《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第1頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第2頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第3頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第4頁
《屈原列傳》 統(tǒng)編版高中語文選擇性必修中冊(cè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

司馬遷屈原列傳1屈原投江

88888888爆震驚!屈原自沉汨羅!屈原抑郁投江自殺!爆公元前278年五月初五,“屈原投身汨羅江”的消息登上各大新聞?lì)^條,震驚整個(gè)楚國(guó),甚至傳到了其他六國(guó)。1屈原投江

88888888爆震驚!屈原自沉汨羅!屈原抑郁投江自殺!爆不久,號(hào)稱屈原的朋友紛紛曬出屈原生前所發(fā)的“朋友圈”。屈原在“朋友圈”中到底會(huì)發(fā)些什么內(nèi)容呢?文本疏通要求:①分小組,領(lǐng)取并討論段落重點(diǎn)實(shí)詞、虛詞、特殊句式的翻譯任務(wù)清單;②小組派代表上臺(tái)分享合作結(jié)果。屈原者,名平,楚之同姓1也。為楚懷王左徒。博聞2強(qiáng)志3,明于治亂,嫻4于辭令。入5則與王圖議6國(guó)事,以7出8號(hào)令;出8則接遇9賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任10之。(1)楚之同姓:楚王族本姓羋(mǐ),楚武王熊通的兒子瑕封于屈,他的后代遂以屈為姓,瑕是屈原的祖先。楚國(guó)王族的同姓。屈、景、昭氏都是楚國(guó)的王族同姓。(2)聞:見識(shí),學(xué)識(shí)。(3)志:通“記”,這里是指記憶力。(4)明于治亂,嫻于辭令:狀語后置句;嫻:熟悉,熟練。(5)入:名作狀,對(duì)內(nèi)(6)圖:謀劃;議:計(jì)議(7)以:表并列,并且(8)出:頒布,發(fā)布;

名作狀,對(duì)外(9)遇:對(duì)待,招待(10)任:信任屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。翻譯:屈原名平,與楚國(guó)的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強(qiáng),通曉治理國(guó)家的道理,熟悉外交應(yīng)對(duì)辭令。對(duì)內(nèi)與懷王謀劃商議國(guó)事,發(fā)號(hào)施令;對(duì)外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫與之同列1,爭(zhēng)寵而心害2其能。懷王使3屈原造為4憲令,屈平屬5草稿未定。上官大夫見而欲奪6之,屈平不與7,因8讒9之曰:“王使屈平為令,眾莫10不知。每一令出,平伐11其功,曰以為12‘非13我莫能為也?!蓖跖?4屈平。1)列:朝列,班列。2)害:嫉妒。3)使:派4)造為:制訂。5)屬:撰寫。6)奪:強(qiáng)取為己有。7)與:給予。8)因:于是,就。9)讒:說壞話,進(jìn)讒言10)莫:沒有誰11)伐:夸耀,自夸12)以為:這段文字如果是上官轉(zhuǎn)述屈原的話,“曰”字則為衍文,應(yīng)刪;如果是直接引屈原的話,“以為”則是衍文,應(yīng)刪。13)非:除了,除非。14)疏:疏遠(yuǎn)上官大夫與之同列1,爭(zhēng)寵而心害2其能。懷王使3屈原造為4憲令,屈平屬5草稿未定。上官大夫見而欲奪6之,屈平不與7,因8讒9之曰:“王使屈平為令,眾莫10不知。每一令出,平伐11其功,曰以為12‘非13我莫能為也?!蓖跖?4屈平。翻譯:上官大夫和他同在朝列,想爭(zhēng)得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就想強(qiáng)取它為己所有,屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說:“大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項(xiàng)法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說:除了我,沒有人能做的?!睉淹鹾苌鷼猓褪柽h(yuǎn)了屈原。屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》?!半x騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。1)疾:痛心。2)聽:動(dòng)作名,聽覺。3)之:主謂之間,取消句子的獨(dú)立性。3)聰:動(dòng)作名,聽信小人的話。4)讒諂:動(dòng)作名,指說好人的壞話,諂媚國(guó)君的人。5)邪曲:形作名,品行不正的人。6)公:形作名,指國(guó)家。7)方正:形作名,端方正直的人。

