文心雕龍知音原文譯文注釋_第1頁
文心雕龍知音原文譯文注釋_第2頁
文心雕龍知音原文譯文注釋_第3頁
文心雕龍知音原文譯文注釋_第4頁
文心雕龍知音原文譯文注釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文心雕龍知音原文+譯文+注釋劉勰(約公元465年-公元520年),字彥和,生于京口(今鎮(zhèn)江),祖籍山東莒縣東莞鎮(zhèn)大沈莊(今山東省日照市莒縣大沈劉莊),中國(guó)歷史上偉大的文學(xué)理論家、文學(xué)批評(píng)家。他曾官縣令、步兵校尉、宮中通事舍人,頗有清名。晚年在山東莒縣浮來山創(chuàng)辦定林寺。奉皇命和慧震在定林寺撰寫訂證經(jīng)文,后請(qǐng)求出家,改名慧地,不久去世。他一生雖任多種官職,但其名不以官顯,卻以文彰,一部《文心雕龍》奠定了他在中國(guó)文學(xué)史上和文學(xué)批評(píng)史上的地位。編者按:《知音》是中國(guó)古代文藝?yán)碚摷覄③牡谝黄容^系統(tǒng)地闡述文學(xué)批評(píng)的論文,它全面論述了文學(xué)批評(píng)的態(tài)度、特點(diǎn)、方法和文學(xué)批評(píng)的基本原理,并涉及文學(xué)批評(píng)與創(chuàng)作的關(guān)系和文學(xué)欣賞等問題。但這些問題本篇都講得比較簡(jiǎn)略,必須聯(lián)系全書有關(guān)論述,才能全面理解劉勰的文學(xué)批評(píng)觀點(diǎn)。因此,根據(jù)本篇所論,也有助于我們認(rèn)識(shí)劉勰是怎樣評(píng)論古代作家作品的。(本刊編輯:孫愛國(guó))《知音》系劉勰《文心雕龍》第四十八篇,是講述如何進(jìn)行文學(xué)批評(píng),及探討批評(píng)方法論比較集中的一個(gè)篇章,共分四個(gè)部分——第一部分講“知實(shí)難逢”。劉勰舉秦始皇、漢武帝、班固、曹植和樓護(hù)等人為例,說明古自古以來文學(xué)批評(píng)存在著“貴古賤今”、“崇己抑人”、“信偽迷真”等不良傾向,而正確的文學(xué)評(píng)論者是很難遇見的。第二部分講“音實(shí)難知”。是說要做好文學(xué)批評(píng),的確存在著一定的困難。因?yàn)閺目陀^上看,文學(xué)作品本身比較抽象而復(fù)雜多變;從主觀上看,評(píng)論家因見識(shí)有限而各有偏好,所以難于做得恰如其分。根據(jù)這種特點(diǎn)和困難,第三部分提出了做好文學(xué)批評(píng)的方法:主要是說批評(píng)者應(yīng)博見廣聞,增強(qiáng)鑒賞文學(xué)作品的能力;排除私見偏愛,以求客觀公正地評(píng)價(jià)作品;并提出“六觀”,即從體裁的安排、辭句的運(yùn)用、繼承與革新、表達(dá)的奇正、典故的運(yùn)用、音節(jié)的處理等六個(gè)方面入手,考察其表達(dá)的思想內(nèi)容和這六個(gè)方面能否恰當(dāng)?shù)貫閮?nèi)容服務(wù)等問題。第四部分提出文學(xué)批評(píng)的基本原理:“綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀文者披文以入情?!闭f明文學(xué)批評(píng)雖有一定困難,但正確理解作品和評(píng)價(jià)作品是完全可能的。