學伴用隨原則與外語電化教學_第1頁
學伴用隨原則與外語電化教學_第2頁
學伴用隨原則與外語電化教學_第3頁
學伴用隨原則與外語電化教學_第4頁
學伴用隨原則與外語電化教學_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

學伴用隨原則與外語電化教學

人類在發(fā)明、改進和發(fā)展方面的內(nèi)在動力是:。在外語教學領(lǐng)域,跟30年前相比,基于教育技術(shù)發(fā)展起來的外語電化教學,進步之快,恍如隔世,令人驚嘆。當時,個人電腦問世不久,尚屬奢侈品,互聯(lián)網(wǎng)全然不知為何物;外語院系的電化教學設(shè)備簡陋,為數(shù)不多的電教室通常只是裝備一些磁帶錄音機和一個教師控制臺,每個教室至多配備一個臃腫的錄放機。如今,電腦已見普及,上網(wǎng)獲取和交流信息已是人們生活的一部分;外語電化教學以電腦技術(shù)為核心,更新了傳統(tǒng)的設(shè)備;不少教室配有電腦和投影儀,還有豐富的外語教學和學習軟件供選用,教師上課使用ppt,有的連粉筆都已棄用。電腦技術(shù)不僅給外語課堂教學帶來極大便利,而且通過網(wǎng)絡可以實現(xiàn)跨國、跨地區(qū)網(wǎng)上交流互動,促進了優(yōu)質(zhì)教育資源共享。電腦的應用,如同紙筆,已經(jīng)融入外語教學。隨著教育技術(shù)的發(fā)展,電化教學的應用潛力不斷得到發(fā)掘,顯著改善了外語教學和學習條件,提高了教學效益。有研究表明(參閱Chapelle,2009),就語言學習效果而言,有多媒體配合的語言輸入遠勝單純的語言輸入。教育技術(shù)助學的優(yōu)勢顯然擴大了它對外語教學的影響,使得電腦輔助語言學習(CALL)成為一門課程而興盛起來,一些學者因而倡導圍繞電腦技術(shù)組織外語教學(如Zhao,2003)。另一些學者(如Brett&González-Lloret,2009)主張圍繞教學理念應用教育技術(shù),探討哪一種技術(shù)更適于何種教學理念和教學方法,探討如何將技術(shù)應用于課堂教學。他們認為,教師對課程設(shè)置持有好的教學理念更為重要,因為好的理念易將電腦與課程結(jié)合起來并加以有效運用。沒有好的課程設(shè)置或教法,電腦也難有作為。這意味著,教學理念是教育技術(shù)應用的靈魂,正確的外語教學理念賦予教育技術(shù)生命力,理念的變化決定技術(shù)的舍取和整合。在教育技術(shù)迅速發(fā)展的同時,人們的外語教學理念也經(jīng)歷了深刻的變化。過去的外語教學專注于語言形式的準確運用,信奉熟能生巧,把語言能力視同于技能,無異于學習開車。實現(xiàn)此理念,錄音機足以應付教學需要。后來人們發(fā)現(xiàn),熟未必能夠生巧,經(jīng)過反復機械操練的語言未必能在交際中用得出來。語言畢竟是人類交流合作的產(chǎn)物,交際、互動、語境等概念都是學用外語必不可少的因素,將這些概念引入外語教學催生了交際教學法。特別是在外語初學階段,聽說能力的培養(yǎng)必須借助互動和情境。教學的需求為電化教學的發(fā)展和應用打開了空間,注入了動力。然而,人們在應用教育技術(shù)的同時,對下列問題的認識還有待深化:為什么教育技術(shù)的應用可以提高語言輸入質(zhì)量?其促學的機理是什么?在什么條件下可以促學?筆者認為,教育技術(shù)的最大優(yōu)勢,是能夠貫徹“學伴用隨”原則(參閱王初明,2009),滿足外語學習對語境的剛性需要。該原則可說是指導外語教學和學習的一個普適理念,其基本觀點是:與所學的語言結(jié)構(gòu)相伴而學的語境變量影響此結(jié)構(gòu)的提取和使用。此原則的提出經(jīng)歷了深化語境促學認識的過程,回顧這一認識過程,有助于解答上述問題,有助于我們自覺應用和選擇有效的電化教學手段,改善外語教學,加速外語習得。1語境欠缺的原因大約10年前,針對國人學英語的兩個頑疾:中式英語和啞巴英語,筆者進行了思考和探討,隨后提出了外語學習的語境補缺假說,簡稱“補缺假說”(參閱王初明,2003)。此假說從語言使用離不開語境這個常識出發(fā),經(jīng)歷如下推理:既然語言使用離不開語境,為了保證語言學過能用,語言形式必須與語境知識有機結(jié)合起來學習。