Far and Away《大地雄心(1992)》完整中英文對照劇本_第1頁
Far and Away《大地雄心(1992)》完整中英文對照劇本_第2頁
Far and Away《大地雄心(1992)》完整中英文對照劇本_第3頁
Far and Away《大地雄心(1992)》完整中英文對照劇本_第4頁
Far and Away《大地雄心(1992)》完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩63頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

西愛爾蘭1♥8♥9♥2年

由于世代受壓♥迫♥

貧窮的佃農(nóng)開始反抗

那些富有的地主強(qiáng)加于他們的

不公平的地租和殘暴的驅(qū)逐

大地雄心

靠邊站讓我們過去

Standaside.Letuspass.

小子們地主來了

Lads,landlordiscoming.

邦廷你這狗♥娘♥養(yǎng)♥的地主

Buntin,youlandlordbastard!

她美麗的眼睛是可怕的咒語

Herbeautifuleyeswereaterriblecurse

他剛死去三天她就拿著他的錢跑了

ThreedaysinhisgraveSheranoffwithhispurse

小子們那個殘忍♥的地主邦廷來了

Lads,thatbloodylandlordBuntin'sonhiswayin.

街上正亂著呢

Allhell'sbreakingloose.

邦廷來了

Buntin?

我希望他們殺了他

Ihopetheykillhim.

喬你到看那狗♥雜♥種♥地主了嗎

Wouldyoulookatthatbastard,Joe?

東家你是個罪人

Landlord!You'reasinner!

在你的心里沒有心肝更沒有靈魂

Betweenyourlungs,there'sneitherheartnorspirit,

只有你吞下去的鼓鼓的錢袋

butthelumpofyourownswollenmoneybag.

喬他絕不會忘了你這句話的

He'llnevergetoverthatone,Joe.

這些土地不屬于你這個寄生蟲

You'reablightonthiscountrythatneverbelongedtoyou.

你這個強(qiáng)盜滾

Out,yourobber!

喬怎么啦受傷了嗎

Joe,comeon.Areyouhurt?

送我回家見我的兒子們

Takemehometomysons.

回來

Back!

站住你這個丑畜牲

Standstill,youuglyanimal.

喔噢你這丑

Whoa,youugly...

該死的滾蛋吧

Damnyou.Thehellwithyou.

-科爾姆-什么

-Colm!-What?

快看我們的小♥弟♥弟♥他連自己的驢都捉不住

Willyoulookatourlittlebrother?Hecan'tkeepholdofhisass.

親愛的孩子

Sweetheartofachild.

多累啊累夠了吧約瑟

Slavingaway.Isitnotenough,Joseph,

你給這塊田施糞了么

youplowedallthatmuckdownthere?

我的雄心比你們兩個懶貨的要大

Myambition'salittlegranderthanyours,acoupleoflazycows.

雄心你指為別人的土地累斷腰嗎

Ambition,isit?Tobreakyourbackonlandthatisn'tyourown?

它屬于地主克里斯蒂

ItbelongstothelandlordChristie.

把頭抬起來小子

Holdyourfaceup,lad.

快點(diǎn)

Comeon.

給我們當(dāng)靶子

Giveussomethingwecanaimat.

走開你們倆

Shagoff,thepairofyou.

那邊有頭羊過去發(fā)泄吧

There'sagoatoverthere.Goimproveyourlovelife.

來吧約瑟只要你流點(diǎn)鼻血而已

Comeonnow,Joseph.Justanosebleed'sallwe'reasking.

我不想和你們打架

I'venowishtofightyou.

打我呀你這個傲慢的狗♥雜♥種♥

Trypummellingme,youarrogantsonofabitch.

打他

Gethim!

看哪他已經(jīng)被激怒了

Watchhim.He'sriledupnow.

別動

Holdstillnow.

約瑟站起來

Standup,Joseph.

小子們你們的爸爸受傷了

Lads,yourfather'sbeendamaged.

喬我們到了

You'rehere,Joe.

Da!

Da!

他赤手空拳同敵人打斗

Hetookontheenemywithhisownbarehands.

對方有五十人全副武裝都拿著可怕的槍

Fiftyofthem.Armedandwithhideousguns.

對你♥爸♥爸把他們?nèi)驍×?/p>

Yeah,andyourfather,hewallopedthemall.

一個接一個全部被擊潰了

Onebyone,thewholelotofthem.

說實(shí)話我也殺了相當(dāng)一部分

AndIkilledoffafairsharemyself,totellyouthetruth.

