




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《商務英語翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:商務名片的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間3學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠運用名片的根本知識查找知名片的格式排版錯誤2.通過案例,能夠比照分析出商務名片的翻譯錯誤3.能夠運用名片的翻譯技巧正確翻譯人物的姓名、地址和職務4.能夠獨立為總經(jīng)理和自己各設計一個名片1.了解商務名片的根本知識2.掌握商務名片的語言特點3.掌握商務名片的翻譯技巧4.了解中西方文化在姓名、地址、職務表達上的差異能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例,讓學生查找出所示商務名片的排版錯誤;最后讓學生總結歸納出商務名片的格式要求2.通過案例,讓學生查找出所示商務名片的翻譯錯誤;然后幫助學生歸納總結出商務名片的翻譯技巧3.模擬真實崗位,以小組為單位,完成總經(jīng)理交給的兩個名片的英漢互譯4.模擬真實工作崗位,分別為銷售部總經(jīng)理和自己設計中英文名片案例:1.給學生展示兩張排版和翻譯有誤的名片案例,讓學生查找錯誤。2.給學生展示設計和翻譯都比擬好的名片案例,讓學生賞析模仿。3.以屯河股份銷售部總經(jīng)理助理的身份接受、并完成分配的任務參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)Casestudytwo(案例分析二)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗與評價)StepsixConclusion〔總結〕HaveyoucompletedyourtaskIhaveassignedtoyou?Ok,nowlet’scheckup!Doyouknowbusiness?Haveyouseenbusinesscard?Pleasedescribethebusinesscardthatyouhaveseen!Everyone,pleaselookatthescreen;youcanseetwobusinesscards.Nowyouhavetofindoutthetype-settingmistakesofthetwobusinesscards.(要求學生找知名片中的格式錯誤)Well,justnoweachgrouphaspresentedyourachievements.Now,let’sconcludeyouranswers.Justnow,wehavelearnedthetype-settingofbusinesscard.Nowlet’slookatthescreenagain.Herearetwobusinesscardsthatsomeonehastranslated,butsomeofthemarewrong.Pleasediscussandfindout.Well,eachgrouphasconcludedtheiropinions.Someofthemareright,butsomenot.Nowlet’ssumupthetranslationskillsofbusinesscard.Ok,justnowwehavelearnedthetype-settingandtranslationskills.NowIhaveataskforyou.Task1:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.Themanagerassignsyoutasktotranslatetwobusinesscardsforhim.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeofthebusinesscard2.Thelanguagecharacteristicofthebusinesscard3.Thetranslationskillsofbusinesscard討論法演講法討論法任務法任務法案例分析法講述法觀察法案例分析法討論法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPT實物名片PPTPPT板書PPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組討論,選派代表發(fā)言總結本小組的成果向?qū)W生展示自己搜集到的名片,并做闡述學生個人觀察并小組討論分析,得出結論在教師的指導下得出正確的結論學生小組討論,得出自己小組的結論,并向全班陳述學生在教師的指導下得出商務名片的翻譯技巧學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始進入工作每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納5minutes5minutes10minutes15minutes20minutes10minutes20minutes10minutes5minutes作業(yè):Task:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.YouhavetodesignanEnglishbusinesscardforthemanagerandyourselfeach.(學生以總經(jīng)理助理的身份為總經(jīng)理和自己分別設計一張英文名片)后記:本次課在教學方法上以案例分析法為主,通過學生討論,教師指導的教學過程完成了對商務名片根本知識和翻譯技巧的學習。整個教學過程表達了以學生為主體,學生在案例分析,小組討論,小組闡述所用的時間到達70分鐘,教師講述所用時間30分鐘。整個教學過程學生參與度非常高,學習積極主動,取得了良好的教學效果。本次課題目:商務名片的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間4學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.在名片翻譯中能夠運用商務英語的特點進行英漢互譯2.在名片翻譯中能夠運用商務英語的翻譯原那么3.能夠正確翻譯名片中的人名、地址和職務4.能夠獨立設計一個名片1.了解商務英語的語言特點2.掌握商務英語的翻譯原那么3.掌握在姓名、地址、職務翻譯時的技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例,讓學生總結出商務英語的語言特點。2.通過案例,讓學生總結出商務英語翻譯的原那么。3.模擬真實崗位,以小組為單位,完成總經(jīng)理交給的兩個名片的英漢互譯,在翻譯的過程中綜合運用商務英語的語言特點和翻譯原那么案例:1.商務英語案例。2.名片案例。