新編英語第四冊練習題答案_第1頁
新編英語第四冊練習題答案_第2頁
新編英語第四冊練習題答案_第3頁
新編英語第四冊練習題答案_第4頁
新編英語第四冊練習題答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新編英語第四冊練習題答案:

Unit1

1.每當他午夜下班回家,他總是躡手躡腳地上樓,以免吵醒鄰居。

Everytimehererurnedhomefromworkatmidnight,hewouldtiptoeupstairs,tryingnottodisturbhis

neighbours.

2.為了與新來的鄰居建立種和膝的關系,格林先生不失時機地主動幫她把行李搬進屋子。

Toestablishsomekindofrapportwithhisnewneighbour,Mr.Greenlostnochanceinofferingtocarryher

luggagetothehouse.

4.要不是她的朋友時常鼓勵她,幫助她,她將?事無成。

Ifithadnotbeenfortheconstantencouragementandhelpfromherfriend,shecouldn*thave

accomplishedanything.

5.幾天前他還對這項計劃嗤之以鼻,可是他現在卻以高漲的熱情去努力落實這項計劃,這真是令人難以理

解的轉變。

Itwasonlyafewdaysagothathewasfullofcontemptforthenewproject,butnowheisworkinghard

withzestforitsrealization.whatabattlingchange!

6.從她的自傳可以斷定,她對那名鋼琴師始終懷有一種復雜的感情。

Judgingfromherautobiography,shealwayshadmixedfeelingsforthatpianist.

7.她在大廳里候機時與兩名美國旅行者攀談起來,談到了很多有趣的跨文化方面的問題。

Whilingwatingintheloungefortheflight,hestruckupaconversationwithtwoAmericantravellersand

touchedonmanyinterestingcorss-culturalissues.

8.這些女孩子都害怕晚上單身一人值夜班。

Thesegirlsalldreadworkingaloneonnightduty.

9.我不在乎加班工作,我在乎的是在周末盡是做一些無意義的瑣碎雜務。

Idon'tmindworkingovertime.whatIdomindisworkingonthoseinsignificanttrivialthingsduringthe

weekend.

10.事實上沒有人要求他們在開學的第一天去干什么。當他們看到教室里亂七八糟時,便自發(fā)地打掃了起來。

Actuallynobodyaskedthemtodoanythingonthefirstdayofschool.Whentheysawtheclassroomin

suchamess,however,theycleaneditspontaneously.

Unit2

1.一種莫名的疾病嚴重影響了他的大腦,使他喪失了全部記憶。

Anunknowndiseaseaffectedhisbrainsobadlythathelosthismemorycompletely.

2.聚集在法院外進行抗議的人群并沒有對這個太平洋島國的法官和陪審團產生任何影響。

TheprotestingcrowdsoutsidethecourthousehadnoeffectatallonthejudgesandthejuryofthisPacific

islandcountry.

3.一個做了虧心事的人聽的哦啊每一響聲都如同驚弓之鳥。

Aguiltymanapprehendsdangerineverysound.

4.她溫柔的聲音和慈祥的笑容使屋子里的每個人都感到輕松自在。

Hersoftvoiceandgracioussmileputeveryoneintheroomatease.

5.只有當你很好地掌握了各種語體之后才能在各種場合恰如其分地用英語進行表達。

NotuntilyouhaveagoodcommandofascaleofstylescanyouspeakEnglishappropriatelyindifferent

situations.

6.對現代經濟學的一知半解是導致他經營失敗的原因之一。

Hishaphazardknowledgeofmoderneconomicswasoneofthereasonswhyhefailedinhisbusiness.

7.信賴的總經理很不習慣公司里同事們稱呼他的方式。

Thenewgeneralmanagerdidnotfeelverycomfortablewiththewayhewasaddressedbyhiscolleagues

inthecompany.

8.無論他作何種努力來改變其在公眾心目中的形象,都無濟于事。

Nomatterhowhardhehadtried,hiseffortstoimprovehisimageinthemindofthepublicprovedtobe

ineffective.

9.指揮官從沒有想到他的士兵會無視他的命令。

Itwasthelastthingthatoccurredtothecommanderthathissouldierswoulddefyhisorders.

10.作文課的老師認為這些話是陳詞濫調,可是它們對學生卻乂很大的吸引力。

Althoughthecompositionteacherconsiderstheseexpressionsnothingbutcliches,theyappealverymuch

tothestudents.

Unit3

1.這個看上去飽經風霜的漁翁伸出他那由于辛勞而布滿老繭的雙手,開始講述了他海上生活的艱難歷程。

Holdingouthiswork-gnarledhands,theoldfishmanwithaweather-beatenfacestartedtotellusabout

thehardshipofhislifeonthesea.

