《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)_第1頁
《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)_第2頁
《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)_第3頁
《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)_第4頁
《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《天使之爭》電視劇改編的泰風(fēng)

兩年前,泰國電視?。ㄒ韵潞喎Q“泰國戲劇”)在中國仍然是新鮮的東西。中國觀眾對泰國的看法仍然留在紀(jì)錄片和恐怖活動(dòng)的一些照片中。2009年泰國偶像劇《天使之爭》在安徽衛(wèi)視播出,開播第一周就擠進(jìn)了全國網(wǎng)省級衛(wèi)視收視前十(不分時(shí)段)。曾經(jīng)充滿神秘宗教色彩的東南亞國家進(jìn)入了中國觀眾的視野,旖旎的熱帶風(fēng)情、金碧輝煌的宮殿式別墅、混血的帥哥美女成為眾人追捧的對象。更有泰劇的“粉絲”利用大眾媒介展開聲勢浩大的追星、追劇活動(dòng),成為收看泰劇之外的另一種媒介景觀。其實(shí)泰劇進(jìn)入中國電視劇市場并不是件新鮮事,早在2003年央視八套就曾引進(jìn)由現(xiàn)在大紅的泰星PONG主演的影視劇《俏女傭》。然而,泰劇在中國市場的初次試水卻并未成功。六年之后,憑借偶像劇《天使之爭》,泰劇在中國意外掀起一陣“泰風(fēng)”。為什么時(shí)隔六年泰劇才能在中國市場立足,在中泰兩國不同的文化之下,是什么在推動(dòng)泰劇的發(fā)展?本文從泰劇的忠實(shí)“粉絲”(簡稱“泰米”)的視角解讀泰劇在中國的傳播?!胺劢z”,即追星族的一種稱呼。在明星當(dāng)?shù)赖臅r(shí)代,追星族并不是個(gè)陌生的群體。2005年湖南衛(wèi)視《超級女聲》的播出,更是開啟了中國粉絲時(shí)代的新紀(jì)元。粉絲又叫媒介迷,其主要特征是不僅對某些明星,而且對某些特定的媒介內(nèi)容表現(xiàn)出極度的喜愛。“MattHins在其著作《迷文化》(“Fanculture”)中對于“迷”所下的定義是:“專注且投入地著迷于特定的明星、名流、電影、電視節(jié)目、流行樂團(tuán);對于著迷的對象,可以說出一大串就算是細(xì)枝末節(jié)的資訊,也都能頭頭是道,而對于自己喜愛的對白、歌詞、片段更是瑯瑯上口、引用無礙”。(1)在現(xiàn)實(shí)中,屬于同一群體的“粉絲”通常有著相似的文化品味或偏好,他們通過群體內(nèi)特殊的話語體系來確認(rèn)各自的身份?!坝衩住?、“涼粉”,“筆迷”成為圍繞某一明星而形成的粉絲團(tuán)體的獨(dú)特稱謂,這種類似的“暗語”每天都在粉絲之間悄然流通,由此形成的獨(dú)特語言風(fēng)格、行為風(fēng)格也融入了粉絲的日常生活。(2)在網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代,文化全球化愈演愈烈,泰劇也開始出現(xiàn)在中國觀眾的面前,成為各大電視臺和互聯(lián)網(wǎng)傳播的新寵。隨著泰劇在中國的流行,它已經(jīng)擁有了一批忠實(shí)而穩(wěn)定的受眾———泰劇粉絲(簡稱“泰米”)。從2003年泰劇進(jìn)入中國電視劇市場失利到2009年泰劇在中國大熱,泰劇粉絲的身份也發(fā)生了轉(zhuǎn)變。從最初固定時(shí)間收看電視頻道播放泰劇的“被動(dòng)接收者”,轉(zhuǎn)變?yōu)槿缃裾莆仗﹦鞑サ闹鲗?dǎo)權(quán)“主動(dòng)參與者”。這種逐步實(shí)現(xiàn)的角色轉(zhuǎn)變,以及轉(zhuǎn)變中建構(gòu)的群體身份認(rèn)同,粉絲們形成一群“能動(dòng)的迷群”,成為推動(dòng)泰劇在中國傳播的重要力量。