我國的外語學習客觀狀況是,與英語使用配套的語境多有缺失。若不注重語境配合,學用英語就會出現(xiàn)一個看似悖論的局面:一方面,語境不可或缺,另一方面,語境確有缺失。在這樣的狀況下學習英語,學習過程會發(fā)生什么呢?這時,大腦中的語境知識便被激活,乘虛而入,彌補缺省,以助學習者解讀在學的英語結(jié)構(gòu)。這就是語境補缺的原義。補缺的發(fā)生有實證研究支持(如徐浩、林立,2007)。需要注意的是,大腦中被激活的語境知識源于我們的生活體驗,往往帶有顯著的本地語境特征和文化特征,與我們的母語融合在一起。英語與其匹配的語境知識在大腦中尚未強勢立足之前,被激活的基本上是與漢語配套的語境知識。當支撐著漢語使用的語境知識被激活的時候,與之相關(guān)聯(lián)的漢語詞句也易被連帶啟動,引發(fā)漢語遷移。學習者傾向于把被激活的漢語譯成英語來用,易致中式英語,若一時譯不出來,便出現(xiàn)啞巴英語。補缺假說告訴我們:“補缺不是指因外語表達式的欠缺而由母語結(jié)構(gòu)去替代,替代的發(fā)生是語境知識補缺的結(jié)果”(王初明,2003)。英語學了用不出來,或用出來不地道,一個重要原因是漢語語境知識在補缺,在起著中介作用。語境補缺致使外語結(jié)構(gòu)與被激活的母語語境知識結(jié)合并存儲于大腦,影響外語使用。從這個意義上說,大腦語境知識補缺不是一個好現(xiàn)象,要使英語學得地道,設(shè)法阻止母語語境知識補缺是出路。補缺假說對外語教學的一個直接應用,就是注重在情境中學習外語,促使外語形式與恰當?shù)那榫持R有機結(jié)合,使得外語學過能用。在語境配合學外語這個關(guān)鍵環(huán)節(jié),教育技術(shù)能夠發(fā)揮作用,提供與外語相伴的恰當語境,抑制母語遷移。補缺假說的提出,凸顯了語境對學用外語的重要性,同時也提醒我們,探討語境的本質(zhì)、特征和功能,探討語境與外語和母語習得之間的關(guān)系,探討教育技術(shù)如何幫助實現(xiàn)外語學習語境化,應是我們解決外語難學難用的一個主攻方向。2語境與學習情境在補缺假說中,語境指情境,語境知識則指大腦內(nèi)部的情境知識或圖式,反映一個人對外部情境的體驗。在語言的理解、學習和使用過程中,若外部情境有缺省,內(nèi)部情境知識就會介入補缺。情境對學用語言之所以重要,因其具有誘發(fā)語言使用的功能。這在幼兒學語的過程中??捎^察得到,不妨舉一例。有位一歲半的小孩,母親帶著她晚上散步,隨意指著天空說:“你看,月亮被云遮住了”。第二天晚上碰到相同的情景,這次是孩子指著天空對母親說:“媽媽看,月亮被云遮住了?!睆恼Z言習得的角度看,“月亮被云遮住了”這句話含被動結(jié)構(gòu),不算簡單,讓一歲半的兒童使用,似乎超越了其語言駕馭能力。事實是,孩子只聽到一次便能記住,隔天還能流利得體地說出來,這說明什么呢?我們可做這樣的解讀:語言使用由意義驅(qū)動,而情境能夠凸顯意義。盡管表達情境意義的句子比較復雜,但被小孩當作一個整體并與體驗到的情境關(guān)聯(lián)起來,存儲于記憶,當相同的情境出現(xiàn)時,孩子能夠很快從記憶中提取出來。兒童就是在這樣具體直接的情境中體驗、識記和使用語言的。兒童習得語言既快又好,無不與這種身臨其境的語言學習方式有關(guān)。當今教育技術(shù)的一個優(yōu)勢,正是能夠提供語言學習所需的情境。語境用于指情境,常被視為語言學習的背景,背景的含義令人想到陪襯,但語境對語言學習的作用遠超陪襯。無語境配合,語言學不會用。如果學會外語只須識記單詞、學好發(fā)音、操練句型、掌握語法,那么,外語蠻可像學數(shù)學那樣來學習。例如,我們學外語,完全無須借助語境,可以通過學習語法,在大腦中進行抽象的推算(computation),學會組詞成句。如果學外語與學數(shù)學一樣,我們還可以開展應試教學去提高學生的外語水平,因為以應試方式去學數(shù)學,搞題海戰(zhàn)術(shù),有選擇地大量做題,對提高數(shù)學能力不僅危害不大,反而有益。然而,學語言畢竟不同于學數(shù)學。語言是人類合作互動的產(chǎn)物,是在滿足人類交際和合作需要的過程中而演變發(fā)展的;語言學習總是伴隨著人們的社交生活和情感體驗,發(fā)生在語境里,須有語境支持,一定要與語境關(guān)聯(lián)。