方正之不容也:被動(dòng)句8)猶:如同9)離憂:遭遇憂愁。離,同“罹”,遭受10)窮:處境困難,困窘。11)反,同“返”。12)極:疲困,與“倦”同義。13)慘怛:憂傷,悲痛。怛,痛14)事:侍奉15)信:誠(chéng)信不欺16)見:放在動(dòng)詞前,表被動(dòng)

信而見疑,忠而被謗:被動(dòng)句17)蓋:表推測(cè),大概屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。

譯文:屈原痛心楚懷王惑于小人之言,不能明辨是非,說壞話,奉承獻(xiàn)媚的小人遮蔽了楚懷王的明見,品行不正的小人損害國(guó)家,端方正直的人不被朝廷容納,所以憂愁深思,就創(chuàng)作了《離騷》。“離騷”,就是遭遇憂愁的意思。上天是人的起源;父母是人的根本。人處境困難時(shí),就會(huì)追念本源(希望上天和父母給以援助),所以(人在)勞累、疲倦時(shí),沒有不呼叫上天的;在疾病傷痛和內(nèi)心悲痛時(shí),沒有不呼叫父母的。屈原道德端正、品行正直,竭盡忠心、用盡智慧來侍奉他的國(guó)君,卻被小人離間,可以說處境很困難。誠(chéng)信卻被懷疑,忠貞卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?屈原創(chuàng)作《離騷》,原因大概是從怨憤引起的。《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭(zhēng)光可也。1)好色:古今異義,喜好描寫男女戀情2)淫:過分失當(dāng)3)怨誹:怨憤發(fā)牢騷。4)若:連詞,至于5)稱、道、述:稱述、稱道。6)刺:指責(zé)、諷刺。7)明:形作動(dòng),闡明8)條貫:條理9)靡:無,沒有。10)見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn)11)約:簡(jiǎn)約12)微:含蓄隱晦13)指:同“旨”,意旨14)類:事物15)邇:近16)稱:稱許17)疏:遠(yuǎn)離;濯淖:污濁17)蟬蛻:蟬,名作狀,像蟬脫殼那樣

蟬蛻于濁穢:狀語后置句18)獲:辱,被辱19)滋:黑20)皭:清白,潔凈21)泥:同“涅”,染黑22)滓:污染23)推:推贊,推許24)雖:即使《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭(zhēng)光可也。譯文:《國(guó)風(fēng)》好寫男女戀情卻從不過分失當(dāng),《小雅》

好寫臣子的批評(píng)指責(zé)卻無背叛之心。而像《離騷》,可以說兼有二者的優(yōu)點(diǎn)。(他)遠(yuǎn)古稱道帝嚳,近古稱道齊桓公,中古稱述商湯王、周武王,用以指責(zé)當(dāng)世的政事。闡明道德的廣大崇高,國(guó)家治亂的條理,無不完全顯現(xiàn)出來。他的文筆簡(jiǎn)約,他的用語含蓄精深,他的志趣高潔,他的品行正直,就其文字描寫來看,不過尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的是近事,但是表達(dá)的意思很深遠(yuǎn)。他的志趣高潔,所以作品中都稱許美好的事物。他的品行正直,所以至死不容于世。他自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水,像蟬脫殼那樣擺脫污穢環(huán)境,以便超脫世俗之外,不沾染塵世的污垢,(他)是一個(gè)不受世間污穢所染,依舊保持高潔品德的人。推贊這種志行,即使同日月爭(zhēng)光都可以。

屈平既絀,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商、於之地六百里?!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里?!背古?,歸告懷王。絀(chù);通“黜”,指罷免官職。從(zòng):同“縱”,合縱,指結(jié)盟聯(lián)合抗秦?;迹簱?dān)心,害怕。厚幣:用豐厚的禮物作為見面禮。幣,禮物。委質(zhì):委,呈獻(xiàn)。質(zhì),同“贄”,初次拜見尊長(zhǎng)時(shí)所獻(xiàn)的禮物。誠(chéng):果真,如果確實(shí)

楚誠(chéng)能絕齊:“絕于齊”的省略,與齊絕交。使使:前一個(gè)“使”,動(dòng)詞,派遣;后一個(gè)“使”,名詞,使者。如:到,往。詐:欺騙去:離開

屈平既絀,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商、於之地六百里?!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里?!背古?,歸告懷王。