-丹提求你閉一次嘴吧-好吧

-Quiet,DantyDuff,foronce.-Allright

我是個謙虛的人那就留到下一次講吧

HumbleasIam,I'llkeepthatpartofthestoryforanothertime.

爸覺得怎么樣

Howareyoufeelingnow,Da?

我快要死了

Mysoulisdepartingfromme,Joseph.

不許那樣說

Don'tyoutalkthatway.

我要死了我想怎么說就怎么說

I'lltalkanywayIplease.I'mdying,Itellyou.

你不能死爸我們需要你

Youcan'tdie.Weneedyouhere,Da.

需要我干什么

Needme?Whatfor?

她美麗的眼睛是可怕的咒語

Herbeautifuleyeswereaterriblecurse

Da?

愿主保佑你的靈魂

Godblessyoursoul.

可憐的喬·丹諾利

PoorJoeDonnelly.

現(xiàn)在老爺子死了我們可以找點(diǎn)東西賣♥♥了

We'dbeaswelltoselloffathingortwonowthattheoldman'sgone.

爸爸剛死你們談?wù)撨@個太過分了

Isthatanywaytokeenoverthedeathofourfather?

約瑟悲傷是個人的事

Misery'sapersonalmatter,Joseph.

我們不需要任何教誨謝謝了

Wedon'tneedanyinstruction,thanks.

他留給我們一大筆地租債務(wù)

He'sleftuswithahugedebtofrentontheland.

等收割以后我們就可以還清債務(wù)

We'llbegintosettleourdebtswhenweharvesttheland.

自己去種馬鈴薯吧你這個野心勃勃的小子

Growthepotatoesandpickthemyourself,Joseph,youambitiousboy.

你狗♥娘♥養(yǎng)♥的約瑟

Yousonofa...Joseph!

各路神仙保佑

Saintspreserveus!

爸我們以為你死了

Wethoughtyou'ddied,Da.

對兒子我是死了

Idid,son.Ipassedaway.

但你正在和我們說話你的眼睛也在四下環(huán)顧

Butyou'retalkingtous,Da,andyoureyesarelookingabout.

我告訴你我剛才確實(shí)死了

Iwasasdeadasastone,Itellyou.

在我再死之前你把嘴閉上

NowshutyourmouthbeforeIdieagain.

過來

Comehere.

我回來是要告訴你點(diǎn)事

I'vecomebacktotellyousomething.

你是個特別古怪的孩子

You'reanespeciallyoddboy.

你起死回生就為告訴我我很古怪嗎

YoucamebackfromthedeadtotellmethatI'modd?

你腦袋里晃蕩著各種古怪的想法

Youhaveallkindsofodditiesclatteringaroundinyourbrain.

我像你這么年輕時也是這樣的

SohadIwhenIwasasyoungasyou.

但是在這個貧窮的角落里

Butdreams,myboy,inthispoorcorneroftheworld,

夢想最終只能成為泡影

endupinaglassofale.

我的夢想不會的總有一天我會耕作自己的土地

Notmydreams.I'llworkmyownlandsomeday.

一個人沒有土地就毫無價值

Withoutlandamanisnothing.

土地是一個人的靈魂

Landisaman'sveryownsoul.

Yeah.

你就等待奇跡吧

Amiracle,that'swhatyou'relookingfor.

如果你真有那一天

AndbyGod,ifyoumanageit,

你的老爸會從天堂向你微笑

yourolddawillbesmilingdownonyoufromheavenabove.

她美麗的眼睛

Herbeautifuleyes

是可怕的

wereterribles

喬·丹諾利再次祈禱

Godblessyoursoul,JoeDonnelly.

愿主保佑你的靈魂

Forthesecondtime.

爸愿主長佑你的靈魂

Godrestyoursoul,Da.

小子們別和他們說話

Saynothingtothem,lads.

這片土地是我們的他們不存在

Thiscountry'sours.Theydon'texist.

這個死人是誰

Whatdeadmanisthis?

這個死人是誰

Whatdeadmanisthis?

你們不必回答但是聽著

Youneedn'tanswer,buthearthesewords.

我代表丹尼爾·克里斯蒂先生

IrepresentMr.DanielChristie,

他依法擁有這塊土地以及所有地上之物

whobyrightoflawownsthislandandallimprovementsuponit.

這塊地的地租沒有交

Rentonthispropertyhasnotbeenpaid.

已經(jīng)警告過你們?nèi)?/p>

Thewarning'sbeengiventhrice.

