國際民用航空公約(中英文)_第1頁
國際民用航空公約(中英文)_第2頁
國際民用航空公約(中英文)_第3頁
國際民用航空公約(中英文)_第4頁
國際民用航空公約(中英文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

國際民用航空公約

(1944年12月7日芝加哥)序言

鑒于國際民用航空的未來開展對建立和保持世界各國之間和人民之間的友誼和了解大有幫助,而其濫用足以威脅普遍平安;

又鑒于有需要防止各國之間和人民之間的磨擦并促進其合作,世界和平有賴于此;

因此,以下各簽署國政府議定了假設(shè)干原那么和方法,使國際民用航空得按照平安和有秩序的方式開展,并使國際航空運輸業(yè)務(wù)得建立在時機均等的根底上,健康地和經(jīng)濟地經(jīng)營;為此目的締結(jié)本公約。第一局部空中航行第一章公約的一般原那么和適用第一條主權(quán)

締約各國成認每一國家對其領(lǐng)土之上的空氣空間享有完全的和排他的主權(quán)。第二條領(lǐng)土

本公約所指一國的領(lǐng)土,應(yīng)認為是在該國主權(quán)、宗主權(quán)、保護或委任統(tǒng)治下的陸地區(qū)域及與其鄰接的領(lǐng)水。第三條民用航空器和國家航空器

一、本公約僅適用于民用航空器,不適用于國家航空器。

二、用于軍事、海關(guān)和警察部門的航空器,應(yīng)認為是國家航空器。

三、一締約國的國家航空器,未經(jīng)特別協(xié)定或其他方式的許可并遵照其中的規(guī)定,不得在另一締約國領(lǐng)土上空飛行或在此領(lǐng)土上降落。

四、締約各國承允在發(fā)布關(guān)于其國家航空器的規(guī)章時,對民用航空器的航行平安予以應(yīng)有的注意。

第三條分條注:一九八四年五月十日,大會決定修正芝加哥公約,增加第三條分條。該條尚未生效。

一、締約各國成認,每一國家必須防止對飛行中的民用航空器使用武器,如攔截,必須不危及航空器內(nèi)人員的生命和航空器的平安。此一規(guī)定不應(yīng)被解釋為在任何方面修改了聯(lián)合國憲章所規(guī)定的各國的權(quán)利和義務(wù)。

二、締約各國成認,每一國家在行使其主權(quán)時,對未經(jīng)允許而飛越其領(lǐng)土的民用航空器,或者有合理的根據(jù)認為該航空器被用于與本公約宗旨不相符的目的,有權(quán)要求該航空器在指定的機場降落;該國也可以給該航空器任何其他指令,以終止此類侵犯。為此目的,締約各國可采取符合國際法的有關(guān)規(guī)那么,包括本公約的有關(guān)規(guī)定,特別是本條第一款規(guī)定的任何適當手段。每一締約國同意公布其關(guān)于攔截民用航空器的現(xiàn)行規(guī)定。

三、任何民用航空器必須遵守根據(jù)本條第二款發(fā)出的命令。為此目的,每一締約國應(yīng)在本國法律或規(guī)章中作出一切必要的規(guī)定,以便在該國登記的、或者在該國有主營業(yè)所或永久居所的經(jīng)營人所使用的任何航空器必須遵守上述命令。每一締約國應(yīng)使任何違反此類現(xiàn)行法律或規(guī)章的行為受到嚴厲懲罰,并根據(jù)本國法律將這一案件提交其主管當局。

四、每一締約國應(yīng)采取適當措施,禁止將在該國登記的、或者在該國有主營業(yè)所或永久居所的經(jīng)營人所使用的任何民用航空器肆意用于與本公約宗旨不相符的目的。這一規(guī)定不應(yīng)影響本條第一款或者與本條第二款和第三款相抵觸。第四條民用航空的濫用

締約各國同意不將民用航空用于和本公約的宗旨不相符的任何目的。第二章在締約國領(lǐng)土上空飛行第五條不定期飛行的權(quán)利

締約各國同意其他締約國的一切不從事定期國際航班飛行的航空器,在遵守本公約規(guī)定的條件,不需要事先獲準,有權(quán)飛入或飛經(jīng)其領(lǐng)土而不降停,或作非商業(yè)性降停,但飛經(jīng)國有權(quán)令其降落。為了飛行平安,當航空器所欲飛經(jīng)的地區(qū)不得進入或缺乏適當航行設(shè)施時,締約各國保存令其遵循規(guī)定航路或獲得特準前方許飛行的權(quán)利。

此項航空器如為取酬或出租而載運乘客、貨物、郵件但非從事定期國際航班飛行,在遵守第七條規(guī)定的情況下,亦有上下乘客、貨物或郵件的特權(quán),但上下的地點所在國家有權(quán)規(guī)定其認為需要的規(guī)章、條件或限制。第六條定期航班除非經(jīng)一

締約國特準或其他許可并遵照此項特準或許可的條件,任何定期國際航班不得在該國領(lǐng)土上空飛行或進入該國領(lǐng)土。第七條國內(nèi)運營權(quán)

締約各國有權(quán)拒絕準許其他締約國的航空器為取酬或出租在其領(lǐng)土內(nèi)載運乘客、郵件和貨物前往其領(lǐng)土內(nèi)另一地點。締約各國承允不締結(jié)任何協(xié)議在排他的根底上特準任何其他國家的空運企業(yè)享有任何此項特權(quán),也不向任何其他國家取得任何此項排他的特權(quán)。第八條無人駕駛航空器

任何無人駕駛而能飛行的航空器,未經(jīng)一締約國特許并遵照此項特許的條件,不得無人駕駛而在該國領(lǐng)土上空飛行。締約各國承允對此項無人駕駛的航空器在向民用航空器開放的地區(qū)內(nèi)的飛行加以管制,以免危及民用航空器。第九條禁區(qū)

一、締約各國由于軍事需要或公共平安的理由,可以一律限制或禁止其他國家的航空器在其領(lǐng)土內(nèi)的某些地區(qū)上空飛行,但對該領(lǐng)土所屬國從事定期國際航班飛行的航空器和其他締約國從事同樣飛行的航空器,在這一點上不得有所區(qū)別。此種禁區(qū)的范圍和位置應(yīng)當合理,以免空中航行受到不必要的阻礙。一締約國領(lǐng)土內(nèi)此種禁區(qū)的說明及其隨后的任何變更,應(yīng)盡速通知其他各締約國及國際民用航空組織。

二、在非常情況下,或在緊急時期內(nèi),或為了公共平安,締約各國也保存暫時限制或禁止航空器在其全部或局部領(lǐng)土上空飛行的權(quán)利并立即生效,但此種限制或禁止應(yīng)不分國籍適用于所有其他國家的航空器。

三、締約各國可以依照其制定的規(guī)章,令進入上述第一款或第二款所指地區(qū)的任何航空器盡速在其領(lǐng)土內(nèi)一指定的機場降落。第十條在設(shè)關(guān)機場降落

除按照本公約的條款或經(jīng)特許,航空器可以飛經(jīng)一締約國領(lǐng)土而不降停外,每一航空器進入一締約領(lǐng)土,如該國規(guī)章有規(guī)定時,應(yīng)在該國指定的機場降停,以便進行海關(guān)和其他檢查。當離開一締約國領(lǐng)土?xí)r,此種航空器應(yīng)從同樣指定的設(shè)關(guān)機場離去。所有指定的設(shè)關(guān)機場的詳細情形,應(yīng)由該國公布,并送交根據(jù)本公約第二局部設(shè)立的國際民用航空組織,以便通知所有其他締約國。第十一條空中規(guī)章的適用