2.小女孩顯然受傷不輕。她哭了好幾個小時,現在仍在呻吟。

Thelittlegirlisapparentlybadlyinjured.She5sbeencryingforhoursandshe'sstillmoaning.

3.當諾貝爾獎得主由主席陪同走上講臺時,整個大廳頓時爆發(fā)出一陣歡呼聲和鼓掌聲。

AstheNopelPrizewinnerwentontotheplatformescortedbythechairman.thewholehallrockedwith

cheersandclapping.

4.舞會進行到高潮時,舞廳里一片樂曲和歌聲。

Whenthedancepartywasinfullswing,musicandsongsswriledallaroudtheballroom.

5.不知是何原因,許多大學生又表現出對中國傳統(tǒng)戲劇如京劇和越劇的濃厚興趣。

Forreasonsthatarenotquiteundersood.therehasbeenarevivalofstronginterestintraditionalChinese

drama,suchasBeijingOperaandShaoxingOpera,amongthecollegestudents.

6.由于人們成群結隊地涌向街頭去觀看一年一度的節(jié)日慶典游行,市中心的交通一度被中斷了。

Thetrafficdowntownwasheldupforawhilebecausecroedsofpeopleswarmedintothestreetstowatch

theannualholidayparade.

7.當這個小伙子看到心碎了的父母親時,他為自己給家庭帶來這么多麻煩而深感愧疚,他跪在8.她們的面

前祈求寬恕。Whenhesayhisheart-brokenparents,theyoungmanfeltsoashamedofhimselfforcausing

somuchtroubletothefamilythathewentonhiskneesandbeggedtheirforgiveness.

8.看到了久別了的兒子下了船,老人激動不己,可出乎意料的是,小伙子卻視而不見轉身就走。

Hewasveryexcitedatthesightofhisson,whomhehadnotmetforalongtime,gettingofftheship.But

itwasquiteoutofexpectationthathissonpretendednottoseehim,andturninghisbacktohis

father,theyoungmanwalkedoffrightaway.

9.這兩個鄰國結束了長達十年的戰(zhàn)爭,簽署了合約。自那時起,兩國的經濟交往和雙邊貿易得到迅猛發(fā)展。

Thetwoneighbouringcountriesstoppedthedecade-longwarandsignedapeaceagreement.Fromthem

on,theireconomicexchangeandbilateraltradedevelopedbyleapsandbounds.

10.當這位諾貝爾物理獎獲得者出現在師生面前,全場?片歡騰。她的演講不時被震耳欲聾的掌聲所打斷。

AssoonasthewinnerofNobelPrizeofphysicsappearedbeforethefacultyandstudents,thehallbroke

intoaseaofcheers.Andhisspeechwaspunctuatedbydeafeningclapping.

Unit4

1.除非你在閱讀過程中積極思考,否則是不大可能理解邏輯學的文章的。

Youarenotlikelytograspanarticleonlogicunlessyouthinkactivelyinthecoursewhilewriting.

2.依作者所見,閱讀一本好書的最有效的方法之一是在閱讀時動手評注。

Accordingtotheauthor,oneofthemosteffectivewaystoreadagoodbookisbywritingbetweenthe

lineswhilereading.

3.他全神貫注地投入在一項克隆實驗工作上,根本沒有察覺到我進入實驗室。

Hewassoabsorbedinoneofhiscloningexperimetsthathewasn'tawareofmyenteringthelaboratoryat

all.

4.我不認為幸福在于獲取自己所需,我認為性欲在于為社會盡責任。

Idon'tthinkhappinessconsistsinobtainingwhatyouneed,lbelievehappinessconsistsindoingwhat

youcanforsocity.

5.氣壓,氧氣和溫度是宇航員在月球上賴以生存的基本條件。

Airpressure,oxygenandtemperatureareamongtheconditionsindispensabletothesurvivalofthe

astronautsonthemoon.

6.從某種意義上說,研究生也屬于科研人員。

Inacertainsense.postgraduatestudentsarealsoresearchers.

7.他寧愿把所觀察到的東西,無論大事小事,都用筆記下來,也不愿用腦記,因為他相信這么句話,“好

記性不如爛筆頭。

Hewouldrathersetdownwhathehasobseved,importantortrival,inhisnotebookthancommitittohis

memory,becausehebelievesintheremarkthatl,Theworstpenisbetterthanthebestmemory”.

8.學生原本指望他會解釋銳利觀察和邏輯思維為何是科學研究必不可少的品質,但是他的一番講話不僅沒

有使人明白,倒反而使人更糊涂了。

Hewassupposetoexplaintothestudentswhysharpobservationandlogicalthinkingwereindispensable

qualitiestoresearchwork,buthistalkwasmoreconfusingthanclarifying.

