電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析_第1頁
電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析_第2頁
電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析_第3頁
電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析_第4頁
電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

電影《推手》中的跨文化交際現(xiàn)象分析

01引言二、深入分析一、背景介紹三、個人觀點目錄03020405四、對比與參照參考內容五、結論和評分目錄0706引言引言跨文化交際現(xiàn)象在全球化的今天日益普遍,電影作為一種文化媒介,經常用于呈現(xiàn)這種交際現(xiàn)象。《推手》是李安導演的經典之作,影片通過描述朱老退休后在美國生活的種種沖突和困境,生動地展現(xiàn)了跨文化交際的復雜性。本次演示將從電影《推手》入手,深入探討其中的跨文化交際現(xiàn)象。一、背景介紹一、背景介紹《推手》是一部由李安執(zhí)導,郎雄、王萊主演的劇情片,于1991年12月7日在中國臺灣上映。該片講述了朱老退休后被兒子接到美國生活,由于他語言不通、生活習慣與孩子們不同,而引發(fā)家庭矛盾的故事。這部電影是李安導演的父親三部曲《推手》、《喜宴》、《飲食男女》中的第一部作品。二、深入分析二、深入分析在《推手》這部電影中,朱老和瑪莎的生活觀念和行為方式存在著巨大的差異,這種差異體現(xiàn)了中美兩種文化的沖突。朱老代表了典型的中國老人形象,他喜歡寫字、打太極、聽戲曲,想做一些和人能夠產生關聯(lián)的工作。而瑪莎是個獨立的女性,她鐘情于自己的文字,每天都希冀于自己的作品能夠得到編輯的期待,獨立辦公給了她更多的思考的時間。這種生活觀念的不同,直接導致了家庭中的矛盾和沖突。三、個人觀點三、個人觀點我認為,電影《推手》通過家庭生活中的種種細節(jié),展現(xiàn)了跨文化交際中沖突和適應的一面。朱老和瑪莎代表了兩種截然不同的文化觀念和生活方式,他們的沖突并非單純的語言或行為差異,而是更深層次的文化差異。然而,電影也展示了朱老的智慧和韌性。面對兒媳婦的干涉和沖突,他并未選擇對抗或逃避,而是默默承受,盡力融入新的環(huán)境。這種態(tài)度體現(xiàn)了跨文化交際中的適應和接受。四、對比與參照四、對比與參照與其他跨文化交際題材的電影相比,《推手》具有獨特的魅力。它通過描述一個中國老人在美國的生活,將兩種文化的沖突和融合展現(xiàn)得淋漓盡致。例如,在電影《喜宴》中,高偉同和賽門代表了東西方文化的沖突和融合;在電影《飲食男女》中,朱家五口代表了傳統(tǒng)與現(xiàn)代、父與子的沖突和融合。相比之下,《推手》則更加深入地探討了一個老年人在跨文化環(huán)境下的生活和挑戰(zhàn)。五、結論和評分五、結論和評分總的來說,《推手》是一部細膩而深入探討跨文化交際現(xiàn)象的電影。它通過朱老在美國生活中的種種困境和沖突,展現(xiàn)了東西方文化的差異和融合。電影的情節(jié)設計和角色塑造都非常成功,演員的表演也非常出色。如果我要給這部電影打分的話,我會毫不猶豫地給它9分(滿分10分)。它不僅是一部優(yōu)秀的電影,更是一部能讓人深思的作品。五、結論和評分結語總的來說,《推手》是一部非常成功的跨文化交際題材電影。它通過一個中國老人在美國的生活,讓我們深入了解了跨文化交際中的沖突和適應。它不僅展示了文化的差異,也展示了人性的光輝。這部電影對于我們理解和處理跨文化交際現(xiàn)象具有重要的啟示意義。