在遵守本公約各規(guī)定的條件下,一締約國關(guān)于從事國際航行的航空器進入或離開其領(lǐng)土或關(guān)于此種航空器在其領(lǐng)土內(nèi)操作或航行的法律和規(guī)章,應(yīng)不分國籍,適用于所有締約國的航空器,此種航空器在進入或離開該國領(lǐng)土或在其領(lǐng)土內(nèi)時,都應(yīng)該遵守此項法律和規(guī)章。第十二條空中規(guī)那么

締約各國承允采取措施以保證在其領(lǐng)土上空飛行或在其領(lǐng)土內(nèi)運轉(zhuǎn)的每一航空器及每一具有其國籍標志的航空器,不管在何地,應(yīng)遵守當?shù)仃P(guān)于航空器飛行和運轉(zhuǎn)的現(xiàn)行規(guī)那么和規(guī)章。締約各國承允使這方面的本國規(guī)章,在最大可能范圍內(nèi),與根據(jù)本公約隨時制定的規(guī)章相一致。在公海上空,有效的規(guī)那么應(yīng)為根據(jù)本公約制定的規(guī)那么。締約各國承允對違反適用規(guī)章的一切人員起訴。第十三條入境及放行規(guī)章

一締約國關(guān)于航空器的乘客、機組或貨物進入或離開其領(lǐng)土的法律和規(guī)章,如關(guān)于入境、放行、移民、護照、海關(guān)及檢疫的規(guī)章,應(yīng)由此種乘客、機組或貨物在進入、離開或在該國領(lǐng)土內(nèi)時遵照執(zhí)行或由其代表遵照執(zhí)行。第十四條防止疾病傳播

締約各國同意采取有效措施防止經(jīng)由空中航行傳播霍亂、班疹傷寒〔流行性〕、天花、黃熱病、鼠疫、以及締約各國隨時確定的其他傳染病。為此,締約各國將與負責(zé)關(guān)于航空器衛(wèi)生措施的國際規(guī)章的機構(gòu)保持密切的磋商。此種磋商應(yīng)不阻礙締約各國所參加的有關(guān)此事的任何現(xiàn)行國際公約的適用。第十五條機場費用和類似費用

一締約國對其本國航空器開放的公用機場,在遵守第六十八條規(guī)定的情況下,應(yīng)按統(tǒng)一條件對所有其他締約國的航空器開放。為航行平安和便利而提供公用的一切航行設(shè)施,包括無線電和氣象效勞,由締約各國的航空器使用時,應(yīng)適用同樣的統(tǒng)一條件。

一締約國對任何其他締約國的航空器使用此種機場及航行設(shè)施可以征收或準許征收的任何費用:

一、對不從事定期國際航班飛行的航空器,應(yīng)不高于從事同樣飛行的本國同級航空器所繳納的費用;

二、對從事定期國際航班飛行的航空器,應(yīng)不高于從事同樣國際航班飛行的本國航空器所繳納的費用。

所有此類費用應(yīng)予公布,并通知國際民用航空組織,但如一有關(guān)締約國提出意見,此項使用機場及其他設(shè)施的收費率應(yīng)由理事會審查。理事會應(yīng)就此提出報告和建議,供有關(guān)的一國或幾國考慮。任何締約對另一締約國的任何航空器或航空器上所載人員或財物不得僅因給予通過或進入或離去其領(lǐng)土的權(quán)利而征收任何規(guī)費、捐稅或其他費用。第十六條對航空器的檢查締約各國有關(guān)當局有權(quán)對其他締約國的航空器在降?;蝻w離時進行檢查,并查驗本公約規(guī)定的證件和其他文件,但應(yīng)防止不合理的延誤。第三章航空器的國籍第十七條航空器的國籍

航空器具有其登記的國家的國籍。第十八條雙重登記

航空器在一個以上國家登記不得認為有效,但其登記可以由一國轉(zhuǎn)移至另一國。第十九條管理登記的國家法律航空器在任何締約國登記或轉(zhuǎn)移登記,應(yīng)按該國的法律和規(guī)章辦理。第二十條標志的展示

從事國際航行的每一航空器應(yīng)載有適當?shù)膰畼酥竞偷怯洏酥?。第二十一條

登記的報告締約各國承允,如經(jīng)要求,應(yīng)將關(guān)于在該國登記的某一個航空器的登記及所有權(quán)情況提供給任何另一締約國或國際民用航空組織。此外,締約各國應(yīng)按照國際民用航空組織制定的規(guī)章,向該組織報告有關(guān)在該國登記的經(jīng)常從事國際航行的航空器所有權(quán)和控制權(quán)的可提供的有關(guān)資料。如經(jīng)要求,國際民用航空組織應(yīng)將所得到的資料提供給其他締約國。第四章便利空中航行的措施第二十二條簡化手續(xù)

締約各國同意采取一切可行的措施,通過發(fā)布特別規(guī)章或其他方法,以便利和加速航空器在締約各國領(lǐng)土間的航行,特別是在執(zhí)行關(guān)于移民、檢疫、海關(guān)、放行等法律時,防止對航空器、機組、乘客和貨物造成不必要的延誤。第二十三條海關(guān)和移民程序

締約各國承允在其認為可行的情況下,按照依本公約隨時制定或建議的措施,制定有關(guān)國際航行的海關(guān)和移民程序。本公約的任何規(guī)定不得被解釋為阻礙設(shè)置豁免關(guān)稅的機場。第二十四條關(guān)稅

一、航空器飛抵、飛離或飛越另一締約國領(lǐng)土?xí)r,在遵守該國海關(guān)規(guī)章的條件下,應(yīng)準予暫時免納關(guān)稅。一締約國的航空器在到達另一締約國領(lǐng)土?xí)r所載的燃料、潤滑油、零備件、正常設(shè)備及機上供給品,在航空器離開該國領(lǐng)土?xí)r,如仍留置航空器上,應(yīng)免納關(guān)稅、檢驗費或類似的國家或地方稅款和費用,此種豁免不適用于卸下的任何數(shù)量或物品,但按照該國海關(guān)規(guī)章允許的不在此例,此種規(guī)章可以要求上述物品應(yīng)受海關(guān)監(jiān)督。

二、運入一締約國領(lǐng)土的零備件和設(shè)備,供裝配另一締約國的從事國際航行的航空器或在該航空器上使用,應(yīng)準予免納關(guān)稅,但須遵守有關(guān)國家的規(guī)章,此種規(guī)章可以規(guī)定上述物品應(yīng)受海關(guān)的監(jiān)督和管制。第二十五條航空器遇險

締約各國承允對在其領(lǐng)土內(nèi)遇險的航空器,在其認為可行的情況下,采取援助措施,并在本國當局管制下準許該航空器所有人或該航空器登記國的當局采取情況所需的援助措施。締約各國搜尋失蹤的航空器時,應(yīng)在按照本公約隨時建議的各種協(xié)同措施方面進行合作。第二十六條事故調(diào)查

一締約國的航空器如在另一締約國的領(lǐng)土內(nèi)發(fā)生事故,致有死亡或嚴重傷害或說明航空器或航行設(shè)施有重大技術(shù)缺陷時,事故所在地國家應(yīng)在該國法律許可的范圍內(nèi),依照國際民用航空組織建議的程序,著手調(diào)查事故情形。航空器登記國應(yīng)有時機指派觀察員在調(diào)查時到場,而主持調(diào)查的國家,應(yīng)將關(guān)于此事的報告及調(diào)查結(jié)果,通知航空登記國。第二十七條不因?qū)@麢?quán)的主張而扣押航空器

