版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
DocumentpreparedbytheMLMUPCCambodia,
supportedbyADBTA3577andLMAPTAGTZ.
THEROYALGOVERNMENTOFCAMBODIA
Anukret86ANK/BK/December19,1997
ANUKRETONCONSTRUCTIONPERMIT
?
ReferringtotheConstitutionoftheKingdomofCambodia;
?
ReferringtoPreahReachKretofSeptember24,1993ontheNominationoftheFirstPrimeMinisterandtheSecondPrimeMinister;
?
ReferringtoPreahReachKretofNovember1,1993ontheformationoftheRoyalGovernmentofCambodia
?
ReferringtoPreahReachKretNS/PRK/l094/83ofOctober24,1994ontheReorganizationofcompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia.
?
ReferringtoPreahReachKretNS/PRK/l094/90ofOctober31,1994ontheReorganizationofcompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia.
?
ReferringtoPreahReachKramNS/02/94ofJuly20,1994,promulgatingtheLawontheOrganizationandFunctioningoftheCouncilofMinisters,
?
ReferringtoPreahReachKretCS/PRK/0897/147ofAugust07,1997ontheReorganizationofthecompositionoftheRoyalGovernmentofCambodia,
?
ReferringtoPreahReachKramNo04NS/94ofAugust10,1994onLandManagement,UrbanPlanningandConstruction,
?
PursuanttotheProposaloftheSeniorMinisterinchargeofCultureandFineArt,LandManagement,UrbanPlanningandConstruction,
?
PursuanttotheapprovaloftheCouncilofMinistersatitsplenarysessiononNovember7,1997.
IT-IS-HEREBY-DECIDED
ARTICLE1:
Allprivateorpublicperson,physicalorlegalshallhavetherightstoconstructabuildingontheirowntitledlandandsuchrightsshallbeprotectedbythisAnukret.AnyConstructionPermitissuedpriortheconstructionstart-upshallbeconsideredaslegaldocumentoftheConstruction.Theprocessofpermitapplicationshallbedescribedinthe1st
SectionofthisAnukret.Inordertoprovidehabitation,particularlyforthepoorpeople,theconstructionpermitshall
notberequiredforsmallwoodenhabitationspursuanttotheprovisionsdeterminedinArticle3ofthisAnukret.Inordertoensurepublicsafetyandhealthaswellastoreservenecessarypublicareasforurbanplaningoragriculturaldevelopment,
thegeneralprovisions
ofconstructionshalldeterminetherightsandobligationstodevelopurbanareasandagriculture,todeterminethedutiesandobligationsofpopulationandpublicinstitutionsforpublicandprivate
construction.Theconstruction
permitshallbegranteduponthecomplianceofprovisionsdeterminedinSection2ofthisAnukret.Intheabsenceoflanduseplanandan
approvalmasterplanapprovedbytheRoyalGovernment,theseprovisionsshallbeenforced.Theseprovisionsshallbesupplementedincompliancewiththelocalsituationwithinthe
frameworkofactualconstructionprovisions
ofthelanduseplanofprovincesandmunicipalities.
TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
ThisAnukretshallnotbeappliedtotheauthorizedexistingbuildings.Forun-authorizedexistingbuildingsthatseriouslyaffectedtopublicinterestorbeauty,theRoyalGovernmentoritsdulyauthorizedrepresentativeshalldemandthedemolitionoftheconstructionupontheproposalofthecompetentauthorities.
SECTION1:CONSTRUCTIONPERMITS
AND
DEMOLITION
PERMITS
CHAPTER1.:CONSTRUCTION
PERMIT
REQUIREMENT
ARTICLE2.
CONSTRUCTIONSSUBJECTTOPRIORCONSTRUCTION
PERMITS.
Allconstructionsinthecitiesorprovincialtownsshallbesubjectedtoconstructionpermits.
Allnewconstructionsshallbesubjecttoconstructionpermits
Reconstruction,expansionsandflooradditions
ofexistingbuildingshallbesubjectedto
constructionpermit.
Renovationofexistingbuildings
buildingshallbesubjectedtoconstructionpermitifthey
modify:
-
thecharacteristic
offacades.
