測繪合同中英文對照版_第1頁
測繪合同中英文對照版_第2頁
測繪合同中英文對照版_第3頁
測繪合同中英文對照版_第4頁
測繪合同中英文對照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

測繪合同中英文對照版2000版測繪合同(中英文對照)SURVEYINGANDMAPPINGCONTRACT目錄TABLEOFCONTENTS第一條測繪范圍Article1Surveyingandmappingscope第二條測繪內(nèi)容Article2Surveyingandmappingcontent第三條執(zhí)行技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)Article3Standardsoftechnologyimplementation第四條測繪工程費(fèi)Article4EngineeringfeesofSurveyingandmapping第五條甲方的義務(wù)Article5PartyA’sobligations第六條乙方的義務(wù)Article6PartyB’sobligations第七條測繪項(xiàng)目完成工期Article7Completiontermofthesurveyingandmappingprojects第八條測繪成果驗(yàn)收Article8Acceptanceofsurveyingandmappingresults第九條測繪成果權(quán)屬Article9Ownershipofsurveyingandmappingresults第十條費(fèi)用支付Article10.Paymentoffees第十一條交付測繪成果Article11Submissionofsurveyingachievements第十二條甲方違約責(zé)任Article12LiabilityforPartyA’sbreachofcontract第十三條乙方違約責(zé)任Article13PartyB’sliabilityforbreachofcontract第十四條不可抗力Article14:Forcemajeure第十五條其他約定Article15Miscellaneous第十六條補(bǔ)充協(xié)議Article16,SupplementaryAgreement第十七條爭議處理Article17.Disputesettlement第十八條附則Article18supplementaryprovisions部分章節(jié)示例如下:第五條甲方的義務(wù)Article5PartyA’sobligations1、自合同簽訂之日起日內(nèi)向乙方提交有關(guān)資料。1.SubmitrelevantinformationtoPartyBwithindaysfromthedateofsigningthecontract.2、自接到乙方編制的技術(shù)設(shè)計(jì)書之日起

日內(nèi)完成技術(shù)設(shè)計(jì)書的審定工作,并提出書面審定意見。2.CompletetheverificationofthetechnicaldesignsandsubmitwrittenverificationopinionswithindaysfromthedateofreceivingthetechnicaldesignspreparedbyPartyB,.3、應(yīng)當(dāng)保證乙方的測繪隊(duì)伍順利進(jìn)入現(xiàn)場工作,并對乙方進(jìn)場人員的工作、生活提供必要的條件。3.ShouldensuredthePartyB’steamofsurveyingandmappingenterthesitesmoothlyandprovidenecessaryordesirableconditionsoftheworkandlifeforthem.4、甲方保證工程款按時(shí)到位,以保證工程的順利進(jìn)行。4.PartyAguaranteestheprojectfundsinplaceontimetoensurethesmoothprogressoftheproject.5、允許乙方內(nèi)部使用執(zhí)行本合同所生產(chǎn)的測繪成果。5.AllowandpermitPartyBinternallyusethesurveyingandmappingresultswhichproducedbyimplementationofthepresentcontract.第六條乙方的義務(wù)Article6PartyB’sobligations1、自收到甲方的有關(guān)材料之日起

日內(nèi),根據(jù)甲方的有關(guān)資料和本合同的技術(shù)要求,完成技術(shù)設(shè)計(jì)書的編制,并交甲方審定。1.WithindaysfromthedateuponreceiptofPartyA'srelevantdataanddocuments,makecompletionofpreparationofthetechnicaldesigndocumentinaccordancewithPartyA'srelevantdataanddocumentsandthetechnicalrequirementshereofandsubmitthesametoPartyAforapproval.2、自收到甲方對技術(shù)設(shè)計(jì)書同意實(shí)施的審定意見之日起

