70-222-EEC(后牌照板)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術 汽車行業(yè)標準_第1頁
70-222-EEC(后牌照板)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術 汽車行業(yè)標準_第2頁
70-222-EEC(后牌照板)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術 汽車行業(yè)標準_第3頁
70-222-EEC(后牌照板)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術 汽車行業(yè)標準_第4頁
70-222-EEC(后牌照板)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術 汽車行業(yè)標準_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

70/222/EEC關于機動車及其掛車后牌照板的固定和安裝空間的各成員國的法律協(xié)調(diào)國家汽車質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心編譯萊茵技術(上海)有限公司北京辦事處EN中文ConsolidatedTEXT統(tǒng)一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室CONSLEG體系出版:—Numberofpages:8頁數(shù):8頁OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室

1970L0222—N—01.011.1973—014.001Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents?B COUNCILDIRECTIVEof20March1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothespaceformountingandthefixingofrearregistrationplatesonmotorvehiclesandtheirtrailers(70/222/EEC)(OJL76,6.4.1970,p.25)Amendedby:OfficialJournal:Nopagedate?A1 ofccessionofDenmark,IrelandandtheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland L 73 14 27.3.1972共8頁第1頁1970L0222——1973年11月1日—014.001本文件只作參考工具使用,本機構對其內(nèi)容不承擔任何責任。?B1970年3月20日委員會指令關于機動車及其掛車后牌照板固定和安裝空間的各成員國的法律協(xié)調(diào)(70/222/EEC)(OJL76,1970年4月6日,第25頁)由如下指令修訂:公報:編號頁碼日期?1丹麥、愛爾蘭、英國和北愛爾蘭L73 14 1972年3月27日共8頁第2頁1970L0222—N—01.011.1973—014.001BCOUNCILDIRECTIVEof20March1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothespaceformountingandthefixingofrearregistrationplatesonmotorvehiclesandtheirtrailers(70/222/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof;HavingregardtotheproposalfromtheCommission;HavingregardtothepinionoftheuropeanParliament);Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelate,interalia,tothespaceformountingandthefixingofrearregistrationplates;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtypeapprovalprocedurewhichwasthesubjectoftheCouncilDirective(1)of6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailerstobeappliedinrespectofeachtypeofvehicle;HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1ForthepurposesofthisDirective‘vehicle’meansanymotorvehicleintendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25kilometresperhour,anditstrailers,withtheexceptionofvehicleswhichrunonrails,agriculturaltractorsandmachineryandpublicworksvehicles.)OJNoL42,23.2.1970,p.1.共8頁第3頁1970L0222——1973年11月1日—014.001B1970年3月20日委員會指令關于機動車及其掛車后牌照板固定和安裝空間的各成員國的法律協(xié)調(diào)(70/222/EEC)歐洲共同體委員會考慮到歐洲經(jīng)濟共同體成立時的條約,尤其是該條約第100條;委員會的提議;歐洲議會的意見;按照本國法律,尤其是機動車及其掛車后牌照板的固定和安裝空間的有關法律,機動車必須滿足的那些技術要求;各成員國之間上述要求彼此不同,因此所有成員國有必要以同樣的要求取代其現(xiàn)有法規(guī)或者對現(xiàn)有法規(guī)進行增補,以達到準許EEC型式認證程序?qū)嵤┑哪康模@也是1970年2月6日委員會指令(1)關于各成員國機動車及其掛車型式認證的法律協(xié)調(diào)的主題;已采用本指令:第一條本指令中,“車輛”指的是符合下述特征的機動車及其掛車:設計用于道路行駛;裝有或未裝車體;至少有四個車輪;最大設計車速超過25cm/h。軌道車輛、農(nóng)用拖拉機、機動設備及公共建設工程車除外。1)OJNoL42,1970年2月23日,第1頁。共8頁第4頁1970L0222—N—01.011.1973—014.001BArticle2NoMemberStatemayrefusetograntEECtypeapprovalornationaltypeapprovalofavehicleongroundsrelatingtothespaceformountingorthefixingofrearregistrationplatesifthesesatisfytherequirementssetoutintheAnnextothisDirective.Article2aNoMemberStatemayrefuseorprohibitthesaleorregistration,entryintoserviceoruseofavehicleongroundsrelatingtothespaceformountingorthefixingofrearregistrationplatesifthesesatisfytherequirementssetoutintheAnnex.BArticle3TheamendmentsnecessaryforadjustingtherequirementsoftheAnnexsoastotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13oftheCouncilDirectiveof6February1970onthetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailers.Article41. MemberStatesshallwithineighteenmonthsofnotificationofthisDirectiveputintoforceprovisionscontainingtherequirementsneededinordertocomplytherewithandshallinformtheCommissionforth-with.2. MemberStatesshallensurethattheycommunicatetotheCommissionthetextofthemainprovisionsofnationallawwhichtheyadoptinthefieldcoveredbythisDirective.Article5ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共8頁第5頁1970L0222——1973年11月1日—014.001B第二條如果機動車及其掛車后牌照板的固定和安裝空間滿足本指令附件中規(guī)定的要求,則各成員國均不得拒絕批準上述車輛的EEC型式認證或國家型式認證。第二a條如果機動車及其掛車后牌照板的固定和安裝空間滿足本指令附件中規(guī)定的要求,則各成員國均不得拒絕受理任何上述車輛的注冊,不得禁止其銷售、交付使用或使用。B第三條考慮到技術的發(fā)展,有必要對附件中的要求進行調(diào)整,修訂案的采納應按照1970年2月6日委員會指令關于機動車及其掛車型式認證的第十三條中規(guī)定的程序。第四條1.各成員國應在本指令通告后十八個月內(nèi)實施包含滿足本法規(guī)全部要求的相關規(guī)定,并即時將實施情況通知委員會。2.各成員國應保證將本指令所涉及領域內(nèi)其所采用的本國法律之主要條款原文傳達給委員會。第五條本指令下發(fā)給各成員國。共8頁第6頁1970L0222—N—01.011.1973—014.001BANNEX1.SHAPEANDDIMENSIONSOFTHESPACEFORMOUNTINGREARREGISTRATIONPLATESThespaceformountingshallcompriseanevenorvirtuallyevenrectangularsurfacewiththefollowingminimumdimensions:2.LOCATIONOFTHESPACEFORMOUNTINGANDTHEFIXINGOFPLATESThespaceformountingshallbesuchthataftercorrectfixing,theplatesshallhavethefollowingcharacteristics:2.1PositionoftheplateinrelationtothelongitudinalaxisofthevehicleThecentrepointoftheplatemaynotbesituatedtotherightofthelongitudinalplaneofsymmetryofthevehicle.Theleft-handedgeoftheplatemaynotbesituatedtotheleftoftheverticalplanewhichisparalleltothelongitudinalplaneofsymmetryandtouchestheextremeouteredgeofthevehicle.2.2PositionoftheplateinrelationtothelongitudinalplaneofsymmetryofthevehicleTheplateshallbeperpendicular,orpracticallyperpendicular,tothelongitudinalplaneofsymmetryofthevehicle.2.3PositionoftheplateinrelationtotheverticalplaneTheplateshallbeverticalsubjecttoatoleranceof5o.Wheretheshapeofthevehiclesorequires,however,itmaybeinclinedtothevertical:2.3.1atnotmorethan30owhenthesurfacebearingtheregistrationnumberfacesupwards,providedthattheheightoftheupperedgeoftheplateisnotmorethan1·20metresfromtheground;2.3.2.atnotmorethan15owhenthesurfacebearingtheregistrationnumberfacesdownwards,providedthattheheightoftheupperedgeoftheplateismorethan1·20metresfromtheground.2.4HeightoftheplatefromthegroundTheheightoftheloweredgeoftheplatefromthegroundshallnotbelessthan0·30metres;theheightoftheupperedgeoftheplatefromthegroundshallnotbemorethan1·20metres.However,whereitisimpossibleinpracticetocomplywiththislatterprovision,theheightmayexceed1·20metresbutitmustthenbeasclosetothatlimitastheconstructionalcharacteristicsofthevehicleallowandmustinnocaseexceed2metres.2.5GeometricalrequirementsregardingvisibilityTheplateshallbevisibleinthewholespaceincludedwithinthefollowingfourplanes,viz:thetwoverticalplanestouchingthetwolateraledgesoftheplateandformingananglemeasuredoutwardsof30owiththelongitudinalmedianofthevehicle;theplanetouchingtheupperedgeoftheplateandformingananglemeasuredupwardsof15owiththehorizontal;thehorizontalplanethroughtheloweredgeoftheplate(however,iftheheightoftheupperedgeoftheplatefromthegroundisgreaterthan1·20metres,thislatterplaneshallformananglemeasureddown-wardsof15owiththehorizontal).2.6DeterminationoftheheightoftheplatefromthegroundTheheightsgivenin2.3,2.4and2.5shallbemeasuredwiththevehicleunladen.共8頁第7頁1970L0222——1973年11月1日—014.001B附件1.或或2.2.1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論