-
theaspectofbuildings;
-
sanitaryinstallations
andsewerconnections;
-
treatedwastewaterinstallationconnectedtosewersystem;
-
floorareas
-
premises
openedtothepublic,
-
Allsubstantiveworkswiththeeffectofmodifyingtheconfigurationoftheground(fillings,ditches,conversionofagriculturallandintodevelopedlots)orthecharacteristicofasite(suppressionofapondoracanalorcomponentsofthedrainagesystem,existenttreecutting,etc…)
Theconstructionorrenovationofinstallationswithpotential
firedangers(installationoftanks,fueldepots,flammableproductsstorage,premiseswithpublicaccessetc…)renovationoffactories,thecreationof
advertisingpanel,thecreation
oftelevisionantennae,solarcollectorsandallhangingstructuretoabuildingandborderingthestreetorexposedtotheview,
theconstruction
permitsprocedureshallbeseparatelydeterminedbytheprovincialandmunicipalityhalls.
ARTICLE3.CONSTRUCTION
NOT
SUBJECTTOTHECONSTRUCTIONPERMIT
-Thepopulationsmallhabitationslocatedintheruralareasor
farawayfromtheNationalroads,railroads,tourismresorts,nationalpatrimonyandprotectedareas,regardlessofitssizeorconstructionmaterials.
-
maintenanceandrepairworks,which
donotmodifythestructureorthecharacteristicsoftheconstruction
arenotsubjecttotheconstructionpermit.Thefollowingconstructionsshallbesubjectedtoasimplepreliminarydeclarationtothelocalauthority:
-placesofcult
-the“salas”“salaschhatien”(publicaccommodationplaces)
-smallstateconstructions
necessarytoprovidepublicfunctional
supportstothesites,hangarsTheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
CHAPTER
2:AUTHORITYTOISSUECONSTRUCTIONPERMITS
ARTICLE4.AUTHORITYOFPROVINCIALANDMUNICIPALADMINISTRATION
4.1.ProvincialandMunicipaladministrationshallhavethe
authoritytoissuealltheconstructionpermitsundertheirjurisdiction.
4.2.TheconstructionpermitsshallbesignedbythedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityorgovernorsoftheprovincesandmunicipalordulyappointedvicegovernors.Reasonofdenialofconstructionpermitshallbenotifiedinwriting.
ARTICLE
5:
AUTHORITY
OFTHE
GOVERNMENT
5.1.Sometimes,someconstructionpermitsshallbeunderthejurisdictionoftheauthorityofthegovernment.Thegovernmentistheonlyinstitution,whichcanissuetheconstructionPermitsforthefollowingbuildingcategories:
-industrialandcommercial
buildingsofmore
than
3000m2offloorspace,
-hotelsshallbeconsideredascommercial
buildings,
-buildings
useforagriculturalexploitation
of500haandmore,
-
airportsandports,railwayandvehiclestations,
-public
andprivatefacilitiesofmore
of3000m2offloorspaceandextensionincludingexistingbuildingsofasurfaceofmoreof3000m2(cultural,sports,education,administration,tourist,health,energy,water..),
-constructionsinprotectedsitesforthe
benefitoftheenvironment,landscapeandhistoricalarchaeological
andculturalheritage.
-buildingsclassifiedasnationalheritage.
-constructionsonareas,whichsharedtheviewwithhistoricalmonuments,
-defensestructuresandworksandmilitarybuildings.
5.2.Insuchcase,theconstructionpermitsshallbesignedbyaChairmanoftheNationalCommitteeofLandManagement,Urban
PlanningandConstructionupontheapprovaloftheconcernedauthorities.
ARTICLE6.THEPROVINCIALORMUNICIPALCOMMITTEEINCHARGEOFISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMIT.
6.1AUTHORITY
Inaccordancewitharticle18oftheLawonLandManagement,UrbanPlanningandConstruction,aCommitteefortheissuancetheconstructionpermitsshallbecreated,intheabsenceoflanduseandconstructionplan.ThisCommitteeshallbechairedbythedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityortheGovernorsoftheprovinces.
TheCommitteeshallreviewallconstructionpermitapplications.AftertheCommitteeinchargeofissuance
oftheconstructionpermithadissuedandreviewedtheapplication,thedelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityandtheGovernorsofprovincesshallsubmititsreportanditsadvisestotheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstructionforitsdecision.