一、從第一樂章觀第一樂章:《刑事毒品》、《浚德》、《瞳神》和《瞳神》中央電視臺從2003年開始就陸續(xù)引進(jìn)了《俏女傭》、《鳳凰血》、《臥底警花》和《甜心巧克力》等泰劇,2004年湖南衛(wèi)視也曾播出泰劇《出逃的公主》,但是這些劇集并沒有在中國的電視劇市場上產(chǎn)生顯著影響,也并未得到觀眾的足夠關(guān)注。1.“通過”的未來:《進(jìn)出的公主》電視頻道是早先泰劇在中國傳播的唯一途徑?!肚闻畟颉肥亲钤缫胫袊奶﹪耙晞?在央視八套海外劇場播出。作為泰國影視劇在中國市場的試水作品,并未引起足夠的關(guān)注。湖南衛(wèi)視在2004年引入泰國宮廷大戲《出逃的公主》,影視劇中包含極具泰國特色的傳統(tǒng)服飾、宮廷文化,以及曾被票選為“泰國最性感的男人”的男主角,但是仍未能在眾多的電視劇中突圍。電視頻道的單一性、播出時(shí)間的固定性和線性傳播模式,導(dǎo)致主導(dǎo)權(quán)被控制在媒介方,觀眾只能被動(dòng)收視。觀眾之間缺乏信息交流與反饋,觀劇的體驗(yàn)和感悟無法傳遞出去,更無法創(chuàng)造出濃厚的文化氛圍。2.從節(jié)目質(zhì)量看,粉絲對于媒體的能動(dòng)性和情感認(rèn)同很難就媒體早先進(jìn)入中國市場的泰劇,不能說沒有培養(yǎng)出忠實(shí)的影迷。然而當(dāng)時(shí)正值“韓流”時(shí)期,在與韓劇《看了又看》、《人魚小姐》等同時(shí)段先后播出的《俏女傭》難以在“歐巴(哥哥)”、“阿加西(大叔)”的裹挾下發(fā)出自己的聲音。從當(dāng)時(shí)的媒介環(huán)境來看,早期粉絲的形成是大眾媒介和大眾文化的產(chǎn)物,他們強(qiáng)烈地依賴大眾媒介的文本和制造的明星。粉絲對媒體的能動(dòng)性似乎只存在于對于媒介文化產(chǎn)品的選擇上。以大眾媒體為代表的傳統(tǒng)媒介很難為受眾提供方便的、快捷的反饋渠道,所以受眾的反饋是無力的。另外由于受到電視劇播出時(shí)間和地理空間上的限制性,也許有很多觀眾能夠在電視屏幕形象中找到情感的認(rèn)同,但是他們難以突破時(shí)空的界限形成群體。觀眾猶如一個(gè)個(gè)分散的原子,孤立地存在,難以集合起來建構(gòu)起集體特有的身份,建立一種“超社會(huì)關(guān)系”。這種情況之下,泰劇只能是人們口中零星出現(xiàn)的充滿異國風(fēng)情的文化片段。二、安徽視頻壓力,“粉絲”身份的轉(zhuǎn)變時(shí)隔六年之后,2009年泰劇《天使之爭》登陸安徽衛(wèi)視晚間十點(diǎn)檔,開播第一周就擠進(jìn)了全國網(wǎng)省級衛(wèi)視收視前十(不分時(shí)段)(3)。隨后泰劇的風(fēng)潮逐漸攀升,安徽衛(wèi)視陸續(xù)播出《明天依然愛你》、《丘比特的圈套》等多部泰劇,其他省級衛(wèi)視如江蘇衛(wèi)視、浙江衛(wèi)視也加入泰劇播放的行列。安徽衛(wèi)視方面表示,其所播泰劇的收視率比一年前同時(shí)段播出的電視劇的收視率高出30%左右。(4)這些高收視率的背后,也正暗示著“粉絲”身份的轉(zhuǎn)變。從“被動(dòng)型”到“主動(dòng)型”的“粉絲”身份轉(zhuǎn)變,并達(dá)成對泰劇的積極觀看與主動(dòng)傳播,其促成因素主要有如下四個(gè)方面。1.“星中國行”成為泰劇的主流傳播類型2009年,泰劇《天使之爭》登陸安徽衛(wèi)視晚間十點(diǎn)檔,瞬間賺取超高收視率,令泰劇在中國一炮打響。而后央視八套播出《傷痕我心》、《滿天繁星》等泰劇也取得了理想的收視效果。隨后浙江衛(wèi)視、江蘇衛(wèi)視先后加入泰劇播出陣營。傳統(tǒng)電視媒體形成合力,視頻網(wǎng)站也開始試水泰劇。奇藝網(wǎng)獲得六部泰國大劇的網(wǎng)絡(luò)獨(dú)播權(quán),其中上線不足一月的《漫步云端》播放量已超過4000萬點(diǎn)擊。