商務(wù)英語論文翻譯技巧論文_第1頁
商務(wù)英語論文翻譯技巧論文_第2頁
商務(wù)英語論文翻譯技巧論文_第3頁
商務(wù)英語論文翻譯技巧論文_第4頁
商務(wù)英語論文翻譯技巧論文_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)英語論文翻譯技巧論文[摘要]

本文依據(jù)語用學(xué)的禮貌原則以語用學(xué)及語言的經(jīng)濟(jì)效用為切入點(diǎn),結(jié)合國際商務(wù)溝通實(shí)例,對模糊用語在商務(wù)溝通中的語用功能進(jìn)行闡述,由此證明模糊語這一語言運(yùn)用策略在商務(wù)溝通中的重要作用。[關(guān)鍵詞]委婉語;商務(wù)溝通;模糊語一、引言傳統(tǒng)語言學(xué)的基本準(zhǔn)則要求語言表達(dá)清楚、正確。但是由于客觀實(shí)體邊界的不明確性,人們對事物觀察的不同角度或缺乏全而的認(rèn)識,導(dǎo)致語言使用的不一致性,從而使模糊的語言形式成為一種必然的存在。長期以來,模糊語言未受到應(yīng)有的重視,直到1965年美國控制論專家查德提出了著名的模糊理論,開創(chuàng)了新型的科學(xué)思想方法,模糊語言學(xué)也隨之應(yīng)運(yùn)而生。二、模糊語言的概述查德認(rèn)為:“模糊性所涉及的不是一個(gè)點(diǎn)屬于集合的不確定性,而是從屬于到不屬于的變化過程的漸進(jìn)性”。MaxBlack認(rèn)為:”語詞的模糊性就表現(xiàn)在它有一個(gè)應(yīng)用的有限區(qū)域,但這個(gè)區(qū)域的界限是不明確的”。Lakoff則把作為模糊語言重要組成部分的模糊限制語(hedges)釋義為:“把事物弄得模模糊糊的詞語”,是語言中最普遍、最典型的模糊語言。這些對語言模糊性定義的解釋,仁者見仁,智者見智。但是不管怎樣,人們己通過這些定義對模糊語言的形成有了一個(gè)總的認(rèn)識與了解。事實(shí)上,語言的模糊性并不會妨礙交際,相反言語交際與信自、交流需要大量模糊語言的存在。語義學(xué)家沙夫說:交際需要語句的模糊性,這聽起來似乎是奇怪的。但是如果我們通過約定的方法消除了語詞的模糊性,我們就會使語言變得貧乏,使它的交際和表達(dá)作用受到限制,結(jié)果摧毀了語言的目的,人的交際就很難進(jìn)行,因?yàn)槲覀冇靡曰ハ嘟浑H的那種工具遭到了損害”。這就充分說明了模糊語言在交際中的重要性。三、模糊語在商務(wù)英語溝通中的語用功能在商務(wù)溝通中,通常語言的模糊性反映雙方友好合作的精神和靈活機(jī)制的策略,但雙方的認(rèn)識和情感有時(shí)并不完全一致,因此在溝通時(shí)有些話語雖然正確,但對方卻覺得難以接受,這時(shí)直言不諱的話就不能取得良好的效果,則需要委婉模糊的表達(dá),讓對方既能從理智上又能從情感上愉快地接受說話人的觀點(diǎn)。在商務(wù)寫作中,運(yùn)用換位思考力一式,使用恰當(dāng)?shù)恼Z氣,可以使溝通更有說服力,同時(shí)會樹立良好信譽(yù)。委婉語的運(yùn)用將不失為壞中很好的溝通技巧,尤其是當(dāng)說話人所說內(nèi)容使說話人得益時(shí)。委婉語在以下商務(wù)語境中尤顯重要。1.涉及貶抑的內(nèi)容時(shí),避免以“你”作為主語,以保護(hù)讀者的自我意識在談貶抑的內(nèi)容時(shí),用“你”會令讀者有受攻擊或侮辱之感,應(yīng)盡量不用,而用指代讀者所屬群體的名詞代替“你”“你們”這樣一種婉轉(zhuǎn)的力一法,使對方不會感到壞消息是單就指他(她)言的。如:原:Youmustgetapprovalfromthedirectorbeforeyoupublishanyarticleormemoirsbasedonyouworkintheagency.(KittyQLocker,2000,36)在你發(fā)表以在該機(jī)構(gòu)工作經(jīng)歷為背景的任何文章和回憶求時(shí),必須得到主任的同意。