最后強(qiáng)調(diào)批評(píng)者必須深入仔細(xì)地玩味作品,才能領(lǐng)會(huì)作品的微妙,欣賞作品的芬芳。原文:知音其難哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢,逢其知音,千載其一乎!夫古來知音,多賤同而思古。所謂“日進(jìn)前而不御,遙聞聲而相思”也。昔《儲(chǔ)說》始出,《子虛》初成,秦皇漢武,恨不同時(shí);既同時(shí)矣,則韓囚而馬輕,豈不明鑒同時(shí)之賤哉!至于班固、傅毅,文在伯仲,而固嗤毅云“下筆不能自休”。及陳思論才,亦深排孔璋,敬禮請(qǐng)潤(rùn)色,嘆以為美談;季緒好詆訶,方之于田巴,意亦見矣。故魏文稱∶“文人相輕”,非虛談也。至如君卿唇舌,而謬欲論文,乃稱“史遷著書,諮東方朔”,于是桓譚之徒,相顧?quán)托?。彼?shí)博徒,輕言負(fù)誚,況乎文士,可妄談哉!故鑒照洞明,而貴古賤今者,二主是也;才實(shí)鴻懿,而崇己抑人者,班、曹是也;學(xué)不逮文,而信偽迷真者,樓護(hù)是也;醬瓿之議,豈多嘆哉!譯文:正確的評(píng)論多么困難啊!評(píng)論固然難于正確,正確的評(píng)論家也不易遇見;要碰上正確的評(píng)論家,一千年也不過一兩人吧!從古以來的評(píng)論家,常常輕視同時(shí)人而仰慕前代人,真像《鬼谷子》中所說的:“天天在眼前的并不任用,老遠(yuǎn)聽到聲名卻不勝思慕。”從前,韓非子的《儲(chǔ)說》剛傳出來,司馬相如的《子虛賦》剛寫成,秦始皇和漢武帝深恨不能和他們相見;但是后來相見了,結(jié)果卻是韓非下獄,司馬相如被冷落。這不明顯可以看出是對(duì)同時(shí)人的輕視嗎?至于班固同傅毅,作品成就本來差不多,但班固卻譏笑傅毅說:“傅毅寫起文章來就沒個(gè)停止的時(shí)候。”曹植評(píng)論作家時(shí),也貶低陳琳;丁廙請(qǐng)他修改文章,他就稱贊丁廙說話得體;劉修喜歡批評(píng)別人,他就把劉修比作古代的田巴:那么,曹植的偏見就很明顯了。所以曹丕說“文人互相輕視”,絕不是一句空話。還有樓護(hù)因有口才,居然荒唐地要評(píng)論文章,說什么司馬遷曾請(qǐng)教于東方朔;于是桓譚等人都來嘲笑樓護(hù)。樓護(hù)本來沒有什么地位,信口亂說就被人譏笑;何況作為一個(gè)文人學(xué)者,怎么能隨便亂發(fā)議論呢?由此看來,有見識(shí)高超而不免崇古非今的人,那就是秦始皇和漢武帝;有才華卓越而抬高自己、壓低別人的人,那就是班固和曹植;有毫無文才而誤信傳說、不明真相的人,那就樓護(hù)。劉歆擔(dān)心揚(yáng)雄的著作會(huì)被后人用來做醬壇蓋子,這難道是多余的慨嘆嗎?原文:夫麟鳳與麏(jūn)雉懸絕,珠玉與礫石超殊,白日垂其照,青眸寫其形。然魯臣以麟為麏,楚人以雉為鳳,魏氏以夜光為怪石,宋客以燕礫為寶珠。形器易征,謬乃若是;文情難鑒,誰曰易分?夫篇章雜沓,質(zhì)文交加,知多偏好,人莫圓該??犊吣媛暥鴵艄?jié),醞藉者見密而高蹈;浮慧者觀綺而躍心,愛奇者聞詭而驚聽。會(huì)己則嗟諷,異我則沮棄,各執(zhí)一隅之解,欲擬萬端之變,所謂“東向而望,不見西墻”也。譯文:麒麟和獐子,鳳凰和野雞,都有極大的差別;珠玉和碎石塊也完全不同;陽光之下顯得很清楚,肉眼能夠辨別它們的形態(tài)。