參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)Casestudytwo(案例分析二)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗與評價)StepsixConclusion〔總結〕Lastclasswehavelearnedthetranslateskillofbusinesscard.Nowlet’srecallwhatwehavelearned.Ok,justnowwehavereviewwhatwehavelearnedlastclass.InthisclasswehavetolearnthelanguagecharacteristicsofbusinessEnglishanditstranslationprinciples.Everyone,pleaselookatthescreen;youcanseetwocasesaboutthebusinessEnglish.Accordingtocases,trytoanalysisthecharacteristicsandprincipleofbusinessEnglish.(要求分析案例得出結論)Well,justnoweachgrouphaspresentedyourachievements.Now,let’sconcludethelanguagecharacteristicsofbusinessEnglishanditstranslationprinciples.Justnow,wehavelearnedthelanguagecharacteristicsofbusinessEnglishNowlet’slookatthescreenagain.Herearetwobusinesscardsthatsomeonehastranslated.Accordingtothis,pleaseconcludetranslationprinciplesofbusinessEnglish.Well,eachgrouphasconcludedtheiropinions.Someofthemareright,butsomenot.Nowlet’ssumupthetranslationprinciplesofbusinessEnglish.Ok,justnowwehavelearnedthelanguagecharacteristicsandtranslationprinciplesofbusinessEnglish.NowIhaveataskforyou.Task1:pleasetranslatethefollowingsentencesandfeelingthelanguagecharacteristicsandtranslationprinciplesofbusinessEnglish.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.LanguagecharacteristicsofbusinessEnglish.2.TranslationprinciplesofbusinessEnglish.問答法討論法任務法案例分析法講述法觀察法案例分析法討論法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPTPPTPPT板書PPTPPT板書PPTPPT板書PPT思考并討論老師的問題,并做發(fā)言學生根據(jù)上節(jié)課的學習自己先總結商務英語的語言特點和翻譯原那么學生個人觀察分析并小組討論分析,得出結論在教師的指導下得出商務英語的語言特點學生小組討論,得出自己小組的結論,并向全班陳述學生在教師的指導下得出商務英語的翻譯原那么學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始進入工作每組選出代表到講臺展示作品,并說明是如何表達商務英語的語言特點和翻譯原那么的,其他組給出成績總結歸納5minutes5minutes15minutes10minutes15minutes10minutes20minutes10minutes5minutes作業(yè):學生課后收集名片翻譯中常用的縮略語及翻譯、職務名稱及翻譯、部門名稱及翻譯,并整理成冊。后記:本次課在教學方法上以案例分析法為主,通過學生討論,教師指導的教學過程完成了對商務英語語言特點和商務英語翻譯原那么的學習。整個教學過程學生參與度非常高,學習積極主動,教學效果較好。課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:商標的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.8.30學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確識別常見的中英文商標2.能夠運用所學翻譯技巧熟練地進行商標的翻譯3.能夠在商標翻譯過程中較為熟練地運用轉(zhuǎn)譯法4.能夠運用創(chuàng)新思維設計并翻譯商標1.了解中英文商標的根本知識2.掌握商標的語言特點及其常用的翻譯技巧3.熟悉商務英語翻譯過程中的轉(zhuǎn)譯法4.了解創(chuàng)新思維能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例,讓學生識別出常見的中英文標識,并試著將其進行英漢互譯2.讓學生上網(wǎng)搜索出中糧屯河旗下產(chǎn)品的商標及翻譯,并談談自己對這些商標及翻譯的看法3.讓學生為中糧屯河的其他產(chǎn)品設計并翻譯商標案例:1.給學生展示知名企業(yè)及產(chǎn)品的商標及其翻譯,請學生賞析。2.學生通過網(wǎng)絡查找中糧屯河旗下的商標并將其翻譯成英文。3.以屯河股份銷售部總經(jīng)理助理的身份為屯河產(chǎn)品設計并翻譯商標參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)Casestudytwo(案例分析二)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕HaveyoucompletedyourtaskIhaveassignedtoyou?Ok,nowlet’scheckup!Doyouknowwhatatrademarkis?Haveyouseensomefamoustrademarks?Pleasetellsometrademarkthatyouhaveknown!Ok,justnowsomestudentshaveintroducedsomefamoustrademarktous.Now,pleaselookatthescreen;youcanseesomefamoustrademarksandtheirtranslation.Well,justnoweachgrouphaspresentedyourideasaboutthesetrademarksandtheirtranslation.Now,let’sconcludetheirtranslationskills.Justnow,wehavelearnedthetranslationskilloftrademark.Nowlet’slookatsometrademarksinCOFCO.Pleasediscussandtrytotranslatethem..Well,eachgrouphasconcludedtheiropinions.Someofthemareright,butsomenot.Nowlet’ssumupthetranslationskillsoftrademarks.Ok,justnowwehavelearnedthetranslationskills.NowIhaveataskforyou.Task1:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.Themanagerassignsyoutasktotranslatethetrademarksofyourcompany.