9.根據他所提出來的外語學習的理論,一個人在精神松弛的狀態(tài)下學習英語要比在精神集中的狀態(tài)下學習

英語更有效。

Accordingtohistheoryofforeignlanguagelearning,onecanbetterlearnEnglishinastateofrelaxation

thaninastateofconcentration.

10.計劃和列提綱只是寫作的前奏曲,一篇論文的撰寫還需要經過初稿,修改,編審等環(huán)節(jié)。

Planningandoutliningareonlyapreludetowriting.Drafting.revisingandeditingarenecessarysteps

requiredofthsiswrting.

Unit6

1.他作為?名著名演員其實并不輕松。他必須不斷提高演技以迎接新的挑戰(zhàn)。

Beingafamousactor,heactuallydoesnothaveaneasytimeofit.Hemustconstantlyimprovehisacting

tomeetnewchallenges.

2.校報上宣布,國際勞動節(jié)的夜晚將舉行盛大校友晚會。

Aswasannouncedintheuniversarynewspaper,agrandalumnipartywillbeheldontheeveningofthe

InternationalLabourDay.

3.激動地孩子們度過了一個未眠之夜,于次日前便拂曉前便起身去海邊,滿懷希望能見到日出。

Afterasleeplessnight,theexcitedchildrengotupbeforedawnthenextdayandheadedfortheseainthe

hopethattheycouldseethesunrise.

4.這名心理學教授退休后不甘閑逸,開始從事兒童教育游戲的開發(fā)工作。

Agterretirement,thepsychologyprofessor,unwillingtoliveaninactivelife,tooktodevelopingeducational

gamesforchildren.

5.越來越多的國家通過了嚴禁任何人在國境線內任意獵取野生動物的法律。

Anincreasingnumberofcountrieshavepassedthelawwhichforbidsanyonetohuntwildlifeatwillonthe

territoryoftheircountries.

6.看到這些孩子熟練地在因特網上搜去信息,我便想起了我的孩提時代。那是我不知道電腦除了文字處理

之外還能做什么。

Thesightofthechildren'sskiilfulserchforinformationontheInternetbroughtomymindmyown

childhood.AtthattimeIhadnoideaofwhatelseacomputercoulddobesideswordprocessing.

7.我不知道在動物世界里是否總是弱肉強食。

Idon'tknowifitisalwaysthecaseintheanimalworldthatstrongeranimalspreyupontheweakerones.

8.許多人對他們所居住的城市里雨后春筍地冒出摩天大樓而深感自豪,他們還誤以為摩天大樓是現代化的

同義詞呢。

Manypeopleareveryproudoftheskyscrapersthathavemushroomedintheircities.withthemistake

ideathatskyscrapersarethesynonymofmodernization.

9.我不認為這是一起偶然時間。從車子被撞的樣子來看,這肯定是蓄意謀殺。

Idon'tthinkitwasanaccident.JudgingfromthewaythecarwashitJtwasdefinitelyadeliberate

murder.

10.掌握好體操技巧需要多年的訓練,掌握好英語技能也是如此。

Themasteryofgymnasticskillsrequiresyearsoftraining.ThesameistruewiththemasteryofEnglish

skills.

Unit7

1.他們一直在痛苦中等待,直至警察救出了他們被綁架女兒的消息傳來。

Theyhadbeenwaitinginanguishuntilthenewscamethatthepolicehadrescuedtheirkidnapped

daughter.

2.情緒激動的老人打開兒子從海外寄來的信,他越想控制住發(fā)抖的雙手,他們發(fā)抖的越厲害。

Theemotionaloldmanopenedtheletterhissonsenthimfromoverseas.Theharderhetriedtocontrolhis

tremblinghands,themoretremblingtheybecame.

3.雖然他們從狼的口中救出了那頭羊,但看到羊全身痛苦地抽搐著,他們感到很難受。

Theysavedthesheepformthegripofthewolf,butithurtthemverybadlytoseethewoundedsheep

writinginpain.

4.他?步不停地跑向火車站,到那里時已經氣喘吁吁,滿頭大汗。

Heranallthewaytotherailwaystationwithoutstoppingandwhenhearrivedthere,hewasoutofbreath

withsweattricklingdownhischeeks.

5.?場突如其來的瓢潑大雨使路人倉皇逃向路邊的商店避雨。

Astuddendowmpoursentthepedestriansscurryingforshelterinthestoresalongthestreets.

6.看到受傷的水牛在獅子的圍攻中痛苦地掙扎,獵人出于憐憫開槍將它打死。

Seeingthewoundedbuffalostrugglinginpainundertheattackofthelions,thehuntershotitdeadoutof

pity.