繼續(xù)走小子們我們的父親今天下葬

Keepwalking,lads.Ourfather'sbeingburiedtoday.

那些狗♥雜♥種♥在燒我們的房♥子

Bastardsareburningourhouse!

這樣就行了

Thatwilldo.

地主克里斯蒂在哪

WhereisthislandlordChristie?

我要向他討回公道

Iwantjusticeforwhathe'sdone.

我最喜歡的就是

There'snothingIlikebetter

年輕人眼里謀殺的光芒

thantheglowofmurderinayoungfella'seyes.

它已經(jīng)銹得不成樣子了

Ithasaterriblegoofrustonit.

我迄今只殺過豬和雞

I'veonlykilledchickensandpigstillnow.

丹尼爾·克里斯蒂就是豬和雞集于一體

He'sapigandachickenallinone,thesameDanielChristie.

現(xiàn)在讓他嘗嘗死亡的滋味吧

Herenow,givehimapropertasteofdeath.

該死的地主們

Yeah,landlords!

月光騎士

CaptainMoonlight.

月光騎士

CaptainMoonlight.

別假裝你很清楚月光騎士的意思你根本就是不知道

Don'tyoubepretendingyouknowwhatCaptainMoonlightmeans,'causeyoudon't.

這是反叛的暗號♥

It'sthecode,therebelcode.

現(xiàn)在你聽說了要保密

Nowyou'veheardit,keepittoyourself.

不要對任何人講懂嗎

Don'tbreatheittoalivingsoul,youunderstandnow?

我知道

Yeah.Yeah.

約瑟月光騎士

CaptainMoonlight,Joseph.

去殺你的地主嗎

Offtokillyourlandlord?

把那個狗♥雜♥種♥的腦袋打下來

Blowthebastard'sheadoff.

不要怕殺了他

Don'tbeafraidtokillhim.

殺了那個狗♥雜♥種♥

Assassinatethebastard.

約瑟這么好的消息不告訴大家太可惜

Joseph,itwastoogoodtobekeptasecret,son.

你知道把槍的哪一端

Wouldyouknowwhichendofthegun

指向那位先生嗎

topointatthegentleman'sear?

我打賭他會射在自己的老二上

He'llshoothimselfintheballs,I'llwager,

然后哭著屁顛屁顛回家

andcomehobblinghomeintears!

再見科爾姆再見派德

Goodbye,Colm.Goodbye,Paddy.

再見約瑟我們在你的葬禮見

Goodbye,Joseph.We'llseeyouatyourwake.

愿主保佑這里的每個人

Godblessallinthishouse.

愿主保佑你孩子

Godblessyou,son.

你是從北部來的嗎

Downfromthenorth,areyou?

或者是東部吧

Orperhapstheeast?

是不是西部來的

Westofheremaybe?

南部

South?

如果你們不介意我不想說自己的事

Iprefertokeepmybusinesstomyself,ifyouplease.

非常明智

Verywise,verywise,verywise.

愿主保佑所有的人

Godblessyou,everyone.

愿主保佑你先生

Godblessyou,sir.

給每人一杯威士忌

Whiskeyforeveryone.

噢太好了

Great,great.

今晚你好嗎先生

Howareyou,sir,tonight?

如負(fù)重荷這詞形容我最恰當(dāng)

Oppressed.That'sthewordforme.

我的家沉悶乏味

Iliveinahousethat'sstuffyanddull.

更糟糕的是我老婆不許我喝酒

Andworse,I'veawifewhoforbidsmetodrink.

我渴望去冒險孩子們

Icraveadventure,boys.

如果我有翅膀我會飛到星星上面

IfIhadwings,I'dflytothestars.

祝你健康先生

Yourgoodhealth,sir.

祝你健康先生

Toyourgoodhealth,sir.

克里斯蒂先生祝你健康

Toyourhealth,Mr.Christie.

為了健康克里斯蒂先生

Forhealth,Mr.Christie

振作點(diǎn)小伙子

Livenup,lad.

你還不到借酒澆愁的年齡

You'retooyoungtobebroodinginyourale.

你是從哪個地方來的

Whatplacesyouinthissmallchapteroftheworld?

這個人不愿意講他自己的事

He'skeepinghimselftohimself,thatone.

那么只有兩種可能事業(yè)或者愛情

Thenit'soneoftwothings,enterpriseorlove.

不是愛情這點(diǎn)可以肯定

Itisn'tlove,restassuredofthat.