但是魯國(guó)官吏竟把麒麟當(dāng)作獐子,楚國(guó)人竟把野雞當(dāng)做鳳凰,魏國(guó)老百姓把美玉誤判為怪異的石頭,宋國(guó)人把燕國(guó)的碎石塊誤當(dāng)做寶珠。這些具體的東西本不難查考,居然錯(cuò)誤到這種地步,何況文章中的思想情感本來不易看清楚,誰能說易于分辨優(yōu)劣呢?文學(xué)作品十分復(fù)雜,內(nèi)容與形式交織而多樣化,欣賞者又常常各有偏愛,認(rèn)識(shí)能力也不全面。例如性情慷慨的人遇見激昂的聲調(diào)就打起拍子來,喜歡含蓄的人讀到細(xì)密的作品就會(huì)跟著走,有點(diǎn)小聰明的人看見靡麗的文章就動(dòng)心,愛好新奇的人對(duì)于不平常的事物就覺得愛聽。適合自己胃口的作品就稱賞,不合的就不理會(huì);各人拿自己片面的理解、來衡量多種多樣的文章:這真像一個(gè)人只知道向東望去,自然永遠(yuǎn)看不到西邊的墻一樣。原文:凡操千曲而后曉聲,觀千劍而后識(shí)器。故圓照之象,務(wù)先博觀。閱喬岳以形培塿,酌滄波以喻畎澮。無私于輕重,不偏于憎愛,然后能平理若衡,照辭如鏡矣。是以將閱文情,先標(biāo)六觀∶一觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,五觀事義,六觀宮商。斯術(shù)既行,則優(yōu)劣見矣。譯文:只有彈過千百個(gè)曲調(diào)的人才能懂得音樂,看過千百口寶劍的人才能懂得武器;所以全面評(píng)價(jià)作品的方法,就必須廣泛地觀察。看了高峰就更明白小山,到過大海就更知道小溝。在或輕或重上沒有私心,在或愛或憎上沒有偏見:這樣就能和秤一樣公平,和鏡子一樣清楚了。因此,要查考作品中的思想情感,先從六個(gè)方面去觀察:第一是看作品采用什么體裁,第二是看作品的遣詞造句,第三是看作品對(duì)前人的繼承與自己的創(chuàng)新,第四是看作品中表現(xiàn)的不同手法,第五是看作品用典的意義,第六是看作品的音節(jié)。這種觀察的方法如能實(shí)行,那么,作品的好壞就可以分辨出來了。原文:夫綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯。世遠(yuǎn)莫見其面,覘文輒見其心。豈成篇之足深,患識(shí)照之自淺耳。夫志在山水,琴表其情,況形之筆端,理將焉匿?故心之照理,譬目之照形,目了則形無不分,心敏則理無不達(dá)。然而俗鑒之迷者,深廢淺售,此莊周所以笑《折揚(yáng)》,宋玉所以傷《白雪》也。昔屈平有言∶“文質(zhì)疏內(nèi),眾不知余之異采?!币姰愇ㄖ舳?。揚(yáng)雄自稱∶“心好沉博絕麗之文。”其不事浮淺,亦可知矣。夫唯深識(shí)鑒奧,必歡然內(nèi)懌,譬春臺(tái)之熙眾人,樂餌之止過客,蓋聞蘭為國(guó)香,服媚彌芬;書亦國(guó)華,玩繹方美;知音君子,其垂意焉。譯文:文學(xué)創(chuàng)作是作家的內(nèi)心有所活動(dòng),然后才表現(xiàn)在作品之中;文學(xué)批評(píng)卻是先看作品的文辭,然后再深入到作家的內(nèi)心。從末流追溯到根源,即使隱微的也可以變得顯豁。對(duì)年代久遠(yuǎn)的作者,固然不能見面,但讀了他的作品,也就可以看到作者的心情了。