(5)網(wǎng)絡(luò)媒體的便捷、快速、隨時(shí)性成為年輕泰劇觀眾追劇的主要平臺,互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)具有很強(qiáng)的普及性、參與性,能夠?yàn)榉劢z提供即時(shí)的互動(dòng)的平臺,便捷地表達(dá)自己的感受和意見。而電視頻道的熱播使泰劇深入家庭、大街小巷之中,成為日常生活的增味劑。由泰劇的熱播帶來泰星的明星活動(dòng),成為泰劇在中國傳播類型的新形式。憑借泰劇贏得高收視率的安徽衛(wèi)視,就曾邀請?zhí)﹪餍荁ie和Grand在北京參加特別企劃的“泰愛你海豚加油站之泰國劇星中國行”活動(dòng),贏得眾多粉絲的追捧和到場觀看。傳播渠道的多元化、傳播平臺的擴(kuò)大化、傳播類型的多樣化使更多的觀眾接觸到泰劇和泰國明星,粉絲群體也不斷擴(kuò)大,形成積極觀看和傳播泰劇的“粉絲效應(yīng)”。2.“超人際關(guān)系”的生成互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,傳播逐漸突破時(shí)空的界限。個(gè)體間通過互聯(lián)網(wǎng)能夠在相互交往的過程中,通過互動(dòng)增進(jìn)了彼此的了解,集結(jié)成各式各樣的粉絲社群。在所屬的粉絲社群中,他們不再是一個(gè)個(gè)孤立分散的原子,而是圍繞著特定的對象的“共同體”,他們獲得了全新的身份認(rèn)同。在粉絲社群中,粉絲利用網(wǎng)絡(luò)媒介的自助性、互動(dòng)性將傳播的主導(dǎo)權(quán)掌握在自己的手中,不時(shí)地進(jìn)行網(wǎng)上內(nèi)容共享與情感交流,逐漸形成心理上的歸屬感、行為上的趨同性。一系列的線上線下的互動(dòng)交流,粉絲間逐漸建立起網(wǎng)絡(luò)化的“超社會(huì)關(guān)系”。(6)進(jìn)入WEB2.0時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)為粉絲追星追劇提供了最便捷、最有力的工具。利用網(wǎng)絡(luò)媒介傳播的泰劇可以充分提高泰劇粉絲在情感、行為方面的高度卷入。當(dāng)個(gè)體粉絲與志同道合者形成了一個(gè)圍繞某明星或者某部電視劇的小群體時(shí),他們就不再是大眾中默默無聞的一員,這一群體賦予了他們新的角色與身份。他們在第一時(shí)間里達(dá)成情感共識,同時(shí)進(jìn)行行為上的分享以及再次傳播,最終形成有一定規(guī)模的文化傳播生態(tài)。熱衷于泰劇的“粉絲”,自發(fā)建立某一泰國明星的官網(wǎng)、貼吧、聊天群和微博。百度貼吧的泰劇貼吧里,帖子的數(shù)量已經(jīng)達(dá)到了百萬以上。泰劇粉絲們在這里聚集:發(fā)布新的泰劇公告,相互交流觀影感受,甚至為喜歡的明星“蓋樓”。有網(wǎng)友總結(jié),泰星在中國影響力的順序:樓—吧—群—中文網(wǎng)—字幕組。而擁有中文網(wǎng)的泰星一般來說在中國已經(jīng)擁有了比較穩(wěn)定的粉絲群體。ATM字幕組,KA中文論壇等一系列由網(wǎng)友自發(fā)組成的字幕組承擔(dān)了大量的翻譯工作。一些熱心的泰劇專家也在網(wǎng)上自發(fā)組團(tuán)搜源、翻譯、打包、上傳。3.什么是紅字“粉絲效應(yīng)”經(jīng)常觀看泰劇的人會(huì)發(fā)現(xiàn)在不同的泰劇中總會(huì)出現(xiàn)相同的臉孔,不同的只是電視劇的名字和劇中人的名字。經(jīng)常出現(xiàn)在屏幕上的臉孔,給觀眾帶來視覺上和心理上的熟悉感,臉譜化的明星成為粉絲競相追捧的對象。泰劇中這種“明星臉譜化”現(xiàn)象與泰國電視劇產(chǎn)業(yè)的特性有關(guān)。泰國最主要的電視劇頻道是CH5臺、CH7臺和CH3臺,泰國各大電視臺委托制作公司進(jìn)行電視劇的制作,一般來說電視臺和制作公司都有自己的簽約藝人。目前中國引進(jìn)的泰劇幾乎都是來自一家名為EXACT的制作公司,例如在安徽衛(wèi)視熱播的《天使之爭》、《明天依然愛你》等。EXACT公司有自己的簽約明星。