遠離人際互動和交際情境的應試學習是有害的。除了情境,伴隨著語言學習的認知、生理、心理等變量也與語言使用密切相關(guān),所有這些變量在學習者身上融為一體,與所學的語言交互關(guān)聯(lián),像情境一樣具有激活語言使用的功能。因此,相伴的變量決定所學的語言結(jié)構(gòu)學過后能否用得出來,用出來是否正確得體,這就是“學相伴,用相隨原則”(簡稱“學伴用隨原則”)的基本理念。此原則中的“學相伴”具有雙重效應:相伴正確,使用才能正確;相伴錯誤,使用就會出錯。就語言結(jié)構(gòu)的使用而言,語境匹配有恰當與不恰當之分。補缺假說只闡釋了語境錯配對外語學習的影響,而在發(fā)揮恰當語境作用這一點上,學伴用隨原則是對補缺假說的補充和延伸,使得此原則具有更大的概括性。電化教學的一個主要功能就是為外語學習提供恰當?shù)恼Z境,弘揚學相伴的正面效應,提高外語輸入的質(zhì)量,進而增加外語學過能用的幾率。從這個意義上說,學伴用隨原則是電化教學促學的機理。在學伴用隨原則里,語境的定義被拓寬了,不再局限于情境。與所學或所用語言結(jié)構(gòu)相伴的所有變量均可視為此結(jié)構(gòu)的語境。相伴的外部環(huán)境,如人物、地點、時空,可稱為情境;相伴的心情可稱為心境;相伴的大腦中的背景知識可稱為內(nèi)部語境;相伴的詞語可稱為語言本體語境,其中包括短語語境、句子語境,等等。這些語境變量對語言學習的功效就是幫助理解和啟動語言使用。為什么語境能夠產(chǎn)生啟動語言使用的效應呢?動態(tài)系統(tǒng)理論(參閱deBot&Larsen-Freeman,2011)提供了一個解釋。系統(tǒng)是一種網(wǎng)絡結(jié)構(gòu),包含交互串聯(lián)的變量。我們這個世界由大大小小、環(huán)環(huán)相套、不斷變化的各種動態(tài)系統(tǒng)構(gòu)成。就外語學習而言,各種影響外語學習的變量,包括內(nèi)在的心理、認知、語言變量以及外在的情境變量,均通過學習者關(guān)聯(lián)起來,構(gòu)成了一個復雜的動態(tài)系統(tǒng),發(fā)生在學習者身上。學習外語時,所學的語言結(jié)構(gòu)進入學習者動態(tài)系統(tǒng),與相關(guān)的變量互動,參與互動的變量勢必作用于所學的語言結(jié)構(gòu),這種作用即語境啟動效應,是同一動態(tài)系統(tǒng)中變量相互影響的表現(xiàn)。正是由于動態(tài)系統(tǒng)的變量具有交互關(guān)聯(lián)、通達聯(lián)動的特征,所以才會有母語遷移,才會有語境補缺,才會有學伴用隨,才會有情感、認知等變量對外語學習和使用的影響。動態(tài)系統(tǒng)中的變量往往帶有母語特征,需要抑制以求外語使用正確地道。而要達到抑制的目的,必須借助外力,注入與外語匹配的語境因子,滲透到學習者動態(tài)系統(tǒng)中,參與互動,打造外語體系。外語電化教學的主要作用就是提供這種外力,目的是促進語言學過能用,而且用得地道。3錯誤與糾正:學伴用隨原則的糾錯策略外語要學得地道不易,犯錯是常態(tài),究其原因,無不與母語相關(guān)的語境變量參與學習者動態(tài)系統(tǒng)互動有關(guān)。外語學習與母語學習最大的不同之處,是學習者大腦里已經(jīng)裝有一個從早到晚都被使用并已達到自動化的母語。母語在長期使用中建起了牢固的體系,總是處于強勢狀態(tài)。由于兩種語言及其使用存在差異,母語及其相關(guān)聯(lián)的各種語境變量若不加以抑制,總會在學習者動態(tài)系統(tǒng)中發(fā)揮影響力。外語體系的相對弱勢使得語境補缺極易發(fā)生,引發(fā)母語遷移,干擾外語學習。提及母語遷移,有必要稍作歷史回顧。從上世紀中葉起,研究者們對母語遷移的認識發(fā)生了重大起伏。行為主義者視母語遷移為外語學習的主要障礙,外語教學以克服母語干擾為先導,糾錯成為教學的主要手段。在喬姆斯基語言學革命的影響下,學者們關(guān)注語言的普遍現(xiàn)象,反映語言個體差異的母語遷移對外語學習的影響被貶低。