改:Agencypersonnelmustgetapprovalfromthedirectortopublishanyarticleormemoirsbasedontheirworkintheagency本機(jī)構(gòu)的工作人員在發(fā)表以在此工作經(jīng)歷和背景的文章和回憶求時(shí),必須得到主任的同意。2.使用被動(dòng)語態(tài)及無人稱表達(dá)法避免有歸咎他人之嫌使用動(dòng)詞被動(dòng)語態(tài)和無人稱表達(dá)法可避免指責(zé)讀者之嫌。被動(dòng)式動(dòng)詞表述了個(gè)動(dòng)作的發(fā)生,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的承受者,但不必說明施動(dòng)者是誰;無人稱表達(dá)法省去主語,只就事論事,不涉及具體人物,這樣可以保護(hù)讀者的自尊心,同時(shí)幫助說話人委婉地傳達(dá)不利的信息。如:原:Youmadenoallowanceforinflationinyourestimate(KittyQLocker,200036).你在頂算中沒有考慮通貨膨脹。改:Noallowanceforinflationhasbeenmadeinthisestimate,通貨膨脹的影響未被考慮在頂算中。改:Thisestimatemakesnoallowanceforinflation頂算中沒有考慮通貨膨脹的影響。3.強(qiáng)調(diào)積極而和正而作用,減少負(fù)而影響在商務(wù)活動(dòng)中,尤其是在商務(wù)信函中,出現(xiàn)一些否定和消極而信息是難免的,通知對方不利消息,直截了當(dāng)更真誠。但在大多數(shù)情況下,因?yàn)樗嫉南⒉荒苁孤犜捳呤芤妫€是要強(qiáng)調(diào)積極而,減少負(fù)而詞匯。有調(diào)查發(fā)現(xiàn),生意人對積極的言語反應(yīng)更積極,對措辭積極的要求承諾的可能性更高,往往恰當(dāng)?shù)?、禮貌的語言可以產(chǎn)生預(yù)期的經(jīng)濟(jì)效用。如:原:Yourbalanceof$835isdelinquent.(KittyQLocke,200040)你的835美元的欠債該還了。改:Yourbalanceof$835ispastdue。你的835美元賬單超過了期限了。delinquent實(shí)際上是一個(gè)帶有負(fù)面意義的詞,而Pastdue雖然也有負(fù)面的意義,但是婉轉(zhuǎn)一些。有些詞匯本身并非負(fù)面詞,但常表示否定意味。如:原:Yourproposaliswarmlyappreciated.Butweregrettoinformyouthatweareunabletofindthepurchasersofotheritemsyoumentioned(KittyQLocke,200040)你的建議得到較好評價(jià),但我們很遺憾地通知你,我們不能找到你所提到的其他一些項(xiàng)目的購買單。改:Weappreciateyouproposalandhopethatnexttimemaybeoffurtherhelptoyouinfindingthepurchasersofotheritemsyoumentioned我們非常欣賞你的建議并希望下次我們可以能對你所提到的其他項(xiàng)目的購買單提供進(jìn)一步的幫助。原句中but雖不屬于負(fù)而詞,但因?yàn)槭寝D(zhuǎn)折詞而具有明顯的否定意味,不能達(dá)到很好的溝通效果。從以上例子可以看出,強(qiáng)調(diào)積極而和正而作用,減少負(fù)而影響,可以使聽者感到對方理解他們的需要及所關(guān)注的事情。從語用的角度看,說話者關(guān)心聽話者的受益,試圖從積極的一面盡量滿足對方的需要。四、結(jié)束語語言具有其復(fù)雜性,在商務(wù)溝通中傳情達(dá)意以及維持社會關(guān)系是商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行的關(guān)鍵所在。眾所周知,商務(wù)活動(dòng)的根木宗旨是追求

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論