難道擔(dān)心作品太深?yuàn)W嗎?只恐怕自己見解太淺薄罷了。彈琴的人如果內(nèi)心想到山和水,尚可在琴聲中表達(dá)出自己的心情,何況文章既用筆寫出來,其中的道理怎能隱藏?所以讀者內(nèi)心對(duì)作品中道理的理解,就像眼睛能看清事物的外形一樣:眼睛清楚的話,就沒有什么形態(tài)不能辨別;內(nèi)心聰慧的話,就沒有什么道理不能明白。然而世俗上認(rèn)識(shí)不清楚的人,深刻的作品常被拋棄,淺薄的作品反而有市場(chǎng)。因此,莊周就譏笑人們只愛聽庸俗的《折楊》,而宋玉也慨嘆高雅的《白雪》不被人欣賞。從前屈原說過:“我內(nèi)心誠(chéng)樸,而不善于表達(dá),所以人們都不知道我的才華出眾?!蹦苷J(rèn)識(shí)出眾才能的,只有正確的評(píng)論家。揚(yáng)雄曾說他自己“內(nèi)心喜歡深刻的、博洽的、絕頂華麗的文章”,那么他不喜歡淺薄的作品,也就由此可知了。只要是見解深刻,能看到作品深意的人,就必能在欣賞杰作時(shí)獲得內(nèi)心的享受;好像春天登臺(tái)所見美景可以使眾人心情舒暢,音樂與美味可以留住過客一樣。據(jù)說蘭花是全國(guó)最香的花,人們喜愛而佩在身上,就可發(fā)出更多的芬芳;文學(xué)書籍是國(guó)家的精華,要細(xì)細(xì)體味才懂得其中的妙處。一切愿意正確評(píng)論作品的人,還是特別注意這些吧。原文:贊曰∶洪鍾萬鈞,夔曠所定。良書盈篋,妙鑒乃訂。流鄭淫人,無或失聽。獨(dú)有此律,不謬蹊徑。譯文:總之,三十萬斤重的大鐘,只有古時(shí)樂師夔和師曠才能制定。滿箱子的好書,就依靠卓越的評(píng)論家來判斷。鄭國(guó)流蕩的音樂會(huì)使人走入歧途,千萬不要讓它迷惑了聽覺。惟有遵守評(píng)論的規(guī)則,才不致于走錯(cuò)道路。

文心雕龍·知音·劉勰|全文帶拼音注音·翻譯《文心雕龍·知音》是《文心雕龍》的第四十八篇。《知音》是我國(guó)古代第一篇比較系統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)論,相當(dāng)全面地論述了文學(xué)批評(píng)的態(tài)度、特點(diǎn)、方法和文學(xué)批評(píng)的基本原理,并涉及文學(xué)批評(píng)與創(chuàng)作的關(guān)系和文學(xué)欣賞等問題。文心雕龍·知音(5-1)知音其難哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢,逢其知音,千載其一乎!夫古來知音,多賤同而思古。所謂“日進(jìn)前而不御,遙聞聲而相思”也。昔《儲(chǔ)說》始出,《子虛》初成,秦皇漢武,恨不同時(shí);既同時(shí)矣,則韓囚而馬輕,豈不明鑒同時(shí)之賤哉!至于班固、傅毅,文在伯仲,而固嗤毅云“下筆不能自休”。及陳思論才,亦深排孔璋,敬禮請(qǐng)潤(rùn)色,嘆以為美談;季緒好詆訶,方之于田巴,意亦見矣。故魏文稱∶“文人相輕”,非虛談也。至如君卿唇舌,而謬欲論文,乃稱“史遷著書,諮東方朔”,于是桓譚之徒,相顧?quán)托Α1藢?shí)博徒,輕言負(fù)誚,況乎文士,可妄談哉!故鑒照洞明,而貴古賤今者,二主是也;才實(shí)鴻懿,而崇己抑人者,班、曹是也;學(xué)不逮文,而信偽迷真者,樓護(hù)是也;醬瓿之議,豈多嘆哉!