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeofthetrademarks2.Thelanguagecharacteristicofthetrademarks3.Thetranslationskillsoftrademarks討論法演講法討論法任務法任務法案例分析法講述法觀察法案例分析法討論法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法PPTPPT實物圖片PPTPPT板書PPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表向全班展示自己的設計向?qū)W生展示自己知道的著名商標并做闡述學生個人觀察并小組討論分析,得出結論在教師的指導下學習商標的翻譯技巧學生小組討論,得出自己小組的結論,并向全班陳述學生在教師的指導下學習轉(zhuǎn)譯法學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始進入工作每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes5minutes15minutes10minutes15minutes15minutes15minutes10minutes5minutes作業(yè):Task:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.Youhavetodesignatrademarksofyourproductandtranslateit.(學生以總經(jīng)理助理的身份為公司的番茄粉設計商標并翻譯成英文)后記:本次課在教學方法上以案例分析法為主,通過學生討論,教師指導的教學過程完成了對中英文商標根本知識和翻譯技巧的學習。整個教學過程表達了以學生為主體,學生在案例分析,小組討論,小組闡述所用的時間到達65分鐘。整個教學過程學生參與度非常高,學習積極主動。如果有跟多的真實案例,效果會更好。課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:商標的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.8.31學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確運用名詞的詞類轉(zhuǎn)譯法2.能夠運用形容詞的詞類轉(zhuǎn)譯法3.能夠運用動詞的詞類轉(zhuǎn)移法4.能夠運用副詞的詞類轉(zhuǎn)譯法5.能夠運用介詞的詞類轉(zhuǎn)譯法1.了解名詞轉(zhuǎn)移法的根本知識2.掌握形容詞轉(zhuǎn)譯法的特點及技巧3.熟悉動詞的詞類轉(zhuǎn)譯法4.了解副詞和介詞的詞類轉(zhuǎn)移技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例分析,使學生能夠掌握并運用轉(zhuǎn)移法進行英漢互譯2.學生運用轉(zhuǎn)譯法完成翻譯任務案例:1.名詞的詞類轉(zhuǎn)移案例2.形容詞的詞類轉(zhuǎn)移案例3.動詞的詞類轉(zhuǎn)移案例4.副詞的詞類轉(zhuǎn)移案例5.介詞的詞類轉(zhuǎn)移案例參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕CheckupthetrademarksthatthestudentshavedesignedLastclass,wehavelearnedthetranslationskilloftrademarks.ThisclasswehavetomasteranothertranslationskillofcommonEnglish.Ok,let’sseeanothercaseaboutthetranslationskill.Pleasediscusswithyourteammatesaboutthetranslationmethodstheyused.Well,justnoweachgrouphaspresentedyourideasaboutthesetranslations.Now,let’sconcludetheirtranslationskills.Ok,justnowwehavelearnedthetranslationskills.NowIhaveataskforyou.Task1:pleasetranslatethesentencesonyourtextbook.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeofthetrademarks2.Thelanguagecharacteristicofthetrademarks3.Thetranslationskillsoftrademarks討論法演講法討論法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法PPTPPTPPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表向全班展示自己的設計學生比照英漢翻譯作品,并作討論比照其中的不同學生個人觀察并小組討論分析,得出結論案例中所使用的詞類轉(zhuǎn)移方法在教師的指導下學習商標的翻譯技巧學生小組合作進行英漢互譯每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用何種轉(zhuǎn)譯法,其他組給出成績總結歸納10minutes5minutes15minutes15minutes15minutes20minutes5minutes作業(yè):Task:學生分類搜集并整理服裝類、日用品類、汽車類、手表類、家電類局部常見商標,并整理成小冊子。后記:本次課涉及到普通英語的轉(zhuǎn)譯法學習,在設計中以案例為主,通過構建主義學習理論的運用,由學生自己分析總結案例,最后得出轉(zhuǎn)移法的學習。這樣的過程更容易激發(fā)出學生的學習動機,效果較好。課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:廣告的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.9.6學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠分析欣賞知名廣告及其翻譯2.能夠正確翻譯廣告的常用詞匯和句型3.能夠能夠運用所學的翻譯技巧熟練地翻譯各類廣告1.了解廣告文體根本知識2.掌握廣告的語言特點及其常用的翻譯技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例,讓學生學會分析欣賞知名的廣告翻譯2.運用廣告翻譯技巧進行產(chǎn)品廣告的英漢互譯3.