6.2
COMPOSITIONOFTHECOMMITTEE
TheCommitteeiscomposedofthefollowing:
-delegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipalityortheGovernoroftheprovince:
Chairman
-cadastreoffice,
member
-urbanplanningandconstructionorconstruction
offices,(ifany)member
-publicworkoffice,
member
-environmentaloffice,
member
-culturalandfineartoffice,
member
-representativesofconcernedinstitutionwithconstructionproject
member
TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
-
localofficeofurbanplanningaffairs
member
TheCommitteeisempoweredtoconveneandhearallpersons,whohassubmittedaconstruction
permitsandthebuildingownersifheisnottheapplicantassoonastheapplicationisofficially
recorded.
CHAPTER3:INSTRUCTIONONTHECONSTRUCTIONPERMITS
ARTICLE7
NoconstructionpermitsshallbeissuedifitisnotcompliancetotheMasterPlanandtotheLandUsePlaniftheyexistandtothegenerallanduserulesifthetwoprecedingdocumentsdonotexist.Thismeasureshallbeapplied
toindividualsaswellastolegalpersonsbothpublicandprivate.
ARTICLE8:
Theconstructionpermitsapplicationsshall
bedepositedforPhnomPenhandtheothermunicipalitiesattheconstructionpermitoffice(urbanplanningandconstructionunit),forprovincesattheofficeof“Srok”chieforthegovernoroftheprovince(constructionunit).Areceiptofthedeposittheconstructionpermitsshallbeissuedtoallapplicantswhentheapplicationfileiscompleted.
ARTICLE9.CONTENTOFTHECONSTRUCTION
PERMIT
APPLICATION
Theconstructionpermitapplicationshallbe
submittedonanofficialformalongwiththefollowingminimumplan,in10copiesfoldedintheformat(21x29.7cm):
9.1.
apropertytitleorapossessiontitleoratemporaryoccupationpermits,
9.2.
apropertysheet.Thisplanshallbedonebyasurveyororbyanagentofthecadastraloffice.Thisplanshallbedated,signedbyitsmakerandapprovedbythecadastraloffice.Onthisplanfigure,thefollowingshallbeincluded:
-thestatusofthelot,whichisthesubjectoftheapplication,thestatusofadjacentlots,accesstothelot
andtheirstatus(publicorprivate,nameoftheproprietor);
-thenameornumberoftheroadsandstreet;
-thesurfaceareaofthelot
-existingconstructionsonthelot(location
andheight)
-existingconstructionsonadjacent
lot,theirsizeandtheirheight
-thescaleoftheplan,anglesanddimensionsofeachofitssides,
-
theorientationlandmarks
-thealignment
topublicroads.
9.3.
location
ofthebuilding
onthelot:scale1/200e(or1/500eafterofficialapprovalforbiggerlots).Onthisplanthefollowingshallbeincluded:
-locationoftheconstructionswhichisthe
objectoftheapplicationonthelotwithdistancescoordinatesbetweenthebuildingsandthelotboundariesanddistancetoexistingneighboringbuilding;
-utilizationofpartsoftheun-builtterrainwithindicationofsoilspecifications,futureandexistingbuilding,automobilesparkingandfences(heightandlocation);
-pipesystem(materials,diameters,slopes,levels)withhookupwiththepublicsewersystemanddrinkingwatersupply,septictanks,well.
-landmarkafterconstructions
9.4.
allfloorsplansofthebuilding:scalel/l00eOntheseplansthefollowingshallbeincluded:
-location
ofallpremisesandtheirsurfaceareasTheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
-sanitaryinstallationsandthepipesystem
-forindustrialinstallations:thelocation
ofmachineries
9.5.
Underground
Plansandtheseptictank,foundationplan:scalel/l00e
9.6.
Buildingfacade:scalel/l00eOnthefacadesthefollowingshallbeincluded:
-
floorelevation,buildingelevationatthegroundfloor,naturalterrain,fillings
-
roofingelevation
-
finishedelevationofthepergolas
-buildingmaterials
ofthefacade
9.7.
Atleast
twosideelevations:scalel/l00Thesameinformationasthatofthefacades,oneoftheelevationshallshowtheseptictank.
9.8.
Surfaceareaperfloor
9.9.