字詞解釋:

知音:本意是指懂得音樂,對(duì)音樂能作正確的理解和評(píng)論,這里是借指對(duì)文學(xué)作品的正確理解和批評(píng)。同:指同時(shí)代的人。古:古人。御:用。聲:名聲。這兩句是《鬼谷子·內(nèi)楗(jiàn)》篇中的話?!秲?chǔ)說》:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期杰出的思想家韓非所著《韓非子》中,有《內(nèi)儲(chǔ)說》、《外儲(chǔ)說》等篇?!蹲犹摗罚褐肝鳚h作家司馬相如的《子虛賦》。恨不同時(shí):《史記·老莊申韓列傳》中說,秦始皇讀了韓非的《孤憤》等篇曾說:“寡人得見此人,與之游,死不恨矣!”《漢書·司馬相如傳》中說:漢武帝讀了司馬相如的《子虛賦》曾說:“朕獨(dú)不得與此人同時(shí)哉!”韓:指韓非,他入秦后,被讒入獄而死。馬:指司馬相如,他始終只是漢武帝視若倡優(yōu)的人。鑒:察看?!侗阕印V譬》:“貴遠(yuǎn)而賤近者,常人之用情也;信耳而疑目者,古今之所患也。是以秦王嘆息于韓非之書,而想其為人;漢武慷慨于相如之文,而恨不同時(shí)。及既得之,終不能拔,或納讒而誅之,或放之乎冗散?!贝思磩③囊陨险撌鏊尽0喙蹋鹤置蠄?jiān),東漢初年史學(xué)家、文學(xué)家。傅毅:字武仲,和班固大致同時(shí)的文學(xué)家。伯仲:兄弟。這里指班固和傅毅作品的成就差不多。嗤(chī):譏笑。休:停止。全句意指傅毅寫作不會(huì)剪裁。以上幾句見曹丕的《典論·論文》:“傅毅之于班固,伯仲之間耳,而固小之;與弟超書曰:‘武仲以能屬文為蘭臺(tái)令史,下筆不能自休?!标愃迹杭床苤?,他封陳王,謚號(hào)“思”。排:排斥??阻埃宏惲盏淖?。他是“建安七子”之一。曹植《與楊德祖書》說:“以孔璋之才,不閑于辭賦。”敬禮:丁廙(yì)的字。他是漢末作家,曹植的好友,常請(qǐng)曹植修改他的文章。潤(rùn)色:修改加工。美談:恰當(dāng)?shù)恼f法。指曹植在《與楊德祖書》中所引丁廙的話:“文之佳惡,吾自得之,后世誰相知定吾文者耶?”曹植接著說:“吾常嘆此達(dá)言,以為美談。”季緒:劉修的字。他是漢末作家。詆訶(dǐhē):誹謗。方:比。田巴:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)善辯的人,曾被魯仲連所駁倒,曹植《與楊德祖書》:“劉季緒才不能逮于作者,而好詆訶文章,掎摭利病。昔田巴毀五帝、罪三王,訾五霸于稷下,一旦而服千人;魯連一說,使終身杜口。劉生之辯,未若田氏;今之仲連,求之不難,可無嘆息乎?”魏文:即魏文帝曹丕。曹丕在《典論·論文》中說:“文人相輕,自古而然?!本洌簶亲o(hù)的字。他是西漢末年的辯士。唇舌,指有口才?!墩撜f》篇曾說:“樓護(hù)唇舌?!笔愤w:即司馬遷。咨(zī):詢問。東方朔:西漢作家。樓護(hù)說司馬遷著書曾咨詢東方朔的話今不存?!妒酚洝ぬ饭孕颉匪抉R貞索隱:“案桓譚云:‘遷所著書成,以示東方朔,朔皆署曰《太史公》?!瘎t謂《史太公》是朔稱也?!被缸T:東漢初年著名學(xué)者,著有《新論》。博徒:指賤者。誚(qiào):責(zé)怪。照:察看、理解。洞:深。二主:指秦始皇與漢武帝。鴻:大。懿(yì):美。崇:高。班:指班固。曹:指曹植。逮(dài):及。信偽:指關(guān)于司馬遷請(qǐng)教?hào)|方朔的錯(cuò)誤傳說。瓿(bù):小甕,《漢書·揚(yáng)雄傳贊》中說,揚(yáng)雄著《太玄經(jīng)》時(shí),“劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:空自苦!