日內(nèi)組織測繪隊(duì)伍進(jìn)場作業(yè)。2.OrganizethesurveyingandmappingteamaccessthesiteforoperationwithindaysfromthedateuponreceiptofPartyA'sapprovalopiniononimplementationofthetechnicaldesigndocument.3、乙方應(yīng)當(dāng)根據(jù)技術(shù)設(shè)計(jì)書要求確保測繪項(xiàng)目如期完成。3.PartyBshallensurethesurveyingandmappingprojectbeingcompletedonscheduleinaccordancewiththerequirementsofthetechnicaldesigndocument.4、允許甲方內(nèi)部使用乙方為執(zhí)行本合同所提供的屬乙方所有的測繪成果。4.PartyAisallowedtointernallyusetheachievementsandresultsofsurveyingandmappingprovidedbyPartyBfortheexecutionofthiscontract.5、未經(jīng)甲方允許,乙方不得將本合同標(biāo)的的全部或部分轉(zhuǎn)包給第三方。5.WithoutPartyA’spermission,PartyBshallnotsubcontractwholeoranypartofthepresentcontracttothirdparty.第七條測繪項(xiàng)目完成工期Article7Completiontermofthesurveyingandmappingprojects第八條測繪成果驗(yàn)收Article8Acceptanceofsurveyingandmappingresults乙方應(yīng)當(dāng)于工程完工之日起日內(nèi)書面通知甲方驗(yàn)收,甲方應(yīng)當(dāng)自接到完工通知之日起

日內(nèi),組織有關(guān)專家,依據(jù)本合同約定使用的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)要求,對乙方所完工的測繪工程完成驗(yàn)收,并出具測繪成果驗(yàn)收報(bào)告書。對乙方所提供的測繪成果的質(zhì)量有爭議的,由測區(qū)所在地的省級測繪產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)站裁決。其費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。PartyBshallnotifyPartyAinwritingofacceptancewithindayofcompletionoftheproject.PartyAshall,withindayofreceivingthenoticeofcompletion,organizerelevantexperts,inaccordancewiththetechnicalstandardsandtechnicalrequirementsstipulatedherein,completetheacceptanceofthesurveyingandmappingprojectcompletedbyPartyB,andissuetheacceptancereportofsurveyingandmappingresults.AnydisputeoverthequalityofsurveyingandmappingachievementsprovidedbyPartyBshallbeappealedtheprovincialsupervisionandinspectionstationofsurveyingandmappingproductqualityinthelocationofthesurveyareaforjudgmentandthechargesthereofshallbebornebythelosingparty.第九條測繪成果權(quán)屬Article9Ownershipofsurveyingandmappingresults對乙方測繪成果的所有權(quán)、使用權(quán)和著作權(quán)歸屬的約定:Theagreementonownership,rightofuseandcopyrightownershipofPartyB'sachievementsofsurveyingandmapping:第十一條交付測繪成果Article11Submissionofsurveyingachievements1、自測繪工程費(fèi)全部結(jié)清之日起

日內(nèi),乙方根據(jù)技術(shù)設(shè)計(jì)書的要求向甲方交付全部測繪成果。1.PartyBshall,withindaysfromthedateoffullsettlementofsurveyingandmappingworks,submitallachievementsandresultsofsurveyingandmappingtoPartyAastherequirementsoftheTechnicalDesigndocument.乙方向甲方交付全部測繪成果表。PartyBshallsubmitstoPartyAallachievementsandresultsofsurveyingandmapping.乙方向甲方交付約定的測繪成果

份。甲方如需增加測繪成果份數(shù),需另行向乙方支付每份工本費(fèi)

元。PartyBshallsubmittoPartyAcopiesoftheagreedachievementsandresultsofsurveyingandmapping.IfPartyAneedsmorecopiesthereof,PartyAshallpay

yuanofseparatecostofeachcopytoPartyB.第十二條甲方違約責(zé)任Article12LiabilityforPartyA’sbreachofcontract1、合同簽訂后,乙方未進(jìn)入現(xiàn)場工作前,由于甲方工程停止而終止合同的,甲方無權(quán)請求返還定金。雙方?jīng)]有約定定金的,償付乙方預(yù)算工程費(fèi)的30%,人民幣

元;乙方已進(jìn)入現(xiàn)場工作,甲方應(yīng)按完成的實(shí)際工作量支付工程價(jià)款,并按預(yù)算工程費(fèi)的

%(

元)向乙方償付違約金。1.OntimeafterthesigningofthecontractandPartyBdonotenterthesiteforoperation,PartyAhasnorighttorequestreturnofthedepositifPartyAterminatesthecontractduetoterminationofitsproject.Ifthepartiesfailtoagreeonadeposit,shallpayPartyB30%oftheprojectbudgetcostsequalto

RMB;ProvidedthatifPartyBhasenteredthesitework,PartyAshallpaytheprojectpricesubjecttotheactualworkloadco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論