Calculationsheetforthebuildingsizeandtheadditionalutilizationindex.Forrenovations,expansionsofthefloor,theplansshallreflectclearlythepreexistingconditions,thedemolitions,theproposedfinishedproducts.EachMunicipalityandProvinceshallspecifyinaprovincialormunicipalcircularthecontentandtheadditionalinformationneededfortheconstructionpermitapplication.Additionaldocumentscanberequestedfromtheapplicantforreasonpertainingtohydraulicconstraints,protectionagainst
pollution,publicorder,protectionofthepatrimonyandlandscapes.
9.10AfterreceivingtheConstructionPermitandbeforeconstructionsstartup,thereshallbeadetailedblueprintofbuildingsignedbytheMinistryofPublicWorksandTransport.
ARTICLE10.OFFICIALLANGUAGE
TheconstructionpermitapplicationshallbeentirelywritteninKhmerlanguage.TheEnglishorFrenchtextcouldbeenclosedasattachment.
ARTICLE11.SIGNATURESONTHEAPPLICATION
Allconstruction
permitapplication
andplans
shallbesignedbytheownerofthelandandtheprojectapplicant.
Whentheapplicant
isnottheowner,theapplicantshallequallysigntheapplication.TheprojectapplicantcanonlybealicensedCambodianarchitectorapersonofCambodiannationality,notablyaconstructionengineerapprovedbythecompetentauthorityorKhmerarchitectcommitteewhichoversee
thearchitectureworkattheproposalintheCambodianarchitect
council.Intheeventtheconstructionsexceed500m2,theprojectshallonlybedonebyaCambodianarchitect.
ARTICLE12.ADVERTISEMENT
OFTHECONSTRUCTION
PERMITS
ANDPUBLICINQUIRY
Thecompetentauthoritiesinformthepublicofthesubmissionoftheconstructionpermitsbydisplayingitattheseatofthe“Khan”,the“Srok”orthegovernorandattheproposedconstruction
site.Theofficialsubmissiondateoftheapplicationismentioned
inthefileandmadeknowntotheapplicant.Furthermore,forbuildingsandworksofacertainimportanceorsusceptiblebytheirnaturetocause
security,healthorpublicsafety
disturbances,thepublicshallbe
informedofthesubmissionofsuchconstructionpermitsbyanyothermeansdeemedefficient
whiletakingintoaccountthemeansofinformation.AcircularoftheSeniorMinisteroftheCultureandArts,LandManagement,UrbanPlanning
andConstruction
shalldetermine
thelistofbuildingsandworksconcerned.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
Allconcerned
personsshallhaveaccesstothefileatofficeoftheconstructionpermitsoftheMunicipality
ofPhnomPenhorthe“Srok”,within25daysandtofilecomplaintsorclaimswiththecompetent
authorities.
Theserecoursesareincludedinthefile.
Thelocalauthoritiestakeintoaccounttheobservationscollectedinthecourseoftheinquiryandsubmitareporttothegovernorwithina5daysperiod.Thegovernororthecommissionoftheconstructionpermits,(ifitexists)decidesonthevalidityoftherecourse.
ARTICLE13.INQUIRIESWITHTHECOMPETENTOFFICES
Thecommissionoftheconstructionpermits,(if
itexists)and,inothercases,theofficesofconstructionandurbanplanningofprovincesormunicipalitiesshallcollectthecommentsfromthecompetentofficesandestablishasynthesis.
ThesewrittencommentsaswellasthesynthesisshallbeforwardedtothegovernoroftheprovinceandforPhnomPenh,tothedelegateoftheRoyalGovernmentforitsreviewanapproval.Intheabsenceofthecommissionoftheconstructionpermits,thefollowingofficesshallbemandatorilyconsulted:
-thecadastraloffice,
-theofficeoftheurbanplanningandconstruction,
-theofficeofpublicwork,
-theofficeofcultureandfineart,
-theofficeoffinances
-theofficeofenvironment
-therepresentativesofconcernedinstitutions
ARTICLE
14.DECISION
PERIOD
Thedecisionperiodforconstructionpermitapplicationshallbefixedat45workingdays.Thisperiodshallcountfromthedayallthedocumentsrequiredfortheconstructionpermitapplication
havebeenprovided.Onthatdate,theapplicantshallbeinformedofthedecision,whetherit’sanapprovaloradenialbasedontheinformationcollected.Thedateofthisfirstdayshallbedeterminedbythecommissionoftheconstructionpermits,(ifitexists)orbytheofficeofurbanplanningandconstructioninothercases.Ifmodificationsarerequiredbythecompetentauthoritiestotheapplicant,anewperiodof45daysshallbecountedfromtheofficialdate
ofthesubmissionoftherevisedconstruction
permits.Denialofconstructionpermitsandrequiredmodificationsshallbenotifiedinwritingtotheapplicantbythecompetentauthorities.