在一些學者看來,外語學習過程中出現(xiàn)的母語遷移錯誤幾乎可以忽略不計(參閱Dulay,Burt&Krashen,1982),語言習得主要依靠與生俱來的普遍語法,而普遍語法只有通過正面輸入才能發(fā)揮作用,糾錯反饋無助語言習得。今天,從學伴用隨原則的角度看,行為主義者和天賦論者均失之偏頗,但都有可取之處。行為主義者對母語遷移的觀察正確,但采取的外語教法有問題,過分糾纏語誤。語言習得天賦論者低估母語遷移對外語學習的干擾作用,有的甚至對遷移造成的語誤視而不見,但他們強調(diào)正面輸入促進語言習得。學伴用隨原則肯定行為主義者的觀察,同時也贊成天賦論者的正面輸入促學觀。正面輸入是提高外語水平的主要途徑,大量接觸正面輸入有利于打造外語強勢體系,進而消弭母語干擾。正面輸入的對立面是負面輸入,亦稱負面糾正反饋(negativecorrectivefeedback)或糾錯。長期以來,糾錯對語言習得有無幫助,國際上一直存在爭議(參閱Truscot,2010),是外語教學的核心關(guān)注點之一,也是外語教學最糾結(jié)的問題,涉及如何才能學好外語的根本理念。常見的糾錯思路是關(guān)注學習結(jié)果,即語言使用環(huán)節(jié)。在使用環(huán)節(jié)糾錯,往往治標不治本,致使被糾正過的語誤經(jīng)常重犯。對此,學伴用隨原則提供了一個新的糾錯思路,認為犯錯的源頭在學習過程,在于外語結(jié)構(gòu)未與恰當?shù)恼Z境變量相伴而學,在于語言與恰當?shù)恼Z境變量互動不夠,難以啟動已學語言結(jié)構(gòu)的使用。循此思路,有效的糾錯途徑理應是采取“學相伴”的策略,促使正確輸入與恰當?shù)恼Z境變量互動,強化正確用法,用以擠壓犯錯空間。這意味著,為了達到糾錯的目的,我們可以通過多媒體手段,使語境變量介入外語學習過程。電化教學長于提供豐富的語境信息。這樣的語境信息是否具有糾錯功能,糾錯效果如何,值得通過實證研究去檢驗。外語學習最易出錯的地方,通常是那些難以通過語境相伴和互動去凸顯意義的結(jié)構(gòu),如第三人稱單數(shù)s、單復數(shù)s、冠詞等。這些結(jié)構(gòu)對表達意思和交流思想幫助不大,難以學好,有的結(jié)構(gòu)甚至會導致僵化現(xiàn)象(fossilization)。所謂僵化,很可能與不當?shù)恼Z塊化有關(guān),可理解為不恰當?shù)恼Z境變量(其中包括語言本體語境和母語變量)與外語形式交互捆綁,形成錯誤語塊,難以清除。兒童總是在正確的語境變量相伴下習得母語,“僵化”的是正確的語塊,運用起來自然準確得體。盡管“僵化”專指外語學習過程中的獨特現(xiàn)象,而就語塊化過程而言,母語語塊化與外語僵化的形成并無二致。如果教育技術(shù)在外語初學階段便積極介入,給力“學相伴”,使外語形式與恰當?shù)恼Z境變量強力交互并語塊化,是否有助于遏制外語僵化錯誤呢?這又是—個可以通過實證研究去驗證的問題。4加強雙向的互動交流盡管外語電化教學具有明顯的促學優(yōu)勢,在充分享用教育技術(shù)發(fā)展帶給我們便利的同時,我們需要意識到它的局限,以便將電化教學手段更恰當?shù)貞糜谕庹Z教學。要學會外語,學習者必須發(fā)揮主觀能動性,要在豐富動態(tài)的語境中,在與人的交流互動中,去主動大量體驗語言的使用。這樣的學習理念對電化教學提出了更高的要求。按照學伴用隨原則,語言習得的源頭在互動(王初明,2011),雙向的人際互動對學好語言幫助更大些。學習者若與高于自己外語水平的說話者直接交流,在情感、認知、語言、背景知識等方面相互適應,互動協(xié)同,能夠產(chǎn)生語言使用的拉平效應,加速學好外語。外語電化教學若要實現(xiàn)雙向互動,需要跳出常規(guī)的課堂教學模式。一種值得推薦的互動方式是開展校際交流,與國外學校建立聯(lián)系,創(chuàng)造機會讓學生在網(wǎng)上與外國學生跨洋互動。音像能夠提供外語學習必不可少的語境,但不是提供語境的唯一途徑。許多讀物,特別是小說,也能為我們提供豐富的相伴語境。然而,讀小說也有不足之處:語境信息通過文字進行描述,通常由眼睛從左至右以線性方式掃描去獲取,不如音像快捷

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論