在廣告翻譯的過程中恰當?shù)剡\用分譯法和合譯法案例:1.請學生賞析耐克、諾基亞、可口可樂的廣告及其翻譯2.以屯河股份銷售部總經(jīng)理助理的身份為屯河產(chǎn)品設計廣告并翻譯參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕HaveyoucompletedyourtaskIhaveassignedtoyou?Ok,nowlet’scheckup!Askstudentstoshowapieceofadsthattheyaredeeplyimpressed.Whydidtheadsgiveyousodeepimpression?Now,pleaselookatthescreen;youcanseesomefamousadsanditstranslation.Andthinkabouttheirlanguagecharacteristicsandtranslationskill.Well,justnoweachgrouphassumupthecharacteristicsandtranslationskillofads.Nowlet’slearnit.SupposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.Themanagerassignsyoutasktotranslatetheadsofyourcompany.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeoftheads2.Thelanguagecharacteristicoftheads3.Thetranslationskillsofads討論法演講法任務法討論法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法PPTPPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表向全班展示本組的設計學生表演或展示自己所熟悉的廣告,并作討論學生個人觀察并小組討論分析,得出廣告的語言特點及翻譯技巧在教師的指導下學習廣告的翻譯技巧學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始進入工作每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes5minutes20minutes15minutes20minutes15minutes5minutes作業(yè):Task:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.Youhavetodesignaadsfortheproductandtranslatethem.(學生以總經(jīng)理助理的身份為公司的番茄粉設計廣告語并翻譯成英文)后記:本次課在教學方法上以案例教學法為主,通過學生討論,教師指導的教學過程完成了對中英文商標根本知識和翻譯技巧的學習。整個教學過程表達了以學生為主體,學生的活動占了大局部時間。學生在活動中逐漸理解并掌握翻譯技能。整個教學過程學生參與度非常高,學習積極主動。課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:廣告的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.9.7學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠分析并運用廣告語言中的修辭手法2.能夠正確防止廣告翻譯中的文化差異來翻譯廣告3.能夠運用分譯法和合譯法熟練地進行英漢互譯1.了解廣告翻譯中的文化差異2.掌握廣告語言中的修辭手法3.掌握英漢互譯中的分譯法和合譯法能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過案例,讓學生學會分析欣賞廣告語言中的修辭手法2.能夠在翻譯的過程中恰當?shù)剡\用分譯法和合譯法
案例:1.請學生賞析耐克、諾基亞、可口可樂的廣告及其翻譯2.分譯法和合譯法案例參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注Stepone
Reviewandcheckupassignments
(復習檢查任務)
Steptwo
Lead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析)Teacher’sguides(教師指導)
StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕HaveyoucompletedyourtaskIhaveassignedtoyou?Ok,nowlet’scheckup!Ok,justnoweachgrouphasshowtheirdesignabouttheadsandtheirtranslation.Nowlet’senjoytherhetoricNow,pleaselookatthescreen;youcanseesomefamousadsanditstranslation.Andthinkabouttheirtranslationskill.Well,justnoweachgrouphasanalysisthetranslationmethodsusedinthesentence.Nowlet’smakeaconclusion.Now,youhavetousethesetranslationmethodswehavelearnedjustnowtofinishthetaskthattranslatethesentence.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionwhytheyusethesemethods.Inthisunitwehavelearned:1.Therhetoricofadslanguage2.ThetranslationskillsofgeneralEnglish.討論法演講法任務法討論法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法PPTPPTPPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表向全班展示本組的廣告設計學生欣賞其他組同學的作品,并討論所用的修辭學生觀察并小組討論翻譯中使用的翻譯方法,并陳述在教師的指導下學習合譯法與分譯法的具體運用技巧學生開始小組討論,并運用合譯法和分譯法進行翻譯活動每組選出代表到講臺展示翻譯作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes5minutes20minutes15minutes20minutes15minutes5minutes作業(yè):Task:pleasecollectsomefamousadvertisementsandtheirtranslation.Andthenmakeabookletsoastorememberthem.(學生收集整體生活中著名的廣告及其翻譯,并整理成冊,以便記憶學習)后記:本次課主要學習了廣告語言中所使用的修辭手法及普通英語翻譯中常用的分譯法和合譯法。