在中國備受追捧的泰國男星Pong就是旗下的簽約藝人,同樣也是中國電視屏幕上泰劇中的????!懊餍堑哪樧V化”現(xiàn)象由于視覺上的重復(fù)性能快速提高在受眾心中的認(rèn)知度,同時(shí)也會(huì)放大受眾對明星的崇拜,形成明星崇拜的“粉絲效應(yīng)”。同一個(gè)面孔、百變的性格,在不同程度上使受眾找到了自己渴望擁有而無法實(shí)現(xiàn)的特質(zhì)。這種興趣和欲望會(huì)引發(fā)粉絲相關(guān)的行動(dòng),他們會(huì)主動(dòng)搜集明星的資料,追捧一個(gè)明星所演出的不同劇集。費(fèi)斯克在《理解大眾文化》一書中曾這樣描述:“粉絲是過度的讀者,其對文本的投入是主動(dòng)的、熱烈的、狂熱的、參與式的?!?7)粉絲的這種狂熱性和過度性成為區(qū)別于普通受眾最大標(biāo)志。粉絲會(huì)因?yàn)槊詰倌骋惶┬嵌Y(jié)起來專程飛到泰國探班,也會(huì)為了見到某個(gè)明星而苦等追逐。上海電視節(jié)期間泰星Pong和Bie到上海做宣傳,數(shù)百粉絲瘋狂追逐,這樣的待遇連泰國明星自己也大為驚訝。4.社會(huì)大眾對廣東傳統(tǒng)文化的認(rèn)同泰劇的“粉絲”不同于諸如“玉米”、“涼粉”這樣的崇拜國內(nèi)明星的粉絲群體,因?yàn)樗麄兯放醯膶ο?無論是明星或者影視劇)是異國文化的代表者,承載了文化與本土文化之間存在著的巨大差異,這使泰劇粉絲具有了特殊的身份。也就是說,泰劇“粉絲”接受泰劇這種文化產(chǎn)品的過程是一個(gè)跨文化的過程。所謂跨文化是指屬于不同文化背景的群體之間所進(jìn)行的文化交流活動(dòng)。泰劇“粉絲”是泰國影視劇和泰星的追捧者,是這一特定領(lǐng)域的輿論領(lǐng)袖。中泰兩國文化的沖突、對抗或者融合也是最早發(fā)生在他們身上。他們可以說是泰國文化在中國的開路者和泰國明星中國影響力的創(chuàng)造者。泰國影視劇以青春偶像劇為載體登陸中國的電視劇市場,在與中國本土同系列偶像劇的搶位戰(zhàn)中成功上位。中國泰劇粉絲的熱情不僅有對影視劇、明星的認(rèn)同,更是對這些媒介內(nèi)容背后隱藏的泰國文化的認(rèn)同。作為東南亞文化的代表,泰國文化具有與中國文化眾多的相似之處。泰國的文化受到多種文化的影響,有人評價(jià)道:“印度文化對泰國的影響表現(xiàn)在宗教方面,西方文化對泰國的影響表現(xiàn)在物質(zhì)方面,而中國文化對泰國的影響直接影響到每一個(gè)泰人的心中?!痹缦纫凭犹﹪母=ㄈ?把中華傳統(tǒng)文化尤其是閩粵一帶的習(xí)俗傳播到泰國,直接或間接地滲透到泰國人民生活的各個(gè)方面,豐富了泰族文化。(8)泰國是個(gè)佛教國家,佛教中的“和諧”、尊卑的思想與我國儒家文化有相通之處。在泰劇中常常見到雙手合十打招呼的問候方式,所有的泰劇都擁有圓滿的結(jié)局,愛憎分明的結(jié)構(gòu)框架等等場景,而這些也正好符合中國粉絲對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同心理。三、“粉絲”的“迷思”行為“互聯(lián)網(wǎng)摧毀了大眾媒介的權(quán)力控制,作為消費(fèi)者的粉絲擁有了傳播的主導(dǎo)權(quán),對傳播內(nèi)容亦有了個(gè)性化的解讀和反操控能力,不再處于反饋的弱勢位”。(9)從“被動(dòng)”接受型到“主動(dòng)”追求型,泰劇粉絲們完成了自身身份的轉(zhuǎn)變。泰劇在中國傳播的成功,從某種程度來說,是“粉絲”主動(dòng)參與、主動(dòng)創(chuàng)造與傳播的成果?!爸麑W(xué)者詹金斯曾頗具建設(shè)性地指出,不斷發(fā)展的媒介技術(shù)使普通公民也能參與到媒介內(nèi)容的存檔、評論、挪用、轉(zhuǎn)換和再傳播中來,媒介消費(fèi)者通過對媒介內(nèi)容的積極參與而一躍成為了媒介生產(chǎn)者?!?

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論