那你就是像我這樣的做事業(yè)的人咯

Thenyou'reamanofbusiness,likemyself.

但我警告你

ButIwarnyou,

事業(yè)帶給我的只有不幸

it'sbroughtmenothingbutmisery.

我迷失在生意與妥協(xié)的迷霧中

I'mlostinafogofcommerceandcompromise.

我寧愿把事業(yè)拋得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的以換取15分鐘的自♥由♥

I'dtradeitallawayfor15minutesoffreedom.

自♥由♥在這里極為少見

Freedomisararethingintheseparts.

極少見

Itis.

的確是

Itis,indeed.Itis.

的確少見

Indeed,itis.

克里斯蒂先生祝你幸福長壽

Toalongandhappylife,Mr.Christie.

愿主保佑你小伙子

Godblessyou,lad.

為什么我會死去

WhyshouldIexpire?

只為那熱情的眼睛

Forthefireofanyeye

盡管你殺那些庸人

Thoughfoolishmenyouslay

我也不會為你而死

FortheeIshallnotdie

你的芳名與美麗永遠(yuǎn)無法征服我

Yourbeautyandyournamewillneverconquerme

我做了什么

WhathaveIdone?

你們好

Hello,

亡靈們

soulsofthedeparted.

你們一定對我感到很失望

WhatadisappointmentImustseemtoyouall.

我們到了

Hereweare.

我認(rèn)得這些單調(diào)的樹叢

Irecognizethesehedgesbytheirdullness.

噢名聲遠(yuǎn)播的女人

Oh,womanhighoffame

盡管男人們?yōu)槟愣?/p>

Thoughmenhavediedforthee

這個謀殺不太容易

Thisisadifficultmurder.

克里斯蒂先生晚上好

Goodevening,Mr.Christie.

把馬牽過去

Takethehorse.

莎倫我看到你在田野里飛馳

Shannon,Isawyougallopinginthefields.

保持尊嚴(yán)莎倫尊重

Dignity,Shannon.Dignity.

淑女即使在騎馬的時候也要有教養(yǎng)

Aladymustalwaysbecivilizedevenwhensherides.

媽沒有人看到我騎馬

Noonesawmeriding,Mother.

我看到了

Isawyou.

是的媽媽

Yes,Mother.

"淑女要有教養(yǎng)"

"Aladymustalwaysbecivilized."

她從不讓我們耳根清靜一下

Sheneverleavesusalone,doesshe?

不她從不

No,shedoesn't.

過去吧好孩子

There,goon,goodgirl.

誰在那

Somebodythere?

站那別動

Stayrightwhereyouare.

不準(zhǔn)動否則我會刺你

Don'tflutteraneyelidorI'llstabyou.

我會刺穿你

I'llstabyouthrough.

爸爸

Father!

天哪

Jesus!

噢不

Oh,no...

爸爸爸爸

Father!Father!

爸爸爸爸

Father!Father!

救命爸爸

Father,help!Help!

我差點(diǎn)被奸♥殺♥了

I'vebeenallbutrapedandslaughtered.

怎么回事

Whatisit?

在馬廄中

Inthestables.

究竟怎么回事

What'sallthefussabout?

他是個惡魔

It'sthedevilhimself.

丹尼爾·克里斯蒂先生

Mr.DanielChristie.

Look!

什么事

Yes?

我是約瑟·丹諾利

I'mJosephDonnelly

就是被你奪去土地的那個丹諾利家族的人

ofthefamilyDonnellythatyoupushedoffourland.

你到底在說什么呀

WhatinthenameofGodareyoutalkingabout?

準(zhǔn)備贖罪吧

Preparetopayforyourcrimes.

別爸爸

No!Father!

我的老天爺

GoodLordJesus!

噢克里斯蒂先生

Oh,Mr.Christie.

月光騎士

CaptainMoonlight.

莎倫回來

Shannon,comeback.

快把蔡司先生請來快去

Quickly!FindMr.Chaseandbringhimhere.Go!

莎倫進(jìn)去

Shannon,comeinside.

莎倫轉(zhuǎn)過來

Shannon,turnaround.

媽媽你看他的手指這么黑

Lookhowblackhisfingersare,Mother.

別管他的手指他是個出身低微的蠢貨

Nevermindhisfingers.He'salowbornblatherskiteoffilth.

既然他毫無價值你為什么還為他包扎傷口

Ifhe'ssoworthless,thenwhyareyoubotheringtodresshiswounds?