CHAPTER4:
FORMALITIES
AFTERTHEISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMITS
ARTICLE15.
ISSUANCEOFTHECONSTRUCTIONPERMITS
Theconstructionpermitsshallbedeliveredto
theapplicantbytheauthoritythatgrantsthepermits.Acopyofthepermitsalongwiththecompletefile(plans,annex,notice…)shallbemandatorilykeptintherecordsoftheadministrationoftheProvinceortheMunicipality.Intheeventthepermitsisunderthecompetenceofthegovernment,acopyshallbeequallykeptintherecordsoftheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction.
ARTICLE16.EXPIREDCONSTRUCTION
PERMITSANDABANDONEDWORKS
16.1Theconstruction
permitsshallceasetobevalidifworkshavenotbeenundertakenwithinaperiodofayearfromthedateofsigningontheconstructionpermit.
TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.Such
permitcouldberenewableoncefromthenotification
ofthepermits.Theconstruction
shallbedeemed
begunwhenthefoundation
bases
completed.Forflooradditions,theconstructionshallbedeemedbegunwhenthefirstpoleis
completed.
16.2Whenworksaresuspendedsincemoreofayear,theadministrationoftheCityortheProvincecandemandtheircompletionorthedemolitionofconstructionsbegunwithdiscountinsuitableplacestateforadetermineddateandtoexpenseoftheholderofthepermits.
ARTICLE17.
CONSTRUCTIONSTART-UP
Theconstructionstart-upshallnotbeauthorizedbeforethedeliveranceoftheconstructionpermitsandbeforetheapprovalofthedetailplansofconstruction.Allconstructorsinchargeofaconstructionshallinsureatitsownriskthatproperauthorizationshavebeengranted.Theconstructionpermitholdershallkeptonthework-sideacopyofthedocumentissuingtheconstructionpermitsatthe
disposalofmunicipalorprovincialofficialsinchargeofcontrols.Acopyofalldetailplansof
constructionshallbeheldat
thedisposalofmunicipalorprovincialofficialsontheworksite.
ARTICLE18.WORKSPROGRESS
18.1Thechiefofthe“Khan”or“Srok”shallbeinformedbythecontractorafterreceivingtheconstructionpermitsandtheapprovalofdetailplansofconstructionandthoseplansshallberegisteredatthecompetentoffices.Beforestartingaconstruction,thecontractorshallhaveaconstructionstart-uppermitfromtheprovincialandmunicipalofficeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction.Thetechnicalcompetentinstitutionsshallfollowupthefollowingworks:
-afterthepostingofbuildingstakesfortheconstruction
-afterthefoundationworksandbeforetheconstructionofthefirstfloor
-attheendofthemajorworks(foundations,poles,wallsandfloor…)
-duringtheconnections
ofsewers,waterandelectricity
systems
18.2Anychangeofcontractorduringconstructionshallbeannouncedtothecompetentauthorities.
ARTICLE19.
ORGANIZATIONOFCONSTRUCTIONSITES
Storageofconstructionmaterialsonthepublicgroundshallbeforbidden:
-
whentheconstructionworksnecessitateusageofthepublicground,thisencroachmentshallbelimitedto2metersawayfromthesidewalk.Thisencroachmentshallbefencedthroughoutthedurationoftheconstruction.
-
allencroachments
shallberemoved
aweekaftertheendoftheconstruction
-
allmaterialsleftfromthedemolitionorconstructionorrehabilitation
shallbecleanedupwithinoneweekaftertheendoftheworks
-
thechiefsofKhanorSrokshallhavetheobligationintheeventofnoncompliance,toordersuchcleanupattheexpensesofthecontractor.