今學(xué)者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也”。這里是借以喻指在以上種種不正的批評(píng)風(fēng)氣之下,真正有價(jià)值的作品只能被人用來蓋醬壇子,難以得到正確的評(píng)價(jià)。參考翻譯:正確的評(píng)論多么困難!評(píng)論固然難于正確,正確的評(píng)論家也不易遇見;要碰上正確的評(píng)論家,一千年也不過一兩人吧!從古以來的評(píng)論家,常常輕視同時(shí)人而仰慕前代人,真像《鬼谷子》中所說的:“天天在眼前的并不任用,老遠(yuǎn)聽到聲名卻不勝思慕?!睆那绊n非子的《儲(chǔ)說》剛傳出來,司馬相如的《子虛賦》剛寫成,秦始皇和漢武帝深恨不能和他們相見;但是后來相見了,結(jié)果卻是韓非下獄,司馬相如被冷落:這不顯然可以看出是對(duì)同時(shí)人的輕視嗎?至于班固同傅毅,作品成就本來差不多,但班固卻譏笑傅毅說:“傅毅寫起文章來就沒個(gè)停止的時(shí)候?!辈苤苍u(píng)論作家時(shí),也貶低陳琳;丁廙請(qǐng)他修改文章,他就稱贊丁廙說話得體;劉修喜歡批評(píng)別人,他就把劉修比作古代的田巴:那么,曹植的偏見就很明顯了。所以曹丕說“文人互相輕視”,這不是一句空話。還有樓護(hù)因有口才,便居然荒唐得要評(píng)論文章,說什么司馬遷曾請(qǐng)教于東方朔;于是桓譚等人都來嘲笑樓護(hù)。樓護(hù)本來沒有什么地位,信口亂說就被人譏笑;何況作為一個(gè)文人學(xué)者,怎么隨便亂發(fā)議論呢?由此看來,有見識(shí)高超而不免崇古非今的人,那就是秦始皇和漢武帝;有才華卓越而抬高自己、壓低別人的人,那就是班固和曹植;有毫無文才而誤信傳說、不明真相的人,那就樓護(hù)。劉歆擔(dān)心揚(yáng)雄的著作會(huì)被后人用來做醬壇蓋子,這難道是多余的慨嘆嗎?

文心雕龍·知音(5-2)夫麟鳳與麏雉懸絕,珠玉與礫石超殊,白日垂其照,青眸寫其形。然魯臣以麟為麏,楚人以雉為鳳,魏民以夜光為怪石,宋客以燕礫為寶珠。形器易征,謬乃若是;文情難鑒,誰曰易分?字詞解釋:

麏(jūn):獐,似鹿而小。雉(zhì):野雞。懸絕:相差極遠(yuǎn)。礫(lì)石:碎石塊。青眸(móu):即青眼,指正視。正目而視,眼多青處。眸:眼的瞳仁。麟為麏:《公羊傳·哀公十四年》中說:“春,西狩獲麟,……有以告者曰:有麏而角者?!憋魹轼P:《尹文子·大道上》中說:“楚人擔(dān)山雉者,路人問:‘何鳥也?’擔(dān)雉者欺之曰:‘鳳凰也。’路人曰:‘我聞?dòng)续P凰,今直見之。’”氏:一作“民”。夜光:夜間發(fā)光,美玉或明珠都如此。這里指玉?!兑淖印ご蟮郎稀罚骸拔禾锔赣懈谝罢撸脤氂駨匠?,弗知其玉也,以告鄰人。鄰人陰欲圖之,謂之曰:‘怪石也。’……于是遽而棄于遠(yuǎn)野。”燕礫:即燕石?!端囄念惥邸肪砹洝蛾R(kàn)子》:“宋之愚人得燕石于梧臺(tái)之東,歸而藏之以為寶。周客聞而觀焉,……掩口而笑曰:‘此特燕石也,其與瓦甓(pì)不殊?!闭鳎鹤C、驗(yàn)。參考翻譯:麒麟和獐,鳳凰和野雞,都有極大的差別;珠玉和碎石塊也完全不同;陽光之下顯得很清楚,肉眼能夠辨別它們的形態(tài)。但是魯國(guó)官吏竟把麒麟當(dāng)作獐,楚國(guó)人竟把野雞當(dāng)做鳳凰,魏國(guó)老百姓把美玉誤當(dāng)做怪異的石頭,宋國(guó)人把燕國(guó)的碎石塊誤當(dāng)做寶珠。這些具體的東西本不難查考,居然錯(cuò)誤到這種地步,何況文章中的思想情感本來不易看清楚,誰能說易于分辨優(yōu)劣呢?