我們的責(zé)任是讓他恢復(fù)健康

Ourdutyistorestorehimtofullhealth

這樣他上絞架時可以聽到

sohecanhearhisownneckcrack

他的脖子被絞斷的聲音

whenhedanglesfromthehangman'snoose.

莎倫轉(zhuǎn)過去不要玷污你的眼睛

Turnaway,Shannon,andprotecttheinnocenceofyoureyes.

你偏偏選今天來打擾我們

Ofallthedaystointrudeuponourpeacefullife.

那些夫人們今天下午會來喝茶

Theladiesarecomingbythisafternoonfortea.

我忽然覺得很惡心

I'mfeelingverysickallofasudden.

你要小心講話莎倫

Mindyourself,Shannon,

那些夫人們都是舉止行為的典范

thoseladiesaremodelsofmannersandbehavior.

沒事

Nothinghappened.

的確沒事

Nothinghappened,indeed.

一只小鳥飛錯方向把窗戶撞破了

Apoormisguidedrobinhasbrokenawindowpane.

你又撒謊了

Whatamanufacturedlie.

我只是在清掃酒柜

Iwasdustingtheliquorcabinet.

不等酒瓶落灰你已經(jīng)把酒喝掉了

Asifabottleinyourvicinitystoodlongenoughtogatherdust.

上樓去

Goupstairs...

瑪麗瑪麗瑪麗·內(nèi)爾

Mary,Mary,MaryNell

你是否聽到你婚禮的鐘聲

Doyouhearyourweddingbell?

他會愛你嗎瑪麗·內(nèi)爾

Willheloveyou,MaryNell?

天長日久你會知道的

Timeandtimealonewilltell

你在做夢這不是真的

You'rehavingadream.Thisisn'treallyhappening.

No.

我要我的土地

Iwantmyland.

我嫁的人怎么變成了這樣子

WhateverbecameofthemanImarried?

一定是被別人冒名頂替了

Someotherman'sreplacedhimandgoesaboutwithhisname.

兇殺暴徒就在你家里

Amurderousinsurgentunderyourownroof.

太可怕了

Howhorrible.

他是我見過最邪惡的家伙

He'sasuglyassinandthemostviciouscreature

丑的像惡鬼

I'veeverseteyesupon.

莎倫你看到他了嗎

Didyougetalookathim,Shannon?

偷看了一眼

Apeek.

莎倫你的衣領(lǐng)怎么這樣

Shannon,whatisyourcollardoing?

它勒在脖子上不舒服

It'schokingme.

豎起來勒著脖子總比粗俗要好

Well,doitup.Bettertochokethantobevulgar.

有聲音

Ihearanoise.

希望是史蒂芬·蔡司先生

LetushopeitisStephenChase.

克里斯蒂先生我們是來處理你的罪行的

We'vecomeforyourprisoner,Mr.Christie.

日安克里斯蒂夫人日安夫人們

Goodafternoon,Mrs.Christie.Goodafternoon,ladies.

說曹操曹操到

Speakofthesunandweseeitsrays.

天哪我們嚇壞了

Oh,mygoodness,weweresofrightened.

冷靜點(diǎn)我保證你們的安全

Now,now,keepcalm.You'resafeandprotected.

回去玩你們罪惡的紙牌吧

Gobacktoyoursinfulcardplaying.

莎倫你好

Hello,Shannon.

史蒂芬你好

Hello,Stephen.

噢他真英俊啊

My,howhandsomeheis.

他是位聰明的小伙子在三一學(xué)院受教育的

He'sabrilliantyoungman.HewaseducatedatTrinity.

當(dāng)然

Ofcourse!

他料理我丈夫所有的生意

Hemanagesallmyhusband'sbusinessaffairs.

你的女兒真幸運(yùn)

Yourdaughter'scertainlyaveryluckygirl.

確實(shí)是

Yes,indeed.

莎倫夫人們希望聽你彈鋼琴

Shannon,theladiesandIwouldlikeyoutoplaythepiano.

No.

你說什么

Ibegyourpardon?

莎倫來吧彈些美妙動人的曲子吧

Comeplaysomething,Shannon.Somethingfancifulandnice.

她彈得真好

Sheplaysbeautifully.

莎倫老天啊孩子

Shannon,goodgracious,child.

這是樂隊(duì)音樂媽媽

It'sbandmusic,Mother.

樂隊(duì)音樂

Bandmusic?

很時髦的美國音樂

It'sverymodern.It'sfromAmerica.