譯文:屈原已經(jīng)被免去官職,這以后秦國(guó)想進(jìn)攻齊國(guó),齊國(guó)與楚國(guó)聯(lián)合抗秦。秦惠王擔(dān)憂,便派張儀假裝離開秦國(guó),拿著豐厚的禮物送給楚國(guó)作為信物,表示愿意侍奉楚王,說:“秦國(guó)很憎恨齊國(guó),齊國(guó)卻同楚國(guó)聯(lián)合,如果楚國(guó)真能同齊國(guó)斷絕外交關(guān)系,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商、於一帶六百里地方?!背淹踟澬?,就相信了張儀,于是同齊國(guó)絕交,派使者到秦國(guó)接受秦國(guó)所答應(yīng)割讓的土地。張儀欺騙楚國(guó)使者說:“我同楚王約定只割讓六里的土地,沒聽說給六百里?!背?guó)的使者生氣地離開秦國(guó),回來報(bào)告給楚懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈丐,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國(guó)中兵以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田,魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。1)興師:調(diào)動(dòng)軍隊(duì)2)大破楚師于丹、淅:狀語后置句3)斬首八萬:定語后置句4)取:攻取5)乃:又6)悉:全部,都7)兵:軍隊(duì)8)戰(zhàn)于藍(lán)田:狀語后置句9)竟:竟然10)困:困窘,窘迫翻譯:懷王很生氣,便大規(guī)模調(diào)動(dòng)軍隊(duì)去討伐秦國(guó)。秦國(guó)派兵迎擊楚國(guó)軍隊(duì),在丹水、淅水一帶把楚軍打得大敗,殺死八萬人,俘虜了楚國(guó)大將屈匄,于是奪取了楚國(guó)的漢中地區(qū)。楚懷王于是就出動(dòng)了全國(guó)的軍隊(duì),深入秦地作戰(zhàn),在藍(lán)田與秦軍開戰(zhàn)。魏國(guó)聽說了這消息,偷襲楚國(guó),一直到達(dá)鄧地。楚軍害怕了,從秦撤回。但齊國(guó)始終怨恨楚國(guó)絕交,不出兵救助楚國(guó),楚國(guó)處境十分困難。

明年,秦割漢中地與楚以①和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉?!睆垉x聞,乃曰:“以②一儀而當(dāng)漢中地,臣請(qǐng)往如楚?!比绯?,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時(shí)屈原既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。

其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。明年:第二年與:給,給予以:①表目的,來;②用、拿當(dāng):抵押如:到因:趁機(jī)用事者:當(dāng)權(quán)的人設(shè)詭辯:編造騙人的假話。設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖:狀語后置。是時(shí)屈平既疏:已被疏遠(yuǎn),被動(dòng)句顧反:回來。反,同“返”

譯文:第二年,秦國(guó)割讓漢中一帶的土地給楚國(guó)來講和。楚王說:“不愿得到土地,希望得到張儀,心里就舒服了?!睆垉x聽說了,就說:“用一個(gè)張儀可抵漢中的土地,請(qǐng)?jiān)试S我到楚國(guó)?!钡匠?guó)后,張儀又趁機(jī)送豐厚的禮物給楚國(guó)當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,并在懷王的寵妃鄭袖面前編造了一套騙人的假話。懷王竟然聽信了鄭袖的話,又放走了張儀。這時(shí)屈原已被懷王疏遠(yuǎn),不再擔(dān)任原來的職務(wù),出使到齊國(guó),回來后,勸諫懷王說:“為什么不殺了張儀?”懷王后悔了,派人追趕張儀,沒有追上。后來,各國(guó)諸侯聯(lián)合攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺了楚國(guó)將領(lǐng)唐昧。

時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì)。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國(guó),不可信,不如毋行?!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。

1)婚:名作動(dòng),結(jié)為婚姻2)虎狼:名作狀,像虎狼一樣;秦,虎狼之國(guó):判斷句3)稚子:小兒子4)奈何:怎么5)卒:最終,終于6)因:于是,就7)亡走:逃跑9)內(nèi):同“納”,接受,收留10)之:到11)竟:最終,終于

