn)生的翻譯權(quán)享有完整的知識產(chǎn)權(quán)。但乙方不得將譯文用于侵犯第三方的合法權(quán)益,包括但不限于未經(jīng)許可私自傳播、改編等行為。

第五條保密義務

1.乙方應對甲方提供的原文嚴格保密,不得以任何形式泄露給第三方。

2.乙方對翻譯過程中獲取的甲方商業(yè)秘密及相關(guān)信息同樣要保密。

第六條損害賠償責任

1.如因乙方在翻譯過程中造成甲方損失,乙方應承擔相應的賠償責任。

2.甲方承擔或參與第三方對乙方的任何索賠或訴訟時,乙方應積極配合并提供必要的協(xié)助。

第七條合作期限

本合同自雙方簽字之日起生效,有效期為[合作期限]。如期限屆滿前雙方未提出終止合同的要求,則自動續(xù)簽。

第八條合同終止

1.除非有特殊情況,任何一方在合同期限屆滿前提出終止合同的要求,應提前[提前通知期限]書面通知對方。

2.在合同終止時,乙方應將未完成的翻譯稿件返還予甲方。

第九條爭議解決

本合同的簽署、生效、解釋和爭議解決均應適用[簽署地法律]的相關(guān)法律。

第十條其他約定

1.本合同未盡事宜,可由雙方另行商定補充協(xié)議。

2.本合同一式雙份,雙方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(簽字):________________

乙方(簽字):________________

日期:________________第十一條違約責任

1.任何一方違反本合同的約定,致使另一方受到損失的,應承擔相應的違約責任。

2.在翻譯過程中,乙方如發(fā)現(xiàn)原文存在內(nèi)容錯誤或侵犯第三方合法權(quán)益的情況,應立即通知甲方,并有權(quán)暫停翻譯工作,妥善處理相關(guān)問題。

3.在翻譯過程中,如意外情況導致乙方無法完成翻譯工作,乙方應提前通知甲方,并商議解決方案。

第十二條合作方式

1.雙方同意以書面形式進行溝通和確認,包括但不限于郵件、傳真、信函等方式。

2.雙方可以根據(jù)具體情況,約定線上或線下的合作方式。

第十三條授權(quán)延續(xù)

1.甲方保證其為所授權(quán)翻譯的合法權(quán)利人,有權(quán)授予乙方翻譯權(quán)。

2.授權(quán)延續(xù)的條件是乙方按照本合同約定完成翻譯工作,且甲方對譯文表示滿意,并與乙方簽訂后續(xù)合同。

第十四條知識產(chǎn)權(quán)維護

1.甲方有權(quán)保護原文的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)、商標權(quán)等。

2.乙方應保護譯文的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)、翻譯權(quán)等,并從譯文中清楚標注作者和翻譯者的姓名。

第十五條其他約定

1.在翻譯過程中,如發(fā)生版權(quán)糾紛或知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)等情況,雙方應積極協(xié)商解決并承擔各自的法律責任。

2.甲方對乙方所翻譯的譯文享有審查和修改的權(quán)利,但應妥善處理修改意見,避免無端干擾乙方的翻譯工作。

3.雙方應保持良好的合作關(guān)系,共同維護合同的履行。

第十六條電子合同效力

1.雙方確認本合同采用電子合同形式,對電子合同及其附件所載內(nèi)容的真實性和完整性負責。

2.雙方達成協(xié)議,確認以電子合同簽訂及履行本合同的法律效力。

第十七條解決爭議

1.在履行本合同過程中,如發(fā)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。

2.協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

第十八條合同生效

本合同經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效,并取代任何以前的口頭或書面協(xié)議。本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論