莎倫往后點(diǎn)

Shannon,stayback.

小心點(diǎn)小子你的命一錢不值

Careful,boy,yourlife'sworthlittleasitis.

你就是燒毀我爸爸房♥子的狗♥雜♥種♥

You'rethebastardthatburnedmyfather'shouse.

我的確奉命燒毀很多房♥子你的又有何例外

I'veburnedmanyhousesinthelineofduty.AmImeanttorememberyours?

也許你會記住這次的

Maybeyou'llrememberthis.

明天早晨以槍決斗

Pistols,tomorrowatdawn.

把他弄到樓上去

Gethimupstairs.

Goon!

女士們請到客廳繼續(xù)我們的消遣

Come,ladies.Letusresumeourpleasantriesintheparlor.

親愛的莎倫你也來

Comehere.You,too,Shannon.

我的小猴子你的腦袋里想什么呢

What'sbuzzingaroundinsidethatheadofyours,mylittlemonkey?

爸爸今天已經(jīng)被擾亂了

Theday'sbeendisrupted,Father.

真糟糕

Heavenforbid.

我要逃走了

I'mrunningaway.

對不起

Excuseme.

我來這里拿東西

There'ssomethinginhereIneed.

可能你很納悶我為什么要逃走

Perhapsyou'rewonderingwhyI'mrunningaway.

我來告訴你

I'lltellyou.

我逃跑因?yàn)槲沂莻€時髦派

I'mrunningawaybecauseI'mmodern.

我是個時髦派所以我要去一個很時尚的地方

I'mmodernandI'mgoingtoamodernplace.

你并不是唯一被關(guān)著的人

You'renottheonlyonewho'strapped.

如果我留下

IfIstayhere,

我媽會把我變得和那些僵化的老女人一樣

mymotherwillturnmeintooneofherstuffyoldfriends.

謝謝不必了我還不至于那么無聊

No,thankyou.I'malittlemoreinterestingthanthat.

我非常聰明又時髦

I'mverysmartandverymodern.

你只要了解這些就夠了

That'sallyouneedtoknowaboutme.

小家伙過來

Boy,here.

看看這個

Havealookatthis.

Look!

你不識字是吧真可憐

Youcan'tread,canyou?Howpathetic.

這寫著"土地"

"Land,"itsays.

土地

Land?

"征求健康壯碩之男女"

"Wanted,strong,healthymenandwomen."

"所有美國居民"

"EveryresidentoftheUnitedStates"

"均可擁有65公頃土地"

"isentitledto160acresofland."

他們的土地太多所以免費(fèi)贈送

They'vegotsomuchofit,theygiveitawayforfree.

在世界任何地方

Nolandisgivenaway

絕對沒有免費(fèi)的土地

inanypartoftheworld.

美國有我就是要去那

InAmericaitis,andI'mgoingthere.

我會有我自己的地方

I'mgoingtohaveaplaceofmyown.

我會在我的土地上養(yǎng)馬

I'llhavehorsesonitandI'llraisethem,

而且我愛怎樣騎就怎樣騎

andIwillridethemanywayIplease.

你還要那么多土地干什么

Whatdoyouneedmorelandfor?

你們掠奪的土地加起來使得你擁有了愛爾蘭一半的土地

YouownhalfofIrelandasitis.Theytookit,yourpeopledid.

我沒有掠奪土地

Ididn'ttakeit.

你只是在這依靠地租和我們的勞力過著奢靡的生活

Youjustlivehereallfancieduponrentandbrokenbacks.

小家伙你說過你要土地

Boy,yousaidyouwantedland.

要土地就跟我走

Ifthat'swhatyouwant,thencomewithme.

很多大船從都柏林和利物浦出發(fā)

GreatshipssailoutofDublinandLiverpool,

但是女人不敢獨(dú)自旅行

butawomandarenottravelalone.No.

你很勇敢你敢開槍還踩著別人的脖子

You'rebrave.Youshootmen.Youstepontheirnecks.

我那時就知道你會對我很有用

WhenIsawthat,Irealizedyoucouldbeveryusefultome.

我會很有用

Useful,couldI?

對你可以當(dāng)我的侍童

Yes.Youcouldbemyservingboy.

我懂了

Isee.

我知道了我可以為你擦靴子

Isee,Icouldpolishyourbootsforyou.

靴子總是需要擦的

Theywillneedapolishnowandthen.

對的

Aye.

是的我還可以為你沏茶

Aye,theywould,andIcouldmakeyouacupoftea.