參考內容內容摘要跨文化交際是指不同文化背景的人們在交際過程中,通過語言、符號等交流工具來傳遞信息、溝通思想的過程。在電影《推手》中,導演李安成功地運用跨文化交際的視角,展現(xiàn)了一個傳統(tǒng)的中國家庭在美國文化背景下的文化沖突與融合。內容摘要《推手》的主人公朱老是一個典型的中國傳統(tǒng)文化代表,他退休后被兒子接到美國生活。然而,他的語言不通和生活習慣與孩子們的美國生活方式形成鮮明對比。這種差異引發(fā)了家庭矛盾,而矛盾的核心就是兩種文化價值觀的沖突。內容摘要首先,朱老代表的中國傳統(tǒng)價值觀注重集體主義和孝道。他的人生哲學圍繞著家庭、孝順和集體利益。而在美國文化中,個人主義是核心價值觀,追求個人自由和個性化被視為理所當然。這種價值觀的差異在電影中多次顯現(xiàn),例如朱老對兒子婚姻的反對和對孫子教育方式的分歧。內容摘要其次,美國文化中的獨立性和自由精神也與朱老的觀念形成對比。在美國,個人的獨立性和自由被高度崇尚,而朱老的中國式關愛和管束卻與之產生沖突。例如,朱老試圖教導孫子學習中國功夫和傳統(tǒng)文化,而孫子卻更愿意追求美國的流行文化。內容摘要然而,《推手》并非只是揭示文化沖突的電影。李安導演在展現(xiàn)文化沖突的同時,也展示了兩種文化的融合。這種融合體現(xiàn)在朱老的堅持與讓步,也體現(xiàn)在曉生在兩種價值觀撕扯下的精神奔潰。他既想遵從父親的教誨,又無法完全舍棄美國的生活方式。這種內心的掙扎,反映出兩種文化之間的沖突與共存。內容摘要在影片的最后,朱老選擇留在美國,盡管他的生活習慣和觀念與美國生活存在巨大的差異,但他選擇了理解和接受這個新世界。他以自己的方式融入了美國生活,但同時也沒有放棄自己的中國根和價值觀。這一刻,兩種文化的沖突得到了和解,一種跨文化的融合狀態(tài)出現(xiàn)。內容摘要電影《推手》以其獨特的視角展現(xiàn)了跨文化交際中的文化沖突與融合。它通過一個中國家庭在美國的故事,揭示了中西文化差異的深刻性,同時也呈現(xiàn)了兩種文化相互理解、相互尊重的可能性。影片告誡我們,在面對不同文化時,我們應該保持開放的心態(tài)去理解和接納,而不是簡單地排斥或否定。只有這樣,我們才能在跨文化交際中實現(xiàn)有效的溝通與和諧共處。參考內容二內容摘要電影《刮痧》以一個中國家庭在美國的生活為背景,展示了中西方文化碰撞下產生的種種問題。其中,交際失誤現(xiàn)象尤為引人,這也是跨文化交際中常見的問題。本次演示將分析電影《刮痧》中交際失誤現(xiàn)象的跨文化差異,并探討應對策略。內容摘要《刮痧》講述了一個中國父親因為無法理解美國社會的醫(yī)療制度,而選擇用傳統(tǒng)中醫(yī)方法為兒子刮痧治療感冒,卻因此引發(fā)了一場關于兒童虐待的誤會。電影中出現(xiàn)的交際失誤現(xiàn)象主要體現(xiàn)在言語和行為兩個方面。內容摘要言語交際失誤在電影中大量出現(xiàn)。由于文化背景不同,主人公許大同和美國朋友、同事以及法官在交流時常常出現(xiàn)理解上的偏差。例如,大同的父親在解釋刮痧時,使用了一些中醫(yī)專業(yè)術語,對于美國人來說難以理解。此外,大同在面對美國朋友對中醫(yī)療法的質疑時,過于激動地予以反駁,導致雙方之間的溝通陷入僵局。內容摘要行為交際失誤在電影中也有所體現(xiàn)。例如,大同在法庭上為證明自己沒有虐待兒子時,模仿兒童的行為舉止,試圖說明兒子因刮痧而引起的身體反應不是虐待所致。然而,這種行為在美國人看來有侮辱法庭和法官的嫌疑,被認為是不可接受的行為。內容摘要與跨文化交際失誤相比,《刮痧》中的交際失誤具有一定的共性。首先,由于語言、價值觀和思維方式等方面的差異,中西方在交流時很容易產生誤解。