一、一締約國從事國際航行的航空器,被準許進入或通過另一締約國領(lǐng)土?xí)r,不管降停與否,另一締約國不得以該國名義或以該國任何人的名義,其于航空器的構(gòu)造、機構(gòu)、零件、附件或操作有侵犯航空器進入國依法發(fā)給或登記的任何專利權(quán)、設(shè)計或模型的情形,而扣押或扣留該航空器,或?qū)υ摵娇掌鞯乃腥嘶蚪?jīng)營人提出任何權(quán)利主張,或進行任何其他干預(yù)。締約各國并同意在任何情況下,航空器所進入的國家對航空器免予扣押或扣留時,均不要求繳付保證金。

二、本條第一款的規(guī)定,也適用于一締約國在另一締約國領(lǐng)土內(nèi)航空器備用零件和備用設(shè)備的存儲,以及使用并裝置此項零件和設(shè)備以修理航空器的權(quán)利,但此項存儲的任何專利零件或設(shè)備,不得在航空器進入國國內(nèi)出售或轉(zhuǎn)讓,也不得作為商品輸出該國。

三、本條的利益只適用于本公約的參加國并且是:〔一〕國際保護工業(yè)產(chǎn)權(quán)公約及其任何修正案的參加國;或〔二〕已經(jīng)公布專利法,對本公約其他參加國國民的創(chuàng)造予以成認并給予適當保護的國家。第二十八條航行設(shè)施和標準制度

締約各國承允在它認為可行的情況下:

一、根據(jù)依本公約隨時建議或制定的標準和措施,在其領(lǐng)土內(nèi)提供機場、無線電效勞、氣象效勞及其他航行設(shè)施,以便利國際空中航行。

二、采取和實施根據(jù)本公約隨時建議或制定的有關(guān)通信程序、簡碼、標志、信號、燈光及其他操作規(guī)程和規(guī)那么的適當?shù)臉藴手贫取?/p>

三、在國際措施方面進行合作,以便航空地圖和圖表能按照本公約隨時建議或制定的標準出版。第五章航空器應(yīng)具備的條件第二十九條航空器應(yīng)備文件

締約國的每一航空器在從事國際航行時,應(yīng)按照本公約規(guī)定的條件攜帶以下文件:

一、航空器登記證;

二、航空器適航證;

三、每一機組成員的適當?shù)膱?zhí)照;

四、航空器航行記錄簿;

五、航空器無線電臺許可證,如該航空器裝有無線電設(shè)備;

六、列有乘客姓名及其登機地與目的地的清單,如該航空器載有乘客;

七、貨物艙單及詳細的申報單,如該航空器載有貨物。第三十條航空器無線電設(shè)備

一、各締約國航空器在其他締約國領(lǐng)土內(nèi)或在其領(lǐng)土上空時,只有在具備該航空器登記國主管當局發(fā)給的設(shè)置及使用無線電發(fā)射設(shè)備的許可證時,才可以攜帶此項設(shè)備。在該航空器飛經(jīng)的締約國領(lǐng)土內(nèi)使用無線電發(fā)射設(shè)備,應(yīng)遵守該國制定的規(guī)章。

二、無線電發(fā)射設(shè)備只準許飛行組成員中持有航空器登記國主管當局為此發(fā)給的專門執(zhí)照的人員使用。第三十一條適航證

凡從事國際航行的每一航空器,應(yīng)備有該航空器登記國發(fā)給或核準的適航證。第三十二條人員執(zhí)照

一、從事國際航行的每一航空器駕駛員及飛行機組其他成員,應(yīng)備有該航空器登記國發(fā)給或核準的合格證書和執(zhí)照。

二、就在本國領(lǐng)土上空飛行而言,締約各國對其任何國民持有的由另一締約國發(fā)給的合格證書和執(zhí)照,保存拒絕成認的權(quán)利。第三十三條證書及執(zhí)照的成認

登記航空器的締約國發(fā)給或核準的適航證和合格證書及執(zhí)照,其他締約國應(yīng)成認其有效。但發(fā)給或核準此項證書或執(zhí)照的要求,須等于或高于根據(jù)本公約隨時制定的最低標準。第三十四條航行記錄簿

從事國際航行的每一航空器,應(yīng)保持一份航行記錄薄,以根據(jù)本公約隨時規(guī)定的格式記載航空器、機組及每次航行的詳情。第三十五條貨物限制

一、從事國際航行的航空器,非經(jīng)一國許可,在該國領(lǐng)土內(nèi)或在該國領(lǐng)土上空時不得載運軍火或作戰(zhàn)物資,至于本條所指軍火或作戰(zhàn)物資的含意,各國應(yīng)以規(guī)章自行確定,但為求得統(tǒng)一起見,應(yīng)適當考慮國際民用航空組織隨時所作的建議。

二、締約各國為了公共秩序和平安,除第一款所列物品外,保存管制或禁止在其領(lǐng)土內(nèi)或領(lǐng)土上空載運其他物品的權(quán)利。但在這方面,對從事國際航行的本國航空器和從事同樣航行的其他國家的航空器,不得有所區(qū)別,也不得對在航空器上為航空器操作或航行所必要的或為機組成員或乘客的平安而必須攜帶和使用的器械加任何限制。第三十六條照相機

締約各國可以禁止或管制在其領(lǐng)土上空的航空器內(nèi)使用照相機。第六章國際標準及其建議措施第三十七條國際標準及程序的采用

締約各國承允在關(guān)于航空器、人員、航路及各種輔助效勞的規(guī)章、標準、程序及工作組織方面進行合作,凡采用統(tǒng)一方法而能便利、改良空中航行的事項,盡力求得可行的最高程度的一致。

為此,國際民用航空組織應(yīng)根據(jù)需要就以下工程隨時制定并修改國際標準及建議措施和程序:

一、通信系統(tǒng)和助航設(shè)備,包括地面標志;

二、機場和降落地區(qū)的特征;

三、空中規(guī)那么和空中交通管制方法;

四、飛行和機務(wù)人員證件的頒發(fā);

五、航空器的適航性;

六、航空器的登記和識別;

七、氣象資料的收集和交換;

八、航行記錄??;

九、航空地圖及圖表;

十、海關(guān)和移民手續(xù);

十一、航空器遇險和事故調(diào)查;以及隨時認為適當?shù)挠嘘P(guān)空中航行平安、正常性及效率的其他事項。第三十八條背離國際標準和程序

任何國家如認為對任何上述國際標準和程序,不能在一切方面遵行,或在任何國際標準和程序修改后,不能使其本國的規(guī)章和措施完全符合此項國際標準和程序,或該國認為有必要采用在某方面不同于國際標準所規(guī)定的規(guī)章和措施時,應(yīng)立即將其本國的措施和國際標準所規(guī)定的措施之間的差異,通知國際民用航空組織。任何國家如在國際標準修改以后,對其本國規(guī)章或措施不作相應(yīng)修改,應(yīng)于國際標準修正案通過后六十天內(nèi)通知理事會,或說明它擬采取的行動,在上述情況下,理事會應(yīng)立即將國際標準和該國措施間在一項或幾項上存在差異通知所有其他各國。第三十九條證書及執(zhí)照簽注

一、任何航空器和航空器的部件,如有適航或性能方面的國際標準,而在發(fā)給證書時與此種標準在某個方面有所不符,應(yīng)在其適航證上簽注或加一附件,列舉其不符各點的詳情。

二、任何持有執(zhí)照的人員如不完全符合所持執(zhí)照或證書等級的國際標準所規(guī)定的條件,應(yīng)在其執(zhí)照上簽注或加一附件,列舉其不符此項條件的詳情。第四十條簽注證書和執(zhí)照的效力

備有此種經(jīng)簽注的證書或執(zhí)照的航空器或人員,除非經(jīng)航空器所進入的領(lǐng)土所屬國準許,不得參加國際航行。任何此項航空器或任何此項有證書的航空器部件,如在其原發(fā)證國以外的其他國家登記或使用,應(yīng)由此項航空器或航空器部件所輸入的國家自行決定能否予以登記或使用。第四十一條現(xiàn)行適航標準的成認