對到茶點(diǎn)時間就要沏茶

Whenteatimecallsforit.Yes.

我會把茶倒在你臉上

I'llthrowtheteainyourface

再在你的靴子上澆一泡尿

andpissonyourbootsbeforeIservethelikesofyou.

-出去-不

-Getout.-No.

-我會每天付你三便士-出去

-I'llpayyouthreepenceaday.-Getout!

我明天早晨雖有約但我會守信的

I'veanappointmentinthemorningandI'mgoingtohonorit.

你和史蒂芬決斗是不會贏的

You'llneverwinthisduelwithStephen.

我們都看到你用槍的樣子了

We'veallseenyouhandleagun.

小家伙我在給你自♥由♥

Boy,Iamgivingyouyourfreedom.

我不會去一個遙遠(yuǎn)的國家

I'mnotgoingtoadistantworld.

我是愛爾蘭人至死不離愛爾蘭

I'mofIrelandandI'llstayinIrelandtillIdie.

你就剩下五個鐘頭了

That'sinaboutfivehours.

這些武器曾經(jīng)屬于我祖父

Theseweaponsbelongedtomyfather'sfather.

他祖父是個蠢驢

Hisfather'sfatherwasanass.

我已經(jīng)申請做你的決斗的助手

I'veaskedtoserveasyoursecondinthisbarbarism.

不勝感激先生

Iappreciatethat,sir.

選一把槍吧

Chooseoneofthosethings.

你早餐吃得還好嗎

Youhadagoodbreakfastthismorning,didyou?

-好極了謝謝-那就好

-Itwasgrand,sir.Thankyou.-Good,good.

各數(shù)15步

Countaway,15paces.

-一二-這邊走孩子

-One,two...-Thisway,son.

三四

Threefour...

起霧了我這一生就像一場息事寧人的大霧

Fog!Mylifeisonelongmollifyingfog.

我的土地是繼承來的

ThelandIholdIinherited.

它以其迷霧似的邏輯自生自滅

Itmanagesitselfwithafoggylogicofitsown.

孩子我整晚都在想你的事

Son,Iwasupthinkingaboutyouallnightlong.

我不知道你家人被驅(qū)逐

Iknewnothingofyourfamilyortheireviction.

我很抱歉令他們受苦

I'msorryfortheirpain.

-我理解你為什么來謀殺我-十三

-Iunderstandwhyyoucametomurderme.-Thirteen...

-我也不怪你-十四

-AndIdon'tblameyouforitatall.-Fourteen...

十五

Fifteen!

兩位轉(zhuǎn)身開槍

Turn,eachman,andfire!

我什么都看不到

Ican'tseeanything!

我能

Ican!

小家伙別站在那

Boy,boy,comeawayfromthere.

莎倫別擋著

Shannon,getoutoftheway.

小子別傻了

Assessyourstupidity,lad.

離我遠(yuǎn)點(diǎn)女人

Getawayfromme,woman.

那好吧

Asyouwish.

等等

Wait!

莎倫等下

Shannon!Wait!

莎倫

Shannon!

別走莎倫

Shannon!Shannon,don't!

-史蒂芬再見-再見

-Goodbye,Stephen!-Goodbye?

別開槍莎倫

Don'tshoot!

不不

No!No!No!

莎倫莎倫

Shannon!Shannon!

莎倫不行

Shannon!Don't!No!

你記著我救了你的命

Isavedyourneck.Yourememberthat.

-謝謝小家伙-別叫我小家伙

-Thankyou,boy.-Don'tcallmeboy.

加糖

Sugar.

兩塊

Two.

是我給你買♥♥的船票

Youmightdisplaysomegratitude

你總該有點(diǎn)感激之情吧

consideringthepriceIpaidforyourpassage.

讓我提醒下你是我買♥♥的

Ipaid,letmeremindyou.

下午好

Goodafternoon.

請原諒我的打擾

ForgivemeifI'mintruding.

不知你是否愿意到甲板上散步

ButIwonderifyou'denjoyagentlestrollaroundthedeck.

她正在喝茶

She'sdrinkingherteanow.

小家伙明顯的事情就不必說了

There'snoneedtostatetheobvious,boy.

我叫麥克奎爾是從麻省波士頓來的

Myname'sMcGuirefromBoston,Massachusetts.

噢你是美國人

You'reAmerican?

我出生于愛爾蘭這次回去是處理私事

Irish-born,Iwentbackforpersonalreasons.