在修辭手法的學習中,大局部學生對漢語修辭的掌握較差,尤其是對雙關、仿擬等較不常用的修辭。學生應加強漢語修辭的補習?!渡虅沼⒄Z翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:組織機構的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.9.13學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確識別常見國際組織和企業(yè)的中英文名稱2.能夠運用所學的翻譯技巧正確翻譯企業(yè)名稱1.了解組織機構的根本知識2.掌握組織機構的名稱的語言特點及其常用的翻譯技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.能夠識記常見的國際組織和著名企業(yè)的名稱及英文翻譯2.模擬真實工作崗位,分別將中糧屯河的下屬公司名稱翻譯成英文3.能夠運用組織機構名稱的翻譯技巧翻譯中糧屯河的下屬公司名稱案例:1.假設學生是屯河股份銷售部總經(jīng)理助理,學生以此身份展開活動參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕AskstudentstoshowtheirworksaboutthedesignandtranslationofadsDoyouknow亞太經(jīng)合組織、國際貨幣基金組織?AnddoyouknowtheirEnglishname?ThisunitwearegoingtolearnthetranslationskilloforganizationEveryone,pleaselookatthescreen;youcanseesomeorganizationsname,trytolearnandtranslatethemWell,eachgrouphasdifferenttranslationwayaboutthenameoftheorganizations.Now,let’slearnthetranslationskillsoftheorganization..Task1:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.ThemanagerassignsyoutasktotranslatethenameofsubsidiarycorporationofCOFCOTask2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheiropinionInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeoftheorganization2.Thelanguagecharacteristicoforganization3.Thetranslationskillsoforganization演講法案例法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPTPPTPPT板書PPT板書PPT板書PPT小組選派代表展示本小組的成果向?qū)W生展示常見組織機構的中英文名稱學生個人觀察并小組討論分析在教師的指導下總結得出翻譯組織機構的技巧學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始翻譯屯河下屬公司的名稱每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes5minutes20minutes15minutes30minutes20minutes5minutes作業(yè):Task:trytocollectsomeloanword,andmakeapamphletforyourself(學生課后搜集外來詞語,并自己制作一本外來詞翻譯的小冊子)后記:本次課中學生對組織機構的翻譯方法的掌握是重點,音譯結合的翻譯技巧是難點,學生在這方面還要加強練習。《商務英語翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:組織機構的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠運用音譯法、半音半譯法、音意兼顧法、借意等翻譯方法較為熟練地翻譯外來語2.能夠運用所學的翻譯技巧正確翻譯地名、建筑物等其他專有名詞1.了解外來詞的來源原因2.掌握外來詞的翻譯技巧3.能夠區(qū)別股份和有限責任公司能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.能夠通過案例分析,掌握并運用音譯法、借意法等翻譯技巧翻譯外來語2.能夠運用其他翻譯方法靈活處理地名等專有名詞的翻譯案例:1.常見的外來語及其翻譯2.較有名的地名、建筑物名的翻譯參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕Askstudentstoshowtheirbookletsabouttheloanwordandtheircorrespondingtranslation.Ok,justnoweachgrouphasshowedtheirbooklet.TherearelotsofloanwordappearinEnglish.Sowehavetolearntotranslatetheseloanwords.Everyone,pleaselookatthescreen;youcanseesomeloanwordandtheirtranslationandtrytoanalysistheirtranslationmethods.Well,eachgrouphasdifferentviewpointsaboutthetranslation.Now,let’sconcludethemethodsthatwecommonlyusedwhenwetranslatetheloanwords..Task1:givesomeloanwordstothestudents,andaskstudenttotranslatethemwiththetranslationskillswehavelearnedjustnow.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheirreason.Inthisunitwehavelearned:1.Thetranslationskillsofloanword.演講法案例法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPTPPTPPT板書PPT板書PPT板書PPT分小組選派代表展示本小組的小冊子,并識記這些外來語向?qū)W生展示常見的外來詞及其中英文翻譯學生個人觀察并小組討論分析外來語的翻譯在教師的指導下總結得出翻譯組織機構的技巧學生以小組為單位,開始翻譯外來詞語每組選出代表發(fā)言,并說明使用的翻譯方法,其他組給評價總結歸納10minutes5minutes20minutes15minutes30minutes15minutes5minutes作業(yè):Task:trytocollectandrememberthenameofcommoninternationalorganizationandworldfamousenterprise.