基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課_第1頁
基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課_第2頁
基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課_第3頁
基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課_第4頁
基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

基礎(chǔ)日語精讀第三冊十二課疑う(うたがう)

【他動?一類】

中國語の意味:懷疑,疑惑,不相信;猜測,猜疑日本語の意味:疑いをかける,怪しい,いかがわしい名詞の形式:疑い疑いをさし(面對)はさむ余地(ゆとり)がない無可置疑疑いがさらりと解ける。渙然冰釋例:固く信じて疑わない。堅信不疑疑う余地がない。無可置疑あしたの空模様(もよう)は疑わしい。明天的天氣靠不住。あの3人が怪しいと目星をつけている。懷疑那三個人是犯人。あの人の前身はいかがわしい。那個人的歷史可疑。真実(しんじつ)【名】【形動】【副】中國語の意味:1)真實(shí),實(shí)在;真話,事實(shí);實(shí)際。

2)實(shí)在地,真的日本語の意味:1)うそいつわりのないこと。ほんとうのこと

2)ほんとうに。こころから例:1)あの男の言うことには真実性がない。他的話不真實(shí)この記事はおそらく真実そのものではないだろう.這個報道未必真實(shí)。真実を言う/說真話。真実の姿(なり)/真實(shí)的姿態(tài)〔情況〕。

真実を曲げる(まげる)/歪曲事實(shí)。彼の話は真実味(み)に欠ける/他的話有點(diǎn)假〔缺乏真實(shí)性〕。

2)真実彼がいやになった。實(shí)在討厭他。彼は真実その絵がすばらしいと思った。他覺得那幅畫確實(shí)出色。不動(ふどう)

【名】中國語の意味:不動,堅定;不可動搖.

日本語の意味:(意志や立場が)しっかりしている,

動揺しない(どうようしない).決意(けついが)かたい例:不動の信念。不可動搖的信念.

學(xué)界に不動の地位を築き(ちく)あげた。在學(xué)術(shù)界建立了穩(wěn)固的地位.

外交(がいこう)方針は不動である。外交方針堅定不移.

思い込む(おもいこむ)【自動?一類】

中國語の意味:1)深信,確信;以為,認(rèn)定。

2)下決心,一心打算;迷戀。日本語の意味:1)(すっかり信じてしまう。深く心に思う。そう思っている。是非にかかわらず。)

2)(固く決心する。心を決める。深く愛する。強(qiáng)くひかれる。夢中になる。)例:1)君はむろん(當(dāng)然)くるものと思いこんでいた。(我深信你一定會來的。)あいつは西洋のものはなんでもよいと思いこんでいる。(他認(rèn)定西洋的東西什么都是好的)彼はうそをほんとうだと思いこんでいる。他把謊言信以為真。

2)彼はいったんこうと思いこんだらなかなか動かない。(他一旦下定決心就輕易不改變主意)回転

(かいてん)【名】【他動?三類】意味:1)轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)動;旋轉(zhuǎn)(旋回する);回轉(zhuǎn)(方向を変える)。

2)轉(zhuǎn)彎。3)周,圈。

4)周轉(zhuǎn)(物事が、動きをくり返すこと)。例:1)車輪(しゃりん)が回転する。車輪轉(zhuǎn)動。頭の回転が速い。腦子轉(zhuǎn)得快;頭腦靈活。ボールを回転させる。使球轉(zhuǎn);投轉(zhuǎn)球?;剀灔丧?。旋轉(zhuǎn)門;轉(zhuǎn)門。

2)大回転/大轉(zhuǎn)彎;轉(zhuǎn)大彎。

3)地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。地球約用365日繞太陽一周。

自動車は道から飛び出し、2回転して崖下に落ちた汽車沖出了車道翻了兩個身轉(zhuǎn)就掉到山崖下去了。

4)この店は客の回転が早い。這個店來客周轉(zhuǎn)循環(huán)快?;剀炠Y金/周轉(zhuǎn)(資)金。言い切る(いいきる)【他五】

意味:1)〔言い終わる〕說完.

2)〔斷言(だんげん)する〕斷言,斷定,說死;(一言で)一口咬定.

例:1)まだ言い切らないうちに時間になった。話沒說完就到時間了

2)承諾(しょうだく)できないと言い切った。斷然說不能答應(yīng).

正しいと,彼は言い切った。他一口咬定說是正確的.

まだまだ絶望(せつぼう)とは言い切れない。(還不能斷言是沒希望了.)

不信(ふしん)【名?形動】

意味:1)〔義を守らぬ〕不誠實(shí),不守信用.

2)〔信用しない〕不相信,不信用.例:1)不信の行為。不誠實(shí)的行為。

2)夫(おと)を不信の目で見る。用懷疑的眼光看丈夫.

不安(ふあん)

【名?形動】意味:1)不安,不放心,擔(dān)心。(安心のできないこと。心配。)

2)不安,不穩(wěn)定。(情況が安定していないこと。)例:1)不安な心持ち。不安的心情。不安な一夜(いちや)を明かす。擔(dān)心得一宿沒睡覺。あの人のことばがわたしの不安を取り除いてくれた。他的話打消了我的不安。この子の將來を不安に思う。擔(dān)心這個孩子的前途。

2)社會不安。社會不安。不安な地位。不穩(wěn)定的地位。

社會不安。/社會不安。思い掛けない(おもいがけない)【形】

中國語の意味:意想不到,沒料想到,意外,偶然。日本語の意味:思ってもみなかった。意外だ。予期しない例:思い掛けない災(zāi)難にあった。遭到了意想不到的災(zāi)難。これは思い掛けない成功だ。這是意外的成功。あの人が事件にあうなんてほんとうに思い掛けない。真想不到他會遇上事件.

ここで彼に會おうとは思いがけなかった。沒料想到會在這里遇見他.

思いがけない好運(yùn)(こううん)にであう。遇上意想不到的好運(yùn)氣。展開

(てんかい)【名·自他動·三類】

中國語の意味:1)開展,展開,逐漸發(fā)展(2)展現(xiàn),逐步擴(kuò)展

3)散開,軍隊由密集隊形轉(zhuǎn)變成散兵隊形

4)(數(shù)學(xué))展開日本語の意味:1)(発展させ、繰り広げること。)

2)のべひらくこと。また、広くひろがること。

3)密集部隊が散兵となること。

4)多項(xiàng)式の積単項(xiàng)式の和の形で表すこと。

例:1)運(yùn)動が展開された。運(yùn)動開展了。

ゲリラ戦を展開する。開展游擊戰(zhàn)。

議論を展開する。展開討論。

2)舞臺にははなやかな場面が展開する。舞臺上展現(xiàn)出絢麗的場面。

3)密集している部隊が展開する。/密集的部隊散開。

4)展開式。/展開式意外(いがい)【名】【形動】中國語の意味:意外,想不到,出乎意料日本語の意味:思いがけないこと予想外例:意外な事件。意外的事件。

意外に思う。感到意外〔驚訝〕。

君にここで出會うとはまったく意外だ。真沒想到會在這兒碰見你。

こんなことがあろうとは意外だ。會發(fā)生這種事情,真出人意料。

頭から(あたまから)【副】中國語の意味:1)開頭,一開始.

2)根本,完全.日本語の意味:1)初めから

2)まるで

例:

1)頭からはねつける。一開頭就予以拒絶;斷然拒絶.

2)頭から問題にしない。根本沒當(dāng)作一回事.

とんでもない

【形?連體】【とでもない】的音變。意味:1)意外,出乎意料,意想不到,想(像)不到,

沒(有)想到〔思いがけない〕/不合情理(道理にあわない)。

2)

毫無道理,豈有此理(非常識だ,理にあわない);

荒唐(でたらめだ);不象話(話にならない)

3)

哪里的話,沒影兒的話〔相手のことばを否定する);

別客氣;不客氣,不用謝(どういたしまして)例:1)とんでもないところで彼に出會った。在意想不到的地方遇見了他。

お禮をいただくなんてとんでもないことです。

怎么能收您的禮呢;收您的禮物,太不合情理啦。

2)まったくとんでもない話だ。簡直豈有此理。

まったくとんでもないことをしでかした。真做了一件極荒唐的事。

他人の物を盜むなんて、とんでもないやつだ。

竟然偷人家的東西,這家伙太不象話。3學(xué)者だなんてとんでもない/哪里談得上是個學(xué)者。

なんとお禮を申し上げてよいやらわかりません。

--いや,とんでもない。

不知道怎么感謝您才好。

--哪里(的)話呢〔別客氣〕。出場しゅつじょう【名·サ変他】

中國語の意味:1)出場,參加

2)退場日本語の意味:1)演技、競技をするために、その場所に出ること。

2)改札口(かいさつぐち

)、出入口等から外へ出ること。例:1)出場資格をとる/取得出場資格。

出場者/參加者;到場的。

初出場/第一次參加;第一次出場。

オリンピックに出場する/參加奧運(yùn)會。

通る(とおる)[自五]意味:1)通過,走過。(通行する。通過する。)

2)穿過。(一方から他方へとどく。內(nèi)部まで達(dá)する。)

3)通;通暢。(端までとどく。)

4)能夠理解。(理解される。)

5)傳遍四方,(受到)承認(rèn)。(知れ渡っている。)

6)(聲音)響亮

例:1)家の前を通る。走過家門。

工事中だから人は通れない。因?yàn)檎谛蘼凡蛔屓俗摺?/p>

2)ご飯がのどを通らない。吃不下飯。

人ごみのなかを通る。穿過人群。

3)この下水はよく通らない。這個下水道不通暢。

つまつていた鼻がとおる。堵著的鼻子通氣了

4)意味が通る。意思通了。

5)名が通っている。名聲遠(yuǎn)揚(yáng)。意見がとおる。意見被采納

6)聲がとおる。聲音響亮適う(かなう)【自動?一類】意味と使い方:1)適合;符合;合乎?!菠ⅳ皮悉蓼?、うまく合う。〕

道理に適う。/合乎道理。

情況に適う。/適合情況。

道にかなえば助けが多く、道にそむけば助けが少ない。

/得道多助,失道寡助2)能,做得到。〔することができる?!?/p>

わたしに適うことならお引き受けします。/凡是我能做的,我就接受。

それはとてもわたしの力にはかなわない。/那決不是我力所能及的。

3)(希望

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論