對于航空器或航空器設(shè)備,如其原型是在其國際適航標準采用之日起三年以內(nèi)送交國家有關(guān)機關(guān)申請發(fā)給證書的,不適用本章的規(guī)定。第四十二條合格人員現(xiàn)行標準的成認

對于人員,如其執(zhí)照最初是在此項人員資格的國際標準通過之日起一年以內(nèi)發(fā)給的,不適用本章的規(guī)定;但對于從此項國際標準通過之日起,其執(zhí)照繼續(xù)有效五年的人員,本章的規(guī)定都應(yīng)適用。第二局部國際民用航空組織第七章組織第四十三條名稱和組成

根據(jù)本公約成立一個定名為“國際民用航空組織〞的組織。該組織由大會、理事會和其他必要的各國機構(gòu)組成。第四十四條目的國際民用航空組織的宗旨和目的在于開展國際航行的原那么和技術(shù),并促進國際航空運輸?shù)囊?guī)劃和開展,以:

一、確保全世界國際民用航空平安地和有秩序地開展;

二、鼓勵為和平用途的航空器的設(shè)計和操作藝術(shù);

三、鼓勵開展國際民用航空應(yīng)用的航路、機場和航行設(shè)施;

四、滿足世界人民對平安、正常、有效和經(jīng)濟的航空運輸?shù)男枰?/p>

五、防止因不合理的競爭而造成經(jīng)濟上的浪費;

六、確保締約各國的權(quán)利充分受到尊重,每一締約國均有經(jīng)營國際空運企業(yè)的公平的時機;

七、防止締約各國之間的差異待遇;

八、促進國際航行的飛行平安;

九、普遍促進國際民用航空在各方面的開展。第四十五條永久地址

本組織的永久地址應(yīng)由1944年12月7日在芝加哥簽訂的國際民用航空臨時協(xié)定所設(shè)立的臨時國際民用航空組織臨時大會最后一次會議確定。本組織的地址經(jīng)理事會決議可以暫遷他處。第四十六條大會第一屆會議

大會第一屆會議應(yīng)由上述臨時組織的臨時理事會在本公約生效后立即召集。會議的時間和地點由臨時理事會決定。第四十七條法律能力

本組織在締約各國領(lǐng)土內(nèi)應(yīng)享有為履行其職能所必須的法律能力。凡與有關(guān)國家的憲法和法律不相抵觸時,都應(yīng)成認其完全的法人資格。第八章大會第四十八條大會會議和表決

一、大會由理事會在適當?shù)臅r間和地點每年召開一次。經(jīng)理事會召集或經(jīng)任何十個締約國向秘書長提出要求,可以隨時舉行大會特別會議。

二、所有締約國在大會會議上都有同等的代表權(quán),每一締約國應(yīng)有一票的表決權(quán),締約各國代表可由技術(shù)參謀協(xié)助,參謀可以參加會議,但無表決權(quán)。

三、大會會議必須有過半數(shù)的締約國構(gòu)成法定人數(shù)。除本公約另有規(guī)定外,大會決議應(yīng)由所投票數(shù)的過半數(shù)票通過。第四十九條大會的權(quán)力和職責(zé)

大會的權(quán)力和職責(zé)為:

一、在每次會議上選舉大會主席和其他職員;

二、按照第九章的規(guī)定,選舉參加理事會的締約國;

三、審查理事會各項報告,對報告采取適當行動,并就理事會向大會提出的任何事項作出決定;

四、決定大會本身的議事規(guī)那么,并設(shè)置其認為必要的或適宜的各種附屬委員會;

五、按照第十二章的規(guī)定,表決本組織的年度預(yù)算,并表決本組織的財務(wù)安排;

六、審查本組織的支出費用,并批準本組織的賬目;

七、根據(jù)自己的決定,將其職權(quán)范圍內(nèi)的任何事項交給理事會、附屬委員會或任何其他機構(gòu)處理;

八、賦予理事會為行使本組織職責(zé)所必需的或適宜的權(quán)力和職權(quán),并隨時撤銷或變更所賦予的職權(quán);

九、執(zhí)行第十三章的各項有關(guān)規(guī)定;

十、審議有關(guān)變更或修正本公約條款的提案。如大會通過此項提案,那么按照第二十一章的規(guī)定,將此項提案向各締約國建議;

十一、處理在本組織職權(quán)范圍內(nèi)未經(jīng)明確指定歸理事會處理的任何事項。第九章理事會第五十條理事會的組成和選舉

一、理事會是向大會負責(zé)的常設(shè)機構(gòu),由大會選出的二十一個締約國組成。大會第一次會議應(yīng)進行此項選舉,此后每三年選舉一次;中選的理事任職至下屆選舉時為止。

二、大會選舉理事時,應(yīng)給予以下國家以適當代表:

〔一〕在航空運輸方面占主要地位的各國;

〔二〕未包括在其他項下的對提供國際民用航空航行設(shè)施作最大奉獻的各國;及

〔三〕未包括在其他項下的其中選可保證世界各主要地理區(qū)域的理事會中均有代表的各國。理事會中一有出缺,應(yīng)由大會盡速補充;如此中選理事的締約國,其任期應(yīng)為其前任所未屆滿的任期。

三、締約國擔任理事的代表不得同時參與國際航空的經(jīng)營或與此項航班有財務(wù)上的利害關(guān)系。第五十一條理事會主席

理事會應(yīng)選舉主席一人,任期三年,連選可以連任。理事會主席無表決權(quán)。理事會應(yīng)從其理事中選舉副主席一人或數(shù)人。副主席代理主席時,仍保存其表決權(quán)。主席不一定由理事會成員國代表中選出,但如有一名代表中選,即認為其理事席位出缺,應(yīng)由其代表的國家另派代表。主席的職責(zé)如下:

一、召集理事會、航空運輸委員會及航行委員會的會議;

二、充任理事會的代表;

三、以理事會的名義執(zhí)行理事會委派給他的任務(wù)。第五十二條理事會的表決

理事會的決議需經(jīng)過半數(shù)理事同意。理事會對任一特定事項可以授權(quán)由其理事組成的一委員會處理。對理事會任何委員會的決議,有關(guān)締約國可以向理事會申訴。第五十三條無表決權(quán)參加會議

任何締約國在理事會及其委員會和專門委員會審議特別影響該國利益的任何問題時,可以參加會議,但無表決權(quán)。理事會成員國在理事會審議一項爭端時,如其本身為爭端的一方,那么不得參加表決。第五十四條理事會必須履行的職能

理事會應(yīng):

一、向大會提出年度報告;

二、執(zhí)行大會的指示和履行本公約為其規(guī)定的職責(zé)和義務(wù);

三、決定其組織和議事規(guī)那么;

四、在理事會各成員國代表中選擇任命一對理事會負責(zé)的航空運輸委員會,并規(guī)定其職責(zé);

五、按照第十章的規(guī)定設(shè)立一航行委員會;

六、按照第十二章和第十五章的規(guī)定管理本組織的財務(wù);

七、決定理事會主席的酬金;

八、按照第十一章的規(guī)定,任命一主要行政官員,稱為秘書長,并規(guī)定對其他必要工作人員的任用方法;

九、征求、搜集、審查并出版關(guān)于空中航行的開展和國際航班經(jīng)營的資料,包括經(jīng)營的本錢,及以公共資金給予空運企業(yè)補貼等詳細情形的資料;

十、向締約各國報告關(guān)于違反本公約及不執(zhí)行理事會建議或決定的任何情況;

十一、向大會報告關(guān)于一締約國違反本公約而經(jīng)通知后在一合理的期限內(nèi)仍未采取適當行動的任何情況;