(學生課后搜集并識記常見國際組織及世界知名企業(yè)組織中英文名稱)后記:在組織機構的翻譯中,最大的問題是如何翻譯地名、建筑物等其他專有名詞,學生在專有名詞的翻譯中還有較大困難。需要在實踐中多加強練習。《商務英語翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:公司介紹的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間7學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確翻譯公司介紹中的常用詞匯和句型2.能夠運用所學的翻譯技巧熟練地翻譯各類公司介紹1.了解公司介紹的根本知識2.掌握公司介紹的語言特點及其常用的翻譯技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.對公司介紹中常用的詞匯及句型進行翻譯2.運用公司介紹的翻譯技巧翻譯一段公司介紹3.將屯河公司網(wǎng)站主頁上的公司介紹翻譯成英文案例:1.公司介紹常見詞匯句型2.中糧屯河公司網(wǎng)站主頁參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)Casestudytwo(案例分析二)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕Askstudentstoshowtheirpamphletaboutloanwordsassignedlastclass.Andmakeanevaluation.Companyintroductionisveryimportantforacompany.Whenweareonthewebsiteofacompany,thefirstthingwecanseeisthecompanyintroduction.Now,let’slookatsomeintroductionsofcompaniesOk,justnowwehavescannedsomeintroductionsoffamouscompany.NowpleasemakeadiscussionaboutthelanguagecharacteristicsofcompanyintroductionWell,eachgrouphasstatedtheiropinionaboutthecharacteristicofthecompanyintroduction.Nowlet’smakeaconclusion.Ok,justnowwehavelearnedthelanguagecharacteristicofcompanyintroduction.Nowwehavetolearnthetranslationskillsofcompanyintroduction.Ok,eachteamdiscussesitveryactively.Nowlet’ssumupthetranslationskillsofcompanyintroductionTask1:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.ThemanagerassignsyoutasktotranslatethecompanyintroductionofCOFCOTask2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheirreasonsInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeofcompanyintroduction2.Thelanguagecharacteristicofcompanyintroduction3.Thetranslationskillsofcompanyintroduction演講法案例法任務法案例分析法講述法案例分析法任務教學法講授法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPT網(wǎng)絡計算機PPTPPT板書PPT網(wǎng)絡計算機PPT板書PPT網(wǎng)絡計算機PPT板書PPT小組選派代表展示本小組的成果,其他組的同學給出評分向?qū)W生展示一些知名企業(yè)的公司介紹,學生自己通過網(wǎng)絡搜索學生個人觀察并小組討論分析,并派代表陳述小組觀點在教師的指導下總結得公司介紹的語言特點學生通過PPT展示的中英文對照的公司翻譯展開討論,并派代表陳述學生根據(jù)老師的教授總結反思學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始翻譯中糧屯河公司主頁的公司介紹每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes10minutes20minutes15minutes20minutes15minutes40minutes30minutes5minutes作業(yè):Task:trytocollectsomewordsandsentencepatternsaboutthecompanyintroduction,andmakeapamphletforyourself(學生課后搜集公司翻譯常用的詞匯和句型,并自己制作一本公司介紹常用詞匯及句型的小冊子)后記:本單元內(nèi)容較多,但由于學生是以模擬的工作崗位來展開工作,所以興趣較高,課堂氣氛較為活潑。如果有網(wǎng)絡計算機輔助,效果會更好?!渡虅沼⒄Z翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:公司介紹的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.10.11學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠運用增譯法熟練地進行英漢互譯2.能夠運用省譯法進行英漢互譯3.能夠翻譯不同性質(zhì)的公司及公司常用的不同獎項1.了解公司介紹中英漢兩種語言在常見結構表達中的差異2.掌握增譯法與省譯法的根本知識能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.通過對公司介紹中常用結構表達的中英文比照,使學生有能力掌握差異,翻譯中防止錯譯。2.運用增譯法和省譯法的根本知識熟練地進行英漢互譯案例:1.公司介紹翻譯中常見詞匯句型2.