文心雕龍·知音(5-3)夫篇章雜沓,質(zhì)文交加,知多偏好,人莫圓該??犊吣媛暥鴵艄?jié),醞藉者見密而高蹈;浮慧者觀綺而躍心,愛奇者聞詭而驚聽。會(huì)己則嗟諷,異我則沮棄,各執(zhí)一隅之解,欲擬萬端之變,所謂“東向而望,不見西墻”也。字詞解釋:雜沓(tà):紛亂,復(fù)雜。質(zhì):指作品的思想內(nèi)容。文:指藝術(shù)形式。交加:不同的事物一齊來臨。知:這里是“知音”的知,指對(duì)作品的欣賞評(píng)論者。圓該:全面具備。這里指評(píng)論一切作品的能力??犊褐感郧榧ぐ旱娜?。逆:迎。擊節(jié):打拍節(jié),表示欣賞。節(jié):樂器。醞藉:指性情含蓄的人。高蹈:遠(yuǎn)行。?。簻\。綺(qǐ):一種有花紋的絲織品,這里借指文辭華麗的作品。詭(guǐ):不平常的,怪異的。會(huì):合。嗟:稱,稱嘆。諷:誦讀。沮(jǔ):阻止。隅:邊,角。擬:度量,衡量。東向而望,不見西墻:《淮南子·氾論訓(xùn)》:“故東面而望,不見西墻;南面而視,不睹北方。”參考翻譯:文學(xué)作品十分復(fù)雜,內(nèi)容與形式交織而多樣化,欣賞評(píng)論者又常常各有偏愛,認(rèn)識(shí)能力也不全面。例如性情慷慨的人遇見激昂的聲調(diào)就打起拍子來,喜歡含蓄的人讀到細(xì)密的作品就會(huì)跟著走,有點(diǎn)小聰明的人看見靡麗的文章就動(dòng)心,愛好新奇的人對(duì)于不平常的事物就覺得愛聽。凡是合于自己脾胃的作品就稱賞,不合的就不理會(huì);各人拿自己片面的理解,來衡量多種多樣的文章:這真像一個(gè)人只知道向東望去,自然永遠(yuǎn)看不到西邊的墻一樣。文心雕龍·知音(5-4)凡操千曲而后曉聲,觀千劍而后識(shí)器。故圓照之象,務(wù)先博觀。閱喬岳以形培塿,酌滄波以喻畎澮。無私于輕重,不偏于憎愛,然后能平理若衡,照辭如鏡矣。是以將閱文情,先標(biāo)六觀∶一觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,五觀事義,六觀宮商。斯術(shù)既行,則優(yōu)劣見矣。

字詞解釋:

操:持,即操作、實(shí)踐的意思。曉:明白?;缸T《新論·琴道》:“成少伯工吹竽,見安昌侯張子夏鼓瑟,謂曰:‘音不通千曲以上,不足以為知音?!保ā度鬂h文》卷十五)觀千劍:桓譚《新論·道賦》:“揚(yáng)子云工于賦,王君大習(xí)兵器,余欲從二子學(xué),子云曰:‘能讀千賦則善賦?!笤唬骸苡^千劍則曉劍。’”(《全后漢文》卷十五)圓:周遍,全面。照:察看,理解。象:方法。務(wù):必須,博觀:《事類》:“將贍才力,務(wù)在博見?!薄蹲鄦ⅰ罚骸安┮娮阋愿F理。”喬岳:高山。形:顯著,這里指看清。培塿(pǒulǒu):小土山。P.1074酌:斟酌。滄:滄海。畎澮(quǎnkuài):田間小溝。衡:秤。位:安排,處理。體:體裁。置:安放。通:指繼承方面。變:指創(chuàng)新方面。奇:指不正常的表現(xiàn)方式。正:指正常的表現(xiàn)方式。事:主要指作品中所用的典故。宮商:指平仄,古人常以五音配四聲。術(shù):方法。參考翻譯:

只有彈過千百個(gè)曲調(diào)的人才能懂得音樂,看過千百口寶劍的人才能懂得武器;所以全面評(píng)價(jià)作品的方法,就是必須廣泛地觀察??戳烁叻寰透靼仔∩?,到過大海就更知道小溝。在或輕或重上沒有私心,在或愛或憎上沒有偏見:這樣就能和秤一樣公平,和鏡子一樣清楚了。因此,要查考作品中的思想情感,先從六個(gè)方面去觀察:第一是看作品采用什么體裁,第二是看作品的遣詞造句,第三是看作品對(duì)前人的繼承與自己的創(chuàng)新,第四是看作品中表現(xiàn)的不同手法,第五是看作品用典的意義,第六是看作品的音節(jié)。這種觀察的方法如能實(shí)行,那么,作品的好壞就可以看出來了。文心雕龍·知音(5-5)夫綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯。世遠(yuǎn)莫見其面,覘文輒見其心。豈成篇之足深,患識(shí)照之自淺耳。夫志在山水,琴表其情,況形之筆端,理將焉匿?故心之照理,譬目之照形,目了則形無不分,心敏則理無不達(dá)。然而俗監(jiān)之迷者,深廢淺售,此莊周所以笑《折揚(yáng)》,宋玉所以傷《白雪》也。昔屈平有言∶“文質(zhì)疏內(nèi),眾不知余之異采?!币姰愇ㄖ舳?。揚(yáng)雄自稱∶“心好沉博絕麗之文。”其不事浮淺,亦可知矣。夫唯深識(shí)鑒奧,必歡然內(nèi)懌,譬春臺(tái)之熙眾人,樂餌之止過客,蓋聞蘭為國(guó)香,服媚彌芬;書亦國(guó)華,玩繹方美;知音君子,其垂意焉。

贊曰∶

洪鍾萬鈞,夔曠所定。良書盈篋,妙鑒乃訂。流鄭淫人,無或失聽。獨(dú)有此律,不謬蹊徑。字詞解釋:綴文:指寫作。綴:聯(lián)結(jié)。情動(dòng)而辭發(fā):《物色》:“情以物遷,辭以情發(fā)?!迸模骸侗骝}》:“言節(jié)候,則披文而見時(shí)。”披:翻閱。討:尋究。幽:隱微。覘(chān):窺視。琴表其情:《呂氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,鐘子期聽之。方鼓琴而志在太山,鐘子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山?!龠x(須臾)之間,而志在流水。鐘子期又曰:‘善哉乎鼓琴,湯湯(大水疾流的樣子)乎若流水?!辈?、鐘子期:傳為春秋時(shí)楚人。匿(nì):隱藏。目瞭:目明。達(dá):通曉。監(jiān):察看。售:指作品有許多人欣賞。莊周:即莊子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家?!墩蹢睢罚阂环N庸俗的歌曲。《莊子·天地》中說:“大聲不入千里耳,《折楊》、《皇華》則嗑(xi?。┤欢Α!编荆盒β暋K斡瘢簯?zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)著名作家?!栋籽罚阂环N高妙的樂曲。傳為宋玉所作的《對(duì)楚王問》中說:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,國(guó)中屬而和者數(shù)千人,……其為《陽春白雪》,國(guó)中屬而和者不過數(shù)十人?!保ā段倪x》卷四十五)屈平:名原。戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)人,古代偉大詩人之一。這里所引的話,見于《楚辭·九章·懷沙》。文:指外表。質(zhì):指本性。疏:粗,這里指不注意裝飾。內(nèi):即訥,遲鈍,這里引申為樸實(shí)的意思。異采:指與眾不同的才華。揚(yáng)雄:字子云,西漢末年著名作家。他的話見于《答劉歆書》(《古文苑》卷十)。沈:深。絕:獨(dú)一無二。其:當(dāng)作“不”。事:從事于。鑒奧:看得深。內(nèi):指內(nèi)心。懌(yì):喜悅。熙:樂。春臺(tái):《老子·二十章》說:“眾人熙熙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論