十二、按照本公約第六章的規(guī)定,通過國際標準及建議措施;并為便利起見,將些種標準和措施稱為本公約的附件,并將已采取的行動通知所有締約國;

十三、審議航行委員會有關(guān)修改附件的建議,并按照第二十章的規(guī)定采取行動;

十四、審議任何締約國向理事會提出的關(guān)于本公約的任何事項。第五十五條理事會可以行使的職能

理事會可以:

一、在適當?shù)那闆r下并根據(jù)經(jīng)驗認為需要的時候,在地區(qū)或其他根底上,設(shè)立附屬的航空運輸委員會,并劃分國家或空運企業(yè)的組別,以便理事會與其一起或通過其促進實現(xiàn)本公約的宗旨;

二、委托航行委員會行使本公約規(guī)定以外的職責(zé),并隨時撤銷或變更此種職責(zé);

三、對具有國際意義的航空運輸和空中航行的一切方面進行研究,將研究結(jié)果通知各締約國,并促進締約國之間交換有關(guān)航空運輸和空中航行的資料;

四、研究有關(guān)國際航空運輸?shù)慕M織和經(jīng)營的任何問題,包括干線上國際航班的國際所有和國際經(jīng)營的問題,并將有關(guān)方案提交大會;

五、根據(jù)任何一個締約國的要求,調(diào)查對國際空中航行的開展可能出現(xiàn)本可防止的障礙的任何情況,并在調(diào)查后發(fā)布其認為適宜的報告。第十章航行委員會第五十六條委員會的提名和任命

航行委員會由理事會在締約國提名的人員中任命委員十二人組成。此等人員對航空的科學(xué)知識和實踐應(yīng)具有適宜的資格和經(jīng)驗。理事會應(yīng)要求所有締約國提名。航行委員會的主席由理事會任命。第五十七條委員會的職責(zé)

航行委員會應(yīng):

一、對本公約附件的修改良行審議并建議理事會予以通過;

二、成立技術(shù)小組委員會,任何締約國如愿意參加,都可指派代表;

三、在向各締約國收集和傳遞其認為對改良空中航行有必要和有用的一切資料方面,向理事會提供意見。第十一章人事第五十八條人員的任命

在符合大會制訂的一切規(guī)那么和本公約條款的情況下,理事會確定秘書長及本組織其他人員的任命及任用終止的方法、訓(xùn)練、薪金、津貼及效勞條件,并可雇用任一締約國國民或使用其效勞。第五十九條人員的國際性

理事會主席、秘書長以及其他人員對于執(zhí)行自己的職務(wù),不得征求或接受本組織以外任何當局的指示。締約各國承允充分尊重此等人員職務(wù)的國際性,并不謀求對其任一國民在執(zhí)行此項職務(wù)時施加影響。第六十條人員的豁免和特權(quán)

締約各國承允在其憲法程序允許的范圍內(nèi),對本組織理事會主席、秘書長和其他人員,給以其他國際公共組織相當人員所享受的豁免和特權(quán)。如對國際公務(wù)人員的豁免和特權(quán)達成普遍性國際協(xié)定時,那么給予本組織理事會主席、秘書長及其他人員的豁免和特權(quán),應(yīng)為該項普遍性國際協(xié)定所給予的豁免和特權(quán)。第十二章財政第六十一條預(yù)算和開支分攤

理事會應(yīng)將年度預(yù)算、年度決算和全部收支的概算提交大會。大會應(yīng)對預(yù)算連同其認為應(yīng)作的修改良行表決,并除按第十五章規(guī)定向各國分攤其同意繳納的款項外,應(yīng)將本組織的開支按照隨時確定的方法在各締約國間分攤。第六十二條中止表決權(quán)

任何締約國如在合理期限內(nèi),不向本組織履行其財務(wù)上的義務(wù)時,大會可以中止其在大會和理事會的表決權(quán)。第六十三條代表團及其他代表的費用

締約各國應(yīng)負擔其出席大會的本國代表團的開支,以及由其任命在理事會工作的任何人員及其出席本組織附屬的任何委員會或?qū)iT委員會指派人員或代表的報酬、旅費及其他費用。第十三章其他國際協(xié)議第六十四條有關(guān)平安的協(xié)議

本組織對于在其權(quán)限范圍之內(nèi)直接影響世界平安的航空事宜,經(jīng)由大會表決后,可以與世界各國為保持和平而成立的任何普遍性組織締結(jié)適當?shù)膮f(xié)議。第六十五條與其他國際機構(gòu)訂立協(xié)議

理事會可以代表本組織同其他國際機構(gòu)締結(jié)關(guān)于合用效勞和有關(guān)人事的共同安排的協(xié)議,并經(jīng)大會批準后,可以締結(jié)其他為便利本組織工作的協(xié)議。第六十六條關(guān)于其他協(xié)定的職能

一、本組織并應(yīng)根據(jù)1944年12月7日在芝加哥訂立的國際航班過境協(xié)定和國際航空運輸協(xié)定所規(guī)定的條款和條件,履行該兩項協(xié)定為本組織規(guī)定的職能。

二、凡大會和理事會成員國未接受1944年12月7日在芝加哥訂立的國際航班過境協(xié)定或國際航空運輸協(xié)定的,對根據(jù)此項有關(guān)協(xié)定的條款而提交大會或理事會的任何問題,沒有表決權(quán)。第三局部國際航空運輸?shù)谑恼沦Y料和報告第六十七條向理事會送交報告

締約各國承允,各該國的國際空運企業(yè)按照理事會規(guī)定的要求,向理事會送交運輸報告、本錢統(tǒng)計,以及包括說明一切收入及其來源的財務(wù)報告。第十五章機場及其他航行設(shè)施第六十八條航路和機場的指定

締約各國在不違反本公約的規(guī)定下,可以指定任何國際航班在其領(lǐng)土內(nèi)應(yīng)遵循的航路和可以使用的機場。第六十九條航行設(shè)施的改良

理事會如認為某一締約國的機場或其他航行設(shè)施,包括無線電及氣象效勞,對現(xiàn)有的或籌劃中的國際航班的平安、正常、有效和經(jīng)濟的經(jīng)營尚不夠完善時,應(yīng)與直接有關(guān)的國家和影響所及的其他國家磋商,以尋求補救方法,并可對此提出建議。締約國如不履行此項建議時,不應(yīng)作違反本公約論。第七十條提供航行設(shè)施費用

一締約國在第六十九條規(guī)定所引起的情況下,可以與理事會達成協(xié)議,以實施該項建議。該國可以自愿擔負任何此項協(xié)議所必需的一切費用。該國如不愿擔負時,理事會可應(yīng)該國的請求,同意提供全部或一局部費用。第七十一條理事會對設(shè)施的提供和維護

如一締約國請求,理事會可以同意全部或局部地提供、維護和管理在該國領(lǐng)土內(nèi)為其他締約國國際航班平安、正常、有效和經(jīng)濟的經(jīng)營所需要的機場及其他航行設(shè)施,包括無線電和氣象效勞,并提供所需的人員。理事會可以規(guī)定使用此項設(shè)施的公平和合理的費用。第七十二條土地的取得或使用

經(jīng)締約國請求由理事會全部或局部提供費用的設(shè)施,如需用土地時,該國應(yīng)自行供給如愿意時可保存此項土地的所有權(quán),或根據(jù)該國法律,按照公平合理的條件,對理事會使用此項土地給予便利。第七十三條開支和經(jīng)費的分攤