增譯法和省譯法案例參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕Askstudentstoshowtheirpamphletaboutthecommonwordsusedincompanyintroduction.Justnow,wehavereviewedthewordsandphrasesaboutthecompanyintroduction.Lotsstudentshaverememberedthem.Andinthisclass,wearegoingtolearnanothertranslationskill.Let’slookatthescreentogether.Ok,justnowwehavescannedsomeintroductionsoffamouscompany.NowpleasemakeadiscussionaboutthetranslationskillsofcompanyintroductionWell,eachgrouphasstatedtheiropinionaboutthetranslationskillofthecompanyintroduction.Nowlet’smakeaconclusion.Task1:pleaseusetranslateskillstotranslatethesentencesandparagraphTask2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheirmethodsthattheyusedInthisunitwehavelearned:1.usefulwordsandexpressionsofcompanyintroductiontranslation2.Thetranslationskillsofcompanyintroduction演講法案例法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法講述法板書PPTPPTPPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表展示本小組的小冊子,其他組的同學給出評分向?qū)W生展示一些增譯法和省譯法的案例,讓學生進行英漢比照學生個人觀察并小組討論分析,并派代表陳述小組觀點在教師的指導下總結省譯法和增譯法的翻譯技巧學生以小組為單位開始翻譯工作每組選出代表到講臺展示作品,并說明使用的翻譯方法,其他組給出成績總結歸納10minutes10minutes20minutes15minutes40minutes30minutes5minutes作業(yè):學生自己閱讀并總結出如何翻譯經(jīng)濟生活中出現(xiàn)得新詞后記:增譯法和省譯法的運用是本次課的主要內(nèi)容,學生對這兩種翻譯方法的掌握較好?!渡虅沼⒄Z翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:產(chǎn)品說明書的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.10.12學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確地翻譯產(chǎn)品說明書中常用的詞匯和句型2.能夠運用所學的翻譯技巧熟練地翻譯各類產(chǎn)品說明書3.能夠識別并讀懂各類產(chǎn)品說明書1.了解產(chǎn)品說明書的根本知識2.掌握產(chǎn)品說明書的語言特點3.掌握產(chǎn)品說明書常用的翻譯技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.對各類產(chǎn)品說明書的閱讀理解能力訓練2.對學生的歸納總結能力訓練3.讓學生了解并掌握產(chǎn)品說明書的語言特點,及翻譯中常用詞匯及句型4.使學生掌握并運用產(chǎn)品說明書的翻譯技巧翻譯各類產(chǎn)品說明書案例:1.機電類產(chǎn)品說明書、食品類產(chǎn)品說明書、化學用品類產(chǎn)品說明書2.中糧屯河公司網(wǎng)站—我們的產(chǎn)品參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析一)Teacher’sguides(教師指導)Casestudytwo(案例分析二)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗)StepsixConclusion〔總結〕Askstudentstoshowtheirpamphletaboutcommonwordsandsentencepatternsassignedlastunit.Andmakeanevaluation.Showsomeproductdescriptionsonthescreenandaskstudentwhatitis.Andwhatkindofdescriptionsitbelongsto.Ok,justnowwehavescannedsomeproductdescriptions.Nowpleasemakeadiscussionabouttheirlanguagecharacteristics.Andsumupthecommonwordsandsentencepatterns.Well,eachgrouphasstatedtheiropinionaboutthecharacteristicofproductdescriptions.Nowlet’smakeaconclusion.Ok,justnowwehavelearnedthelanguagecharacteristicsofproductdescription.Nowwehavetolearnthetranslationskillsofdifferentproductdescription.Ok,eachteamdiscussesitveryactively.Nowlet’ssumupthetranslationskillsofproductdescriptionsTask1:supposeyouaretheassistantofgeneralmanagerofsalesdepartmentinCOFCO.ThemanagerassignsyoutasktotranslatethetomatoproductdescriptionofCOFCOTask2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheirreasonsInthisunitwehavelearned:1.Theknowledgeofproductdescription2.Thelanguagecharacteristicofproductdescription3.Thetranslationskillsofproductdescription演講法比擬法案例法任務法案例分析法講述法案例分析法任務教學法講授法任務教學法任務教學法講演法比擬法講述法板書PPTPPT多媒體PPTPPT板書PPT網(wǎng)絡計算機PPT板書PPT網(wǎng)絡計算機PPT板書PPT小組選派代表展示本小組小冊子,其他組的同學給出評分學生觀察,并討論,總結生活中常見的說明書學生個人觀察并小組討論分析,并派代表陳述小組觀點在教師的指導下總結得產(chǎn)品說明書的語言特點學生通過PPT展示的中英文對照的產(chǎn)品說明書翻譯展開討論,并派代表陳述學生根據(jù)老師的教授總結掌握說明書的翻譯方法學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始翻譯中糧屯河公司的番茄產(chǎn)品說明書每組選出代表到講臺展示他們的翻譯,并說明使用的翻譯方法和技巧,其他組給出成績總結歸納10minutes15minutes25minutes15minutes20minutes15minutes40minutes30minutes5minutes作業(yè):Task:trytocollectsomewordsandsentencepatternsabouttheproductdescription,andmakeapamphletforyourself(學生課后搜集機電類、食品類、醫(yī)藥類、日化類產(chǎn)品說明書常用的詞匯和句型,并自己制作一本產(chǎn)品說明書常用詞匯及句型的小冊子)后記:本單元涉及內(nèi)容較多,而且復雜,在課程的設計中,我們選取了日常生活中最常見的產(chǎn)品說明書進行教學。并模擬真實的工作崗位來展開工作,雖有一點局限,但起到了一定的教學效果?!渡虅沼⒄Z翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:產(chǎn)品說明書的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間2023.10.19學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確認識并翻譯產(chǎn)品說明書使用的各類詞匯2.能夠運用正反譯法熟練地進行英漢互譯3.能夠運用信、達、雅的標準來評判翻譯的質(zhì)量1.了解產(chǎn)品說明書與廣告的異同2.掌握產(chǎn)品說明書翻譯中的跨文化意識3.掌握正反譯法的翻譯技巧能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.對各類產(chǎn)品說明書的詞匯識記能力訓練2.對普通英語翻譯中正反翻譯方法的運用能力訓練3.對學生在產(chǎn)品說明書翻譯中的跨文化意識能力訓練案例:1.各類產(chǎn)品說明書詞匯2.正反譯法案例參考資料《商務英語翻譯》謝金領大連理工大學出版社《新漢英分類口譯詞典》方凡全世界圖書出版社《實用翻譯技巧》馮慶華上海外語教育出版社二、教學設計步驟教學內(nèi)容教學方法教學手段學生活動時間分配備注SteponeReviewandcheckupassignments(復習檢查任務)SteptwoLead-in〔導入新課〕StepthreeCasestudyone(案例分析)Teacher’sguides(教師指導)StepfourPractice(操練)StepfiveCheckup(檢驗與評價)StepsixConclusion〔總結〕Askstudentstoshowtheirbookletsaboutcommonwordsandsentencepatternsassignedlastclass.Andmakeanevaluation.Yourbookletsarewonderful.AndinthisclasswearegoingtolearnanothertranslationskillsusedincommonEnglishtranslation.PleaselookatthePPT..Ok,justnowwehavediscussedthetranslationskill..Nowpleaselookatanothercaseandmakeadiscussionabouttheirtranslationmethods..Well,eachgrouphasstatedtheiropinionaboutthetranslationskillstheauthorused.Nowlet’smakeaconclusion.Task1:nowyouhavetomakeapractice.Therearesomesentencesandparagraphyouhavetotranslatethemandyoushouldusethetranslationskillthatwehavelearnedinthisclass.Task2:asktherepresentativeofeachgrouptoshowtheirworksandstatetheirreasonsInthisclasswehavelearned:1.Thecross-culturesensewhentranslatetheproductdescription2.Thetranslationskillsofproductdescription演講法比擬法案例法任務法案例分析法講述法任務教學法任務教學法講演法比擬法講述法PPTPPT多媒體PPTPPT板書PPTPPT板書PPT小組選派代表展示本組小冊子,其他組的同學給出評分學生閱讀并討論所使用的翻譯方法學生小組討論分析翻譯方法,并派代表陳述小組觀點在教師的指導下總結得出正反譯法的技巧學生進入仿擬的工作崗位,以小組為單位開始翻譯工作每組選出代表到講臺展示他們的翻譯,并說明使用的翻譯方法和技巧,其他組給出成績總結歸納10minutes10minutes20minutes15minutes20minutes20minutes5minutes作業(yè):Task:trytocollectsomeproductdescriptionandtheircorrespondingtranslationinourdailylife.Andyoushouldmakeevaluationsaboutthem.(學生課后搜集日常生活中常見的產(chǎn)品說明書及其翻譯,并對其翻譯做出評價)后記:本次課涉及普通英語翻譯方法系列中的正反譯法。要求學生能夠靈活運用此種翻譯技巧。從教學效果來看,大局部學生能夠掌握并運用?!渡虅沼⒄Z翻譯》課程單元教學設計課程單元教學設計一、總體設計本次課題目:公關文稿的翻譯專業(yè)班級普高08商務英語上課時間6學時2上課地點學術401教學目標能力〔技能〕目標知識目標1.能夠正確翻譯公關文稿常用的詞匯和句型2.能夠運用所學的翻譯技巧熟練地翻譯各類公關文稿3.能夠運用口譯的根本知識進行現(xiàn)場口譯1.了解公關文稿的根本知識2.掌握公關文稿的語言特點3.掌握公關文稿常用的翻譯技巧4.掌握現(xiàn)場口譯的根本知識能力訓練任務及案例能力訓練任務:1.對公關文稿的閱讀理解能力訓練2.對學生的現(xiàn)場應變、歸納總結能力訓練3.學生對公關文稿的語言特點的掌握能力及對公關文稿中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 杭州河道護坡施工方案
- 土方開挖階段施工方案
- 水工程施工方案
- 平整小院地面施工方案
- 屋頂粉刷砂漿施工方案
- 水泵安裝施工方案
- TSHZJRXH 001-2024 石河子自助銀行建設規(guī)范
- 二零二五年度退房流程規(guī)范合同
- 二零二五年度未成年人特殊監(jiān)護協(xié)議書
- 二零二五年度鋼琴考級輔導班報名合同書
- 《科幻小說賞析與寫作》 課件 -第六章 “外星文明”的善意與惡行-《安德的游戲》
- 《我國的文化安全》課件
- 2025年貴州蔬菜集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025蛇年一上英語寒假作業(yè)
- 醫(yī)院設施日常巡查管理制度
- 2025年太倉市文化旅游發(fā)展集團限公司及子公司公開招聘12名高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 機械制圖題庫及答案
- 安裝承包合同(2025年)
- 云上貴州大數(shù)據(jù)(集團)有限公司招聘筆試沖刺題2024
- 人教版四年級下冊數(shù)學第二單元觀察物體(二) 單元測試
- 建筑工程公司績效考核制度范本
評論
0/150
提交評論