ARTICLE20.CONTROLANDSUSPENSIONOFWORKS
TheMunicipalandprovincialadministrationcanatalltimetovisitandcontrolworksitesandinspecttheapprovedplans.If
theyobserveanyirregularities,theyshallnotifytheminwritingtothecontractorandrequestedthattheyareremediedwithinadeterminedperiod.Intheeventofnon-complianceorincompletecompliancewiththe
ordersreceived,animmediateworksuspensionshallbeorderedbytheMunicipalorprovincialadministration.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
TheMunicipalortheProvincialadministrationcanrequesttothecompetentcourtstoissueanordertodemolishortorectifyattheexpensesandrisksofthecontractor,allirregularworksandthoseundertakenwithoutauthorization.Dependingonthegravityoftheirregularities,equipmentandmaterialsoftheconstructionsitescouldbeseized.
ARTICLE21.CERTIFICATEOFCOMPLIANCE
Therecipientshallnotifythecompletionoftheworkstothechiefof“Khan”or“Srok”.Atthecompletionoftheconstruction,the“Khan”orthe“Srok”withtheofficeoftheconstructionpermits(officeofurbanplanningandconstruction)canascertaintheconformitybetweenthefinishedconstructionandtheconstructionasspecifiedintheconstructionauthorized
permits.
Thecomplianceshallberefusedifthebuildingsizeorsurfacesoffloorbuiltexceedthoseauthorized.Thecomplianceshallberefusediftheaspectofthebuildingissubstantiallydifferenttotheconstruction
permit.Incaseofnoncompliance,themunicipalorprovincialadministrationcandemandtheownertomodifythebuildingtocomplywiththeoneasauthorizedintheissuedconstructionpermit.Incaseofnon-compliancetheMunicipalorProvincialadministrationshallfileacomplainttothecompetentcourtstoorderitso.Acertificateofcomplianceissuedbythemunicipalortheprovincialadministrationshallbemandatoryforbuildingusedbythepublic-hotels,offices,aswellasforworkpremisesinwhichactivitiesforremunerationareperformed.Suchcertificateshallbeobtainedbeforetheopeningofthesaidpremises.Acertificateofcomplianceissuedbythemunicipalortheprovincialadministrationshallbemandatoryforbuildingconstructedinurbanornaturallandscapesorsiteswhichpresentahistorical,archaeologicalorpatrimonialcharacterorwhichsharetheviewwithahistoricalmonument.
CHAPTER5:DEMOLITION
PERMITS
ARTICLE22:
Allownerorrepresentativedesiringtodemolishanexistingbuildingotherthanaprecariousstructureshallbeforehandsubmitademolitionpermitapplicationtotheconstructionpermitoffice.Thedemolition
permit
application
shallcompriseofthefollowings:
-
theplanofthelotandthebuilding,photographsofthebuildingorallnecessarydocuments.
-forallbuildingregisteredonthelistofthepatrimony,thedemolitionpermitsapplication
shallpassthroughtheCommitteeinchargeofissuanceoftheconstructionpermitandshallbeauthorizedbythegovernoroftheprovinceorthedelegateoftheRoyalGovernmentofMunicipality.
-
Thedemolitionpermitsshallbeimmediatelyandpublicannouncedthroughvisiblepostingofthenoticepublic
onthesiteofthedemolitionproject.
-
Demolition
worksshallnotbeundertakenlessof15daysaftertheissuanceofthepermit.
-
Incaseofsilent,thedemolitionpermitsshallbeconsideredgrantedwithin3monthafterthedateofsubmissionoftheapplication.
-
Denialofsuchapplicationshallbenotifiedtotheapplicantinwriting.TheKhmerversionistheofficialversionofthisdocument.
ARTICLE23:
Alltheotherrulesapplicabletotheconstructionpermitapplicationshallequallybeapplicabletodemolitionpermitsapplication.
CHAPTER6:PENALTIESANDAPPEALS
ARTICLE24.PENALTIES
Allconstructionstartedbeforetheissuanceoftheconstructionpermitsbythecompetentauthoritiesshallbesubjecttopenalties.Theconstructionworkshallbestoppedimmediately.Individualswhoviolatetheorderoftheofficialsandpublicagentsshallbesubjecttojudicialproceedingsandworkequipmentshallbeconfiscated.Intheeventofrepeating,apettyfineshallbeimposed.IftheworksstillcontinuethecaseshallbedeferredtoaCourtwhichshallissueaCourtOrder.