7.盡管實驗一次次的失敗,他們的熱情非但沒有消失,反而更加高漲。

Althouththeirexperimentsfailedagainandagain,theirenthusiasm,insteadofebbingaway,wasrising.

8.他們從未料到新的合作者竟然是個無恥之徒。當再次相見時,他們的怨氣和他的鄙視油然而生。

Itneveroccurredtothemthattheirnewparnerwassuchameanperson.Aswellingfeelingofrageand

contemptroseinthemwhentheymetagain.

9.盡管他做了最好的準備,但一想到將在拳擊場上面對那個世界冠軍,便不寒而栗。

Althoughhewaswellprepared,hefeltaninvoluntarychillonhisbackatthethoughtoffightinginthe

boxingringwiththeworldchampion.

10當大夫告訴他這只是一次小手術,時間不會超過一個小時時,他臉上露出了將信將疑的神色。

Whenthedoctortoldhimthatitwasonlyaminoroperationthatwouldtakenomorethananhour.there

wasanincredulouslookonhisface.

Unit8

1.我連汽車都不會開,更不用說飛機了。

Ican'tdriveacarJetaloneflyanairplane.

2.北極居住著各族人民。與北極顯然不同的是,南極卻沒有永久性的居民,因為那里的氣候不利于人類生

存。

TheArticispopulatedwithpeopleofdifferentnationalities,TheAntarctic,incontrast,hasnopremanent

residentsbecausetheclimatethereisunfavourabletohumansurvival.

3.雖然她在接受心臟手術后自我感覺正常,但是醫(yī)生卻堅持認為她應該隔天去醫(yī)院檢查?次。

Althoughshefeltlikeanormalpersonaftertheheartsurgery,thedoctorinsistedthatsheshouldgoto

thehospitalforexaminationeveryotherday.

4.掛不得他們?場?場地輸球,他們已好久沒有訓練了。

Smallwondertheylostthegamestimeandagain,theyhadbeenoutoftrainingforquitesometime.

5.我總覺得相當數量的董事會成員會強烈反對我們的改革計劃。

Iaminclinedtothinkthattherewillbestrongoppositiontoourreformplanamongquiteafewboard

members.

6.公司上上下卜.都認為新來的總經理目光遠大,足智多謀,富有競爭意識。

Theemployeesofthecompanyatalllevelsthinkoftheirnewmangerasfarsighted.resourcefuland

highlycompetitive.

7.我們不能姑息任何人的有害社會秩序的行為,不管他是誰,不管他來自何處。

Nomatterwhoheisorwhereheisfrom,wecannottolerateanyone'sbehaviourthatisjnjurioustosocial

order.

8.所有那些聲稱見過神秘野人的人都肯定地認為,野人最顯著的特征是巨大的身材;

Thosewhoclaimedtohaveseteyesonthemusterioussavageintheforstallaffirmedthatthemost

distinctivefeatureofthesavagewasitshugesize.

9.關于小島上飲用水的質量問題,據登島探險家的報道,島上的水有一種甘甜清新的味道。

Asregardsthequalityofthedrinkingwateronthatsmallisland,theexplorerswhosetfootontheisland

reportedthatitwassweet.pleasantandrefreshing.

10.從經濟收益方面來考慮,出版學術專著的主耍問題在于這類書記的銷量較少,平均每次印刷的數量只有

數百本而已。

Asfarasthebusinessporfitsareconcerned,themaindrawbackofthepublicationofacademictreatisesis

thattheyusuallydonotsmellwell,withadaveragenumberofonlyseveralhundredcopiedforeach

printing.

Unit9

1.我真的懷疑經過處理的飲用水能夠提供人類健康所必需的礦物質。

Ireallydoubtifthetreateddrinkingwaterwilltrulyprovidesufficientmineralsthatareessentialtohuman

health.

2.燦爛雅文化是如何從地球上突然消失的?這始終是一個難解之謎。

AstohowthesplendidMayaCulturedisappraredallofasuddenfromtheearth,itremainsamusteryhard

tosolve.

3.當弄清楚是一只大老鼠導致傳動系統(tǒng)中斷運動時,我們都松了一口氣。不久傳送系統(tǒng)便恢復了正常運轉。

Whenitwasmadeplainthatitwasabigratthathadcausedthebreakdownofthetransmission

system,weallfeltrelieved.soonthesystemwasbroughttoitsnormloperation.

4.當他得知他因年事已高而不能參加這次航天旅行時,他幾乎陷入絕望。為了參加這次夢寐以求的旅行,

他足足準備了三年。

Hewasalmostdriventodespairwhenhelearnedthathewasconsideredtoooldtotakepartinthespace

voyage.Hehadspendthree

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論