理事會在大會根據(jù)第十二章?lián)芙o理事會使用的經(jīng)費范圍內(nèi),可以從本組織的總經(jīng)費中為本章的目的支付經(jīng)常費用。為本章的目的所需的資金,由理事會按預(yù)先同意的比例在一合理期間內(nèi),向使用此項設(shè)施的空運企業(yè)所屬的并同意承當?shù)木喖s國分攤。理事會也可以向同意承當?shù)膰曳謹側(cè)魏伪匦璧闹苻D(zhuǎn)金。第七十四條技術(shù)援助和收入的利用

理事會經(jīng)一締約國的要求為其墊款、或全部或局部地提供機場或其他設(shè)施時,經(jīng)該國同意,可以在協(xié)議中規(guī)定在機場及其設(shè)施的管理和經(jīng)營方面予以技術(shù)援助;并規(guī)定從經(jīng)營機場及其他設(shè)施的收入中,支付機場及其他設(shè)施的業(yè)務(wù)開支、利息及分期歸還費用。第七十五條從理事會接收設(shè)備

締約國可以隨時解除其按照第七十條所擔負的任何義務(wù),償付理事會按情況認為合理的款額,以接收理事會根據(jù)第七十一條和第七十二條規(guī)定在其領(lǐng)土內(nèi)設(shè)置的機場和其他設(shè)施。如該國認為理事會所定的數(shù)額不合理時,可以對理事會的決定向大會申訴,大會可以確認或修改理事會的決定。第七十六條款項的退還

理事會根據(jù)第七十五條收回的款項及根據(jù)第七十四條所得的利息和分期歸還款項,如原款是按照第七十三條由各國墊付,應(yīng)由理事會決定按照各該國原墊款的比例退還各該國。第十六章聯(lián)營組織和合營航班第七十七條允許聯(lián)合經(jīng)營組織

本公約不阻礙兩個或兩個以上締約國組成航空運輸?shù)穆?lián)營組織或國際性的經(jīng)營機構(gòu),以及在任何航線或地區(qū)合營航班。但此項組織或機構(gòu)的合營航班,應(yīng)遵守本公約的一切規(guī)定,包括關(guān)于將協(xié)定向理事會登記的規(guī)定。理事會應(yīng)決定本公約關(guān)于航空器國籍的規(guī)定以何種方式適合于國際經(jīng)營機構(gòu)所用的航空器。第七十八條理事會的職能

理事會可以建議各有關(guān)締約國在任何航線或任何地區(qū)建立聯(lián)合組織經(jīng)營航班。第七十九條參加經(jīng)營組織

一國可以通過其政府或由其政府指定的一家或幾家空運企業(yè),參加聯(lián)營組織或合營安排。此種企業(yè)可以是國有、局部國有或私有,完全由有關(guān)國家自行決定。第四局部最后條款第十七章其他航空協(xié)定和協(xié)議第八十條巴黎公約和哈瓦那公約

締約各國承允,如該國是1919年10月13日在巴黎簽訂的空中航行管理公約或1928年2月20日在哈瓦那簽訂的商業(yè)航空公約的締約國,那么在本公約生效時,立即聲明退出上述公約。在各締約國間,本公約即代替上述巴黎公約和哈瓦那公約。第八十一條現(xiàn)行協(xié)定的登記

本公約生效時,一締約國和任何其他國家間,或一締約國空運企業(yè)和任何其他國家或其他國家空運企業(yè)間的一切現(xiàn)行航空協(xié)定,應(yīng)立即向理事會登記。第八十二條廢除與本公約抵觸的協(xié)議

締約各國成認本公約廢除了彼此間所有與本公約條款相抵觸的義務(wù)和諒解,并承允不再承當任何此類義務(wù)和達成任何此類諒解。一締約國如在成為本組織的成員國以前,曾對某一非締約國或某一締約國的國民或非締約國的國民,承當了與本公約的條款相抵觸的任何義務(wù),應(yīng)立即采取步驟,解除其義務(wù)。任何締約國的空運企業(yè)如已經(jīng)承當了任何此類與本公約相抵觸的義務(wù),該空運企業(yè)所屬國應(yīng)以最大努力立即終止該項義務(wù),無論如何,應(yīng)在本公約生效后可以合法地采取這種行動時,終止此種義務(wù)。第八十三條新協(xié)議的登記

任何締約國在不違反前條的規(guī)定下,可以訂立與本公約各規(guī)定不相抵觸的協(xié)議。任何此種協(xié)議,應(yīng)立即向理事會登記,理事會應(yīng)盡速予以公布。第八十三條分條①職責(zé)和義務(wù)的轉(zhuǎn)移

注①一九八○年十月六日,大會修正芝加哥公約,增加第八十三條分條。該條尚未生效。

一、盡管有第十二條、第三十條、第三十一條和第三十二條第一款的規(guī)定,當在一締約國登記的航空器由在另一締約國有主營業(yè)所或永久居所的經(jīng)營人根據(jù)租用、包用或互換航空器的協(xié)議或者任何其他類似協(xié)議經(jīng)營時,登記國可以與該另一國通過協(xié)議,將第十二條、第三十條、第三十一條和第三十二條第一款賦予登記國對該航空器的職責(zé)和義務(wù)轉(zhuǎn)移至該另一國。登記國應(yīng)被解除對已轉(zhuǎn)移的職責(zé)和義務(wù)的責(zé)任。

二、上述協(xié)議未按照第八十三條的規(guī)定向理事會登記并公布之前,或者該協(xié)議的存在和范圍未由協(xié)議當事國直接通知各有關(guān)締約國,轉(zhuǎn)移對其他締約國不發(fā)生效力。

三、上述第一款和第二款的規(guī)定對第七十七條所指的情況同樣適用。第十八章爭端和違約第八十四條爭端的解決

如兩個或兩個以上締約國對本公約及其附件的解釋或適用發(fā)生爭議,而不能協(xié)商解決時,經(jīng)任何與爭議有關(guān)的一國申請,應(yīng)由理事會裁決。理事會成員國如為爭端的一方,在理事會審議時,不得參加表決。任何締約國可以按照第八十五條,對理事會的裁決向爭端他方同意的特設(shè)仲裁庭或向常設(shè)國際法院上訴。任何此項上訴應(yīng)在接獲理事會裁決通知后六十天內(nèi)通知理事會。第八十五條仲裁程序

對理事會的裁決上訴時,如爭端任何一方的締約國,未接受常設(shè)國際法院的規(guī)約,而爭端各方的締約國又不能在仲裁庭的選擇方面達成協(xié)議,爭端各方締約國應(yīng)各指定一仲裁員,再由仲裁員指定一仲裁長。如爭端任何一方的締約國從上訴之日起三個月內(nèi)未能指定一仲裁員,理事會主席應(yīng)代替該國從理事會所保存的合格的并可供使用的人員名單中,指定一仲裁員。如各種裁員在三十天內(nèi)對仲裁長不能達成協(xié)議,理事會主席應(yīng)從上述名單中指定一仲裁長。各種裁員和該仲裁長應(yīng)即聯(lián)合組成一仲裁庭。根據(jù)本條或前條組成的任何仲裁庭,應(yīng)決定其自己的議事程序,并以多數(shù)票作出裁決。但理事會如認為有任何過分延遲的情形,可以對程序問題作出決定。第八十六條上訴

除非理事會另有決定,理事會對一國際空運企業(yè)的經(jīng)營是否符合本公約規(guī)定的任何裁決,未經(jīng)上訴撤銷,應(yīng)仍保持有效。關(guān)于任何其他事件。理事會的裁決一經(jīng)上訴,在上訴裁決以前應(yīng)暫停有效。常設(shè)國際法院和仲裁庭的裁決,應(yīng)為最終的裁決并具有約束力。第八十七條對空運企業(yè)不遵守規(guī)定的處分