ARTICLE25:APPEALS
Alldecisionregardingtheconstructionpermit
applicationcanbesubjectedto,beforeallrecoursestoacompetentcourt,anappealinfrontofacompetentauthoritytoreviewsuchdecisionasdefinedinarticles4and5ofthisAnukret.
Thecompetentauthorityisempoweredtonegotiatewiththeappellant.Intheeventthenegotiationreachadeadlock,theappellantcanappealtotheChairmanoftheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstructionwhenthecompetentauthorityistheprovincialgovernorordelegateoftheRoyalGovernmenttotheMunicipality
ortothePrimeMinisterwhenthecompetentauthorityistherepresentativeofRoyalGovernment.Tothisend,alitigationsection
shallbecreatedforeachProvince,municipalityandintheNationalCommitteeofLandManagement,UrbanPlanningandConstruction..
SECTION2:
GENERALLANDUSERULES
ARTICLE26:
Intheabsenceoflanduseplanandanapprovedmasterplan,thefollowinggenerallanduserulesshallbecoveredonthetotalityoftheterritoryoftheKingdomofCambodiaandhavetoberespectbyallprivateorpublicperson,physicalormoralpersonfortheissuanceofconstructionpermits.
CHAPTER1:NATURE,LOCATIONANDSIDEBOARD
TOTHECONSTRUCTIONSAREA
ARTICLE27.SECURITYANDPUBLICHEALTH
Constructionpermitsshallberefusediftheseconstructionsbytheirsituation,theirnatureortheirdimensionsareofsuchnatureastoadverselyaffectthehealthorthepublicsecurityorareexposedtopollutionortorisks.
27.1.
AREASATRISKS(dangerousarea)Constructionpermitsshallberefusedonallareasatrisk,landslidezones,inundatedzones,banksofrivers,“preks”,“stungs”and“pongs”whenthelackofterrainsoliditypresentsadangerforpersonsandpossessions.Const
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度商業(yè)地產(chǎn)項(xiàng)目地下車(chē)位使用權(quán)轉(zhuǎn)讓合同4篇
- 2025產(chǎn)業(yè)園項(xiàng)目幕墻二次深化設(shè)計(jì)、監(jiān)理及驗(yàn)收服務(wù)合同2篇
- 2024年縫紉設(shè)備及相關(guān)技術(shù)咨詢(xún)合同
- 2025年度新能源汽車(chē)買(mǎi)賣(mài)及售后服務(wù)合同4篇
- 2025年度智能車(chē)庫(kù)門(mén)購(gòu)銷(xiāo)安裝一體化服務(wù)合同4篇
- 2025年度智能安防監(jiān)控系統(tǒng)設(shè)計(jì)與實(shí)施合同4篇
- 2024鐵路信號(hào)設(shè)備更新改造工程合同文本3篇
- 中國(guó)醫(yī)用呼吸機(jī)行業(yè)市場(chǎng)調(diào)查研究及投資戰(zhàn)略咨詢(xún)報(bào)告
- 中國(guó)家居百貨行業(yè)市場(chǎng)調(diào)查研究及投資前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025年度個(gè)人房屋抵押貸款合同終止協(xié)議4篇
- C及C++程序設(shè)計(jì)課件
- 帶狀皰疹護(hù)理查房
- 公路路基路面現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試隨機(jī)選點(diǎn)記錄
- 平衡計(jì)分卡-化戰(zhàn)略為行動(dòng)
- 國(guó)家自然科學(xué)基金(NSFC)申請(qǐng)書(shū)樣本
- 幼兒教師干預(yù)幼兒同伴沖突的行為研究 論文
- 湖南省省級(jí)溫室氣體排放清單土地利用變化和林業(yè)部分
- 材料設(shè)備驗(yàn)收管理流程圖
- 培訓(xùn)機(jī)構(gòu)消防安全承諾書(shū)范文(通用5篇)
- (完整版)建筑業(yè)10項(xiàng)新技術(shù)(2017年最新版)
- 第8期監(jiān)理月報(bào)(江蘇版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論