譯文:這時(shí)秦昭王與楚國(guó)通婚,要求和懷王會(huì)面。懷王想去,屈原說:“秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家,不可信任,不如不去。”懷王的小兒子子蘭勸懷王去,說:“怎么可以斷絕和秦國(guó)的友好關(guān)系!”懷王最終前往。一進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)的伏兵就截?cái)嗔怂暮舐?,于是扣留懷王,?qiáng)求割讓土地。懷王很憤怒,不聽秦國(guó)的要挾。他逃往趙國(guó),趙國(guó)不肯接納。只好又到秦國(guó),最后死在秦國(guó),尸體運(yùn)回楚國(guó)安葬。

長(zhǎng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國(guó),而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。人君無愚、智、賢、不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。

令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。既:全部,都咎:怪罪,責(zé)怪以:因?yàn)榧担涸骱藜叫遥合M妫核寄罘锤玻夯貧w三:三,多次致志:致,表達(dá);志,意愿不肖:沒有才能屬:連,跟著治:安定太平。分:職分故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀:于,表被動(dòng),被動(dòng)句內(nèi)/外:名作狀,對(duì)內(nèi)/對(duì)外兵挫地削:挫,被打??;削,被割削亡:失去,丟失為天下笑:被天下人恥笑短:詆毀遷:放逐譯文:懷王的大兒子頃襄王繼位做國(guó)君,讓他的弟弟子蘭做令尹。楚國(guó)人已經(jīng)責(zé)怪子蘭,因?yàn)樗麆裾f懷王去秦國(guó)卻沒能回來。屈原已經(jīng)痛恨他,雖然被流放,仍然眷戀楚國(guó),惦記懷王,不忘祖國(guó)想返回朝中,希望國(guó)君能夠一旦覺悟,楚國(guó)壞的習(xí)俗全都改變。他思念國(guó)君、(想要)振興國(guó)家,并希望國(guó)君和社會(huì)能夠返回到正道上,在(《離騷》)一篇作品里多次表達(dá)這種意愿。然而終究沒有辦法,所以不能返回朝中,最后從這些事情看出懷王始終沒有醒悟。國(guó)君無論愚昧還是聰明,賢能的還是不賢能,沒有哪個(gè)不想尋求忠臣來幫助自己,選拔賢良的人輔佐自己的,但是亡國(guó)破家總是連續(xù)發(fā)生,而圣明的君主、安定太平的國(guó)家好幾代都沒見到過,這正是他們所謂忠臣不忠,所謂賢人不賢。懷王因?yàn)椴幻靼字页嫉馁Y質(zhì),所以在內(nèi)被鄭袖迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而相信上官大夫、令尹子蘭。(結(jié)果)軍隊(duì)被打敗,國(guó)土被割削,丟失漢中六個(gè)郡的地方,自己客死在秦國(guó),被天下人所恥笑。這就是不能分辨忠奸的禍害了。令尹子蘭聽說屈原憤恨他的話后,很生氣,馬上派上官大夫在頃襄王面前詆毀屈原,頃襄王很生氣,就放逐屈原。

屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣,人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴常流而葬乎江魚腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之溫蠼乎!”乃作《懷沙》之賦……于是懷石,遂自投汩羅以死。至于:到了被:同“披”,披散顏色:古今異義,面色形容:古今異義,形體容貌舉:全見+動(dòng)詞:表被動(dòng)是以見放:被動(dòng)句凝滯:拘泥,執(zhí)著于物:“于”表被動(dòng)餔:吃;啜:喝;醨:薄酒懷瑾握瑜:比喻保持高潔美好的節(jié)操志向。

瑾瑜,都是美玉。自令:賓語前置,使自己新:剛、才;沐:洗頭振:抖動(dòng)察察:潔凈的樣子;汶汶:渾濁的樣子赴:投身常流:指“長(zhǎng)流”,指江水皓皓:皎潔的樣子溫蠼:塵垢

屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣,人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴常流而葬乎江魚腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之溫蠼乎!”乃作《懷沙》之賦……于是懷石,遂自投汩羅以死。