締約各國承允,如理事會認為一締約國的空運企業(yè)未遵守根據(jù)前條所作的最終裁決時,即不準該空運企業(yè)在其領(lǐng)土之上的空氣空間飛行。第八十八條對締約國不遵守規(guī)定的處分

大會對違反本章規(guī)定的任何締約國,應(yīng)暫停其在大會和理事會的表決權(quán)。第十九章戰(zhàn)爭第八十九條戰(zhàn)爭和緊急狀態(tài)

如遇戰(zhàn)爭,本公約的規(guī)定不阻礙受戰(zhàn)爭影響的任一締約國的行動自由,無論其為交戰(zhàn)國或中立國。如遇任何締約國宣布其處于緊急狀態(tài),并將此事通知理事會,上述原那么同樣適用。第二十章附件第九十條附件的通過和修正

一、第五十四條第十二款所述的附件,應(yīng)經(jīng)為此目的而召開的理事會會議三分之二的票數(shù)通過,然后由理事會將此種附件分送締約各國。任何此種附件或任何附件的修正案,應(yīng)在送交締約各國后三個月內(nèi),或在理事會所規(guī)定的較長時期終了時生效,除非在此期間有半數(shù)以上締約國向理事會表示反對。

二、理事會應(yīng)將任何附件或其修正案的生效,立即通知所有締約國。第二十一章批準、參加、修正和退出

第九十一條公約的批準

一、本公約應(yīng)由各簽署國批準。批準書應(yīng)交存美利堅合眾國政府檔案處,該國政府應(yīng)將交存日期通知各簽署國和參加國。

二、本公約一經(jīng)二十六個國家批準或參加后,在第二十六件批準書交存以后第三十天起即在各該國間生效。以后每一國家批準本公約,在其批準書交存后第三十天起對該國生效。

三、美利堅合眾國政府應(yīng)負責(zé)將本公約的生效日期通知各簽署國和參加國。第九十二條公約的參加

一、本公約應(yīng)對聯(lián)合國成員國、與聯(lián)合國有聯(lián)系的國家以及在此次世界戰(zhàn)爭中保持中立的國家開放參加。

二、參加本公約應(yīng)以通知書送交美利堅合眾國政府,并從美利堅合眾國政府收到通知書后第三十天起生效,美利堅合眾國政府并應(yīng)通知締約各國。第九十三條準許其他國家參加

第九十一條和第九十二條第一款規(guī)定以外的國家,在世界各國為保持和平所設(shè)立的任何普遍性國際組織的許可下,經(jīng)大會五分之四的票數(shù)通過并在大會可能規(guī)定的各種條件下,準許參加本公約;但在每一情況下,應(yīng)以取得在此次戰(zhàn)爭中受該請求參加的國家入侵或攻擊過的國家的同意為必要條件。第九十三條分條①注①一九四七年五月二十七日,大會決定修正芝加哥公約,增加第九十三條分條。根據(jù)公約第九十四條第一款的規(guī)定,該修正案于一九六一年三月二十日起對批準該修正案的國家生效。一、盡管有以上第九十一條、第九十二條和第九十三條的規(guī)定。

〔一〕一國如聯(lián)合國大會已建議將其政府排除出由聯(lián)合國建立或與聯(lián)合國有聯(lián)系的國際機構(gòu),即自動喪失國際民用航空組織成員國的資格;

〔二〕一國如已被開除出聯(lián)合國,即自動喪失國際民用航空組織成員國的資格,除非聯(lián)合國大會對其開除行動附有相反的建議。

二、一國由于上述第一款的規(guī)定而喪失國際民用航空組織成員國的資格,經(jīng)申請,由理事會多數(shù)通過,并得到聯(lián)合國大會批準后,可以重新參加國際民用航空組織。

三、本組織的成員國,如被暫停行使聯(lián)合國成員國的權(quán)利和特權(quán),根據(jù)聯(lián)合國的要求,應(yīng)暫停其本組織成員國的權(quán)利和特權(quán)。第九十四條公約的修正

一、對本公約所建議的任何修正案,必須經(jīng)大會三分之二票數(shù)通過,并在大會規(guī)定數(shù)目的締約國批準后,對已經(jīng)批準的國家開始生效。規(guī)定的國家數(shù)目應(yīng)不少于締約國總數(shù)的三分之二。

二、如大會認為由于修正案的性質(zhì)而有必要時,可以在其建議通過該修正案的決議中規(guī)定,任何國家在該修正案生效后規(guī)定的時期內(nèi)未予批準,即喪失其為本組織成員國及公約參加國的資格。第九十五條退出公約

一、任何締約國在公約生效后三年,可以用通知書通知美利堅合眾國政府退出本公約,美利堅合眾國政府應(yīng)立即通知各締約國。

二、退出公約從收到通知書之日起一年后生效,并僅對宣告退出的國家生效。第二十二章定義第九十六條

就本公約而言:

一、“航班〞指以航空器從事乘客、郵件或貨物的公共運輸?shù)娜魏味ㄆ诤桨唷?/p>

二、“國際航班〞指經(jīng)過一個以上國家領(lǐng)土之上的空氣間的航班。

三、“空運企業(yè)〞指提供或經(jīng)營國際航班的任何航空運輸企業(yè)。

四、“非商業(yè)性降停〞指任何目的不在于上下乘客、貨物或郵件的降停。

公約的簽署以下全權(quán)代表經(jīng)正式授權(quán),各代表其本國政府在本公約上簽署,以資證明,簽署日期列于署名的一側(cè)。

本公約以英文于1944年12月7日簽訂于芝加哥。以英文、法文、西班牙文和俄文〔一九七七年九月三十日,大會決定修正芝加哥公約,增加以俄文寫成的作準文本。該修正案尚未生效。)寫成的各種文本具有同等效力的文本。這些文本都存放于美利堅合眾國政府檔案處,由該政府將經(jīng)過認證的副本分送在本公約上簽字的或參加本公約的各國政府。本公約應(yīng)在華盛頓〔哥倫比亞特區(qū)〕開放簽署。PreambleWHEREASthefuturedevelopmentofinternationalcivilaviationcangreatlyhelptocreateandpreservefriendshipandunderstandingamongthenationsandpeoplesoftheworld,yetitsabusecanbecomeathreattothegeneralsecurity;andWHEREASitisdesirabletoavoidfrictionandtopromotethatcooperationbetweennationsandpeoplesuponwhichthepeaceoftheworlddepends;THEREFORE,theundersignedgovernmentshavingagreedoncertainprinciplesandarrangementsinorderthatinternationalcivilaviationmaybedevelopedinasafeandorderlymannerandthatinternationalairtransportservicesmaybeestablishedonthebasisofequalityofopportunityandoperatedsoundlyandeconomically;HaveaccordinglyconcludedthisConventiontothatend.Cameintoforceon4April1947,thethirtiethdayafterdepositwiththeGovernmentoftheUnitedStatesofAmericaofthetwenty-sixthinstrumentofratificationthereofornotificationofadherencethereto,inaccordancewithArticle91(b).PartI-AirnavigationChapterI-GeneralPrinciplesandApplicationoftheConventionArticle1-SovereigntyThecontractingStatesrecognizethateveryStatehascompleteandexclusivesovereigntyovertheairspaceaboveitsterritory.Article2-TerritoryForthepurposesofthisConventiontheterritoryofaStateshallbedeemedtobethelandareasandterritorialwatersadjacenttheretounderthesovereignty,suzerainty,protectionormandateofsuchState.Article3-Civilandstateaircraft(a)ThisConventionshallbeapplicableonlytocivilaircraft,andshallnotbeapplicabletostateaircraft.(b)Aircraftusedinmilitary,customsandpoliceservicesshallbedeemedtobestateaircraft.(c)NostateaircraftofacontractingStateshallflyovertheterritoryofanotherStateorlandthereonwithoutauthorizationbyspecialagreementorotherwise,andinaccordancewiththetermsthereof.(d)ThecontractingStatesundertake,whenissuingregulationsfortheirstateaircraft,thattheywillhavedueregardforthesafetyofnavigationofcivilaircraft.Article4-MisuseofcivilaviationEachcontractingStateagreesnottousecivilaviationforanypurposeinconsistentwiththeaimsofthisConvention.ChapterII-FlightoverterritoryArticle5-Rightofnon-scheduledflightEachcontractingStateagreesthatallaircraftoftheothercontractingStates,beingaircraftnotengagedinscheduledinternationalairservicesshallhavetheright,subjecttotheobservanceofthetermsofthisConvention,tomakeflightsintoorintransitnon-stopacrossitsterritoryandtomakestopsfornon-trafficpurposeswithoutthenecessityofobtainingpriorpermission,andsubjecttotherightoftheStateflownovertorequirelanding.EachcontractingStateneverthelessreservestheright,forreasonsofsafetyofflight,torequireaircraftdesiringtoproceedoverregionswhichareinaccessibleorwithoutadequateairnavigationfacilitiestofollowprescribedroutes,ortoobtainspecialpermissionforsuchflights.Suchaircraft,ifengagedinthecarriageofpassengers,cargo,ormailforremunerationorhireonotherthanscheduledinternationalairservices,shallalso,subjecttotheprovisionsofArticle7,havetheprivilegeoftakingonordischargingpassengers,cargo,ormail,subjecttotherightofanyStatewheresuchembarkationordischargetakesplacetoimposesuchregulations,conditionsorlimitationsasitmayconsiderdesirable.Article6-ScheduledairservicesNoscheduledinternationalairservicemaybeoperatedoverorintotheterritoryofacontractingState,exceptwiththespecialpermissionorotherauthorizationofthatState,andinaccordancewiththetermsofsuchpermissionorauthorization.Article7-CabotageEachcontractingStateshallhavetherighttorefusepermissiontotheaircraftofothercontractingStatestotakeoninitsterritorypassengers,mailandcargocarriedforremunerationorhireanddestinedforanotherpointwithinitsterritory.EachcontractingStateundertakesnottoenterintoanyarrangementswhichspecificallygrantanysuchprivilegeonanexclusivebasistoanyotherStateoranairlineofanyotherState,andnottoobtainanysuchexclusiveprivilegefromanyotherState.Article8-PilotlessaircraftNoaircraftcapableofbeingflownwithoutapilotshallbeflownwithoutapilotovertheterritoryofacontractingStatewithoutspecialauthorizationbythatStateandinaccordancewiththetermsofsuchauthorization.EachcontractingStateundertakestoinsurethattheflightofsuchaircraftwithoutapilotinregionsopentocivilaircraftshallbesocontrolledastoobviatedangertocivilaircraft.Article9-Prohibitedareas(a)EachcontractingStatemay,forreasonsofmilitarynecessityorpublicsafety,restrictorprohibituniformlytheaircraftofotherStatesfromflyingovercertainareasofitsterritory,providedthatnodistinctioninthisrespectismadebetweentheaircraftoftheStatewhoseterritoryisinvolved,engagedininternationalscheduledairlineservices,andtheaircraftoftheothercontractingStateslikewiseengaged.Suchprohibitedareasshallbeofreasonableextentandlocationsoasnottointerfereunnecessarilywithairnavigation.DescriptionsofsuchprohibitedareasintheterritoryofacontractingState,aswellasanysubsequentalterationstherein,shallbecommunicatedassoonaspossibletotheothercontractingStatesandtotheInternationalCivilAviationOrganization.(b)EachcontractingStatereservesalsotheright,inexceptionalcircumstancesorduringaperiodofemergency,orintheinterestofpublicsafety,andwithimmediateeffect,temporarilytorestrictorprohibitflyingoverthewholeoranypartofitsterritory,onconditionthatsuchrestrictionorprohibitionshallbeapplicablewithoutdistinctionofnationalitytoaircraftofallotherStates.(c)EachcontractingState,undersuchregulationsasitmayprescribe,mayrequireanyaircraftenteringtheareascontemplatedinsubparagraphs(a)or(b)abovetoeffectalandingassoonaspracticablethereafteratsomedesignatedairportwithinitsterritory.Article10-LandingatcustomsairportExceptinacasewhere,underthetermsofthisConventionoraspecialauthorization,aircraftarepermittedtocrosstheterritoryofacontractingStatewithoutlanding,everyaircraftwhichenterstheterritoryofacontractingStateshall,iftheregulationsofthatStatesorequire,landatanairportdesignatedbythatStateforthepurposeofcustomsandotherexamination.OndeparturefromtheterritoryofacontractingState,suchaircraftshalldepartfromasimilarlydesignatedcustomsairport.ParticularsofalldesignatedcustomsairportsshallbepublishedbytheStateandtransmittedtotheInternationalCivilAviationOrganizationestablishedunderPart11ofthisConventionforcommunicationtoallothercontractingStates.Article11-ApplicabilityofairregulationsSubjecttotheprovisionsofthisConvention,thelawsandregulationsofacontractingStaterelatingtotheadmissiontoordeparturefromitsterritoryofaircraftengagedininternationalairnavigation,ortotheoperationandnavigationofsuchaircraftwhilewithinitsterritory,shallbeappliedtotheaircraftofallcontractingStateswithoutdistinctionastonationality,andshallbecompliedwithbysuchaircraftuponenteringordepartingfromorwhilewithintheterritoryofthatState.Article12-RulesoftheairEachcontractingStateundertakestoadoptmeasurestoinsurethateveryaircraftflyingoverormaneuveringwithinitsterritoryandthateveryaircraftcarryingitsnationalitymark,whereversuchaircraftmaybe,shallcomplywiththerulesandregulationsrelatingtotheflightandmaneuverofaircraftthereinforce.EachcontractingStateundertakestokeepitsownregulationsintheserespectsuniform,tothegreatestpossibleextent,withthoseestablishedfromtimetotimeunderthisConvention.Overthehighseas,therulesinforceshallbethoseestablishedunderthisConvention.EachcontractingStateundertakestoinsuretheprosecutionofallpersonsviolatingtheregulationsapplicable.Article13-EntryandclearanceregulationsThelawsandregulationsofacontractingStateastotheadmissiontoordeparturefromitsterritoryofpassengers,creworcargoofaircraft,suchasregulationsrelatingtoentry,clearance,immigration,passports,customs,andquarantineshallbecompliedwithbyoronbehalfofsuchpassengers,creworcargouponentranceintoordeparturefrom,orwhilewithintheterritoryofthatState.Article14-PreventionofspreadofdiseaseEachcontractingStateagreestotakeeffectivemeasurestopreventthespreadbymeansofairnavigationofcholera,typhus(epidemic),smallpox,yellowfever,plague,andsuchothercommunicablediseasesasthecontractingStatesshallfromtimetotimedecidetodesignate,andtothatendcontractingStateswillkeepincloseconsultationwiththeagenciesconcernedwithinternationalregulationsrelatingtosanitarymeasuresapplicabletoaircraft.SuchconsultationshallbewithoutprejudicetotheapplicationofanyexistinginternationalconventiononthissubjecttowhichthecontractingStatesmaybeparties.Article15-AirportandsimilarchargesEveryairportinacontractingStatewhichisopentopublicusebyitsnationalaircraftshalllikewise,subjecttotheprovisionsofArticle68,beopenunderuniformconditionstotheaircraftofalltheothercontractingStates.Thelikeuniformconditionsshallapplytotheuse,byaircraftofeverycontractingState,ofallairnavigationfacilities,includingradioandmeteorologicalservices,whichmaybeprovidedforpublicuseforthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論