麥克奎爾先生我們?nèi)ド⒉桨?/p>

Astrollwouldbedelightful,Mr.McGuire.

陽傘

Parasol.

在我的想像中美國是個極為時髦的地方

Inmyimagination,Americaisawonderfullymodernplace.

-我說得對嗎-絕對的時髦

-AmIright?-Modernasmoderncanbe.

那里的人文化工業(yè)

Thepeople,theculture,theindustry.

-那么土地呢-你說什么

-Whatabouttheland?-Ibegyourpardon?

土地這女孩堅持說有免費(fèi)贈送的土地

Land.Thisgirl'sgotitinherheadthey'regivinglandawayforfree.

是真的在俄克拉荷馬州地區(qū)現(xiàn)在正在開♥發(fā)♥西部

That'strue.Oklahomaterritory.TheWest'sopeningup.

我告訴過你小家伙

Itoldyou,boy.

那不是好的土地吧

Can'tbegoodland.

那是世界上最好的土地適于耕作

It'sthefinestintheworld.Seedsflourishinit.

那里的牛肥得像大象一樣

Thecattlethatgrowuponitarefataselephants.

怎樣才能得到呢麥克奎爾先生

Howdoyougetit,Mr.McGuire?

一下船就會有了嗎

Isittherewhenyoustepofftheboat?

不還要走一千多公里呢

No.Youhavetotravel1,000milesorso.

到了那還要參加土地競賽

Whenyougetthere,you'llhavetorunforthelandinarace.

競賽

Arace?

到波士頓以后不要耽誤時間

Don'tlosetimeinBoston.

盡你所能趕快買♥♥馬車和補(bǔ)給

Assoonasyoucan,purchasehorses,awagonandsupplies.

-我的話令你不舒服嗎-噢我

-HaveIupsetyou?-Oh,I...

我不知道會是這么復(fù)雜

Ididn'texpectittobesocomplicated.

幸運(yùn)的是所有問題都可以用錢解決

We'reveryfortunate.Anydifficultycanbeovercomewithmoney.

對不起我要單獨(dú)和麥克奎爾先生談?wù)?/p>

Excuseme,I'dliketospeaktoMr.McGuirealone.

麥克奎爾先生我有錢但目前它們還只是湯匙

Mr.McGuire,Idohavemoney,butit'sintheformofspoons.

湯匙

Spoons?

銀制古董湯匙

Ancientspoonsmadeofsilver.

我打算一到波士頓就賣♥♥掉

I'dplannedtosellthemwhenIarrivedinBoston.

我可以推薦幾家公道的古董行

Icanrecommendacoupleofshopsthat'lltreatyouhonestly.

我真的太感激你的幫助了

I'mverymuchobligedtoyou,sir.

是我的榮幸

Pleasure'smine.

謝謝

Thankyou.

請問你坐在我的桌子干什么呢

MayIaskwhatyouaredoingsittingatmytable?

我在吃你的巧克力蛋糕

I'meatingyourchocolatecake.

噢這樣你把我爸爸的領(lǐng)帶弄哪去了

Isee.Andwhathaveyoudonewithmyfather'snecktie?

扔海里了它勒得我喘不過氣來

Iflungitintothesea.Itwasgaggingmythroat.

你難過只是因?yàn)?/p>

You'rejustupsetbecauseeverything

我說過的事情都成了真的

Itoldyouaboutisturningouttobetrue.

"牛肥得像大象"我知道那個男人打什么主意

"Cowsasfataselephants."Iknowwhatthatman'safter.

我覺得你應(yīng)該把腳踝蓋上

Ithinkyoushouldcoveryourankles.

波士頓港1♥8♥9♥2年8月

美國我來了我終于成功了

America.I'mhere,I'vemadeit.

約瑟我已經(jīng)到了

I'vearrived,Joseph.

對不起

Begyourpardon.

美國國旗你今天就是美國人了

UnitedStatesofAmericaflag.You'reanAmericantoday.

你的好朋友麥克奎爾先生不見了

Yourgreatfriend,Mr.McGuire,hasvanished.

要不要美元

foroneAmericandollar?

他在那麥克奎爾先生

Thereheis!Mr.McGuire!

我在這

Overhere!

麥克奎爾先生

Mr.McGuire!Mr.McGuire!

你在那呀

Thereyouare.

先生你是愛爾蘭人嗎我可以帶你去見龍頭大哥

Hey,mister,youIrish?Icantakeyoutothewardboss.

需要工作嗎要住宿嗎人