其次,對于文化背景和習俗的不同理解也會導致交際失誤。然而,《刮痧》中的交際失誤也有其特殊性,主要是因為中美文化差異較為明顯,且涉及到的中醫(yī)療法屬于個別案例。內容摘要針對交際失誤現(xiàn)象的應對策略主要包括以下幾個方面:1、培養(yǎng)跨文化意識。在全球化背景下,人們應該認識到不同文化之間的差異,尊重并理解其他文化。在跨文化交流中,要保持開放的心態(tài),勇于承認自己的無知,虛心學習其他文化的知識和價值觀。內容摘要2、提高語言素養(yǎng)。語言是跨文化交流的基礎,良好的語言素養(yǎng)能夠幫助我們更好地理解和適應其他文化的表達方式。因此,學習和提高外語能力是十分必要的。內容摘要3、了解文化背景和習俗。在跨文化交流中,了解對方的文化背景和習俗能夠幫助我們更好地理解對方的言行舉止,避免因文化差異而產生的誤解。內容摘要4、建立有效的溝通渠道。在面對跨文化交際失誤時,建立有效的溝通渠道至關重要。這需要雙方共同努力,尋求共同點,以促進相互理解。內容摘要5、吸取經驗教訓。在跨文化交流中出現(xiàn)的交際失誤是一個正?,F(xiàn)象,關鍵是要從失誤中吸取經驗教訓,不斷總結提高自己的跨文化交流能力。參考內容三內容摘要電影《推手》以其獨特的敘事手法和深入人心的主題,展示了中西方文化價值差異在跨文化交際中的碰撞與融合。這部影片由李安導演,以其細膩的筆觸和富有深度的主題,揭示了跨文化交際中難以避免的沖突與矛盾,以及文化融合的可能性。內容摘要在電影中,朱老是一位中國傳統(tǒng)文化的代表,他的行為舉止和價值觀深深地打上了中國文化的烙印。然而,他在美國的生活中卻面臨了巨大的挑戰(zhàn)。權勢距離指數(shù)較低,美國人崇尚行為獨立,盡力縮小社會差距,彼此平等相待。這與朱老所接受的中國傳統(tǒng)觀念存在顯著的差異。在中國文化中,尊重長輩是一種重要的社會價值,而在美國,人們更注重個體獨立和相互尊重。這種文化差異導致了兩代人在溝通、交流上的困擾和誤解。內容摘要不確定性規(guī)避也是中西方文化價值差異的一個重要方面。在面對生活中的不確定性因素時,不同文化成員的態(tài)度和應對措施各不相同。在《推手》中,當朱老試圖融入美國社會時,他面臨了許多不確定性。他不知道如何使用微波爐,如何使用信用卡,甚至在面對餐館的菜單時也感到困惑。這些都是他在面對不確定性時的無助和困惑,反映了中國文化與美國文化的不確定性規(guī)避差異。內容摘要個體主義和集體主義是另一個反映中西方文化價值差異的方面。在《推手》中,我們可以看到美國文化強調個人能力和自由,而朱老則代表了中國文化的集體主義精神。他的生活以家庭為中心,注重家庭的和睦和集體的利益。這種差異在影片中表現(xiàn)得淋漓盡致,使得觀眾得以深入思考個體與集體之間的關系,以及不同文化背景下的個體主義和集體主義的不同表現(xiàn)。內容摘要跨文化交際是一個復雜而富有挑戰(zhàn)性的領域,它要求我們理解不同文化背景下的行為模式、價值觀和社交習慣?!锻剖帧芬云洫毺氐囊暯呛蜕钊氲闹黝},為我們提供了觀察和理解這一領域的窗口。電影中的角色、情節(jié)和沖突都反映了中西方文化價值差異在跨文化交際中的體現(xiàn)。內容摘要通過朱老的例子,我們可以看到中國傳統(tǒng)文化在面對西方文化時的堅持與妥協(xié)。朱老試圖融入新環(huán)境,但他的行為和價值觀卻經常與美國社會發(fā)生沖突。他在餐館點菜時的猶豫不決,他在家教兒媳太極時的尷尬場面,都是跨文化交際中難以避免的困境。然而,朱老并未放棄,他通過自己的努力和堅持,逐漸找到了與美國社會溝通的方式。內容摘要電影中的其他角色也展示了跨文化交際中的多樣性。洋媳婦的獨立和自我,體現(xiàn)了美國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論