譯文:屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱。臉色憔悴,形體和容貌都象干枯的樹木一樣。一個(gè)漁翁看見就問他說:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這里?”屈原說:“全世混濁卻只有我一人清白,大家都醉了卻只有我一人清醒,因此被放逐。”漁翁說:“聰明通達(dá)的人,不被事物拘束而能順隨世俗的變化。全世界都混濁,為什么不順著潮流推波助瀾?眾人都醉了,為什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?為什么要保持高尚的節(jié)操志向,卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的人一定要用手彈去冠上的灰塵,剛洗過澡的人一定抖掉衣服上的塵土。一個(gè)人,誰又能用清凈潔白的身體,去蒙受臟物的污染呢?(我)寧愿跳入江水中,葬身魚腹,又怎能用高尚純結(jié)的品德,去蒙受世上的塵垢呢?”于是寫下了《懷沙》賦……便抱著石頭,自己跳到汨羅江死了。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。既:…之后宋玉:楚頃襄王時(shí)人,屈原的弟子,有《九辯》等作品傳世。唐勒、景差:約與宋玉同時(shí),都是當(dāng)時(shí)的詞賦家。之徒:這一類人辭:文辭,這里指文學(xué)見:被;稱:稱贊祖:效法,繼承從容:古今異義,委婉得體日:名作狀,一天天地(日削月割,以趨于亡)為……所:被譯文:屈原死了以后,楚國(guó)(還)有宋玉、唐勒、景差這一類人,都愛好文學(xué),并且以擅長(zhǎng)寫賦被人們稱贊;然而(他們)都(只)效法屈原的說話得體,善于應(yīng)對(duì),始終沒有人敢于直諫。從這以后,楚國(guó)一天天地被削弱縮小,幾十年后,終于被秦國(guó)所滅亡。

太史公曰:“余讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》,悲其志。適長(zhǎng)沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國(guó)不容,而自令若是!讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣?!?/p>

悲:意動(dòng)用法,為……而悲適:到……去涕:古今異義,眼淚吊:悼念以:憑借;材:才能怪:意動(dòng)用法,認(rèn)為……奇怪同:把…同等看待輕:意動(dòng)用法,以……為輕。去:離官去職;就:在朝任職爽然:茫然譯文:太史公說:我讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》,為他的志向不能實(shí)現(xiàn)而悲傷。到長(zhǎng)沙,經(jīng)過屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人??吹劫Z誼悼念他的文章,文中又責(zé)怪屈原如果憑他的才能去游說諸侯,哪個(gè)國(guó)家不會(huì)容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服鳥賦》,把生和死等同看待,認(rèn)為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫然若有所失了。文本解析活動(dòng)二:探尋“風(fēng)流才子”屈原“朋友圈”中的二三事。屈原人生經(jīng)歷了五個(gè)階段。請(qǐng)同學(xué)們?yōu)榍拿恳粋€(gè)階段設(shè)計(jì)“朋友圈”,并談?wù)勗O(shè)計(jì)理由。屈原得志遭讒被疏遭讒被遷自沉汨羅被罷黜

根據(jù)屈原的“朋友圈”分析,請(qǐng)同學(xué)們概述屈原的人物形象。其他人物性格、行動(dòng)屈原的品行懷王、頃襄王聽信讒言,不辨忠奸,分別對(duì)屈原“怒而疏”“怒而遷”忠貞愛國(guó),正道直行,突出他在楚國(guó)興衰存亡上舉足輕重的地位令尹子蘭的邪惡欺詐、泄私憤圖報(bào)復(fù)疾惡如仇、忠君愛國(guó)上官大夫的嫉賢妒能正道直行張儀的狡詐陰險(xiǎn)英明果斷靳尚、鄭袖的貪婪賣國(guó)愛國(guó)無私宋玉之徒雖“祖屈原之從容辭令”,但“終莫敢直諫”忠貞愛國(guó)、正直無畏漁父的明哲保身、隨遇而安堅(jiān)貞品德、高尚志行拓展探究活動(dòng)三:探究史公與屈原實(shí)有同心。屈原死后188年,西漢誕生了一位他將來的“粉絲”——司馬遷。司馬遷整理了屈原的有關(guān)史料后,撰寫了《屈原列傳》。他在文章末尾寫道:“余讀《離騷》《天問》《招魂》《哀郢》,悲其志?!彼抉R遷為什么悲其“志”?請(qǐng)結(jié)合司馬遷生平分析。[司馬遷]司馬遷(前145年或前135年~不可考),字子長(zhǎng),生于龍門(西漢夏陽、即今陜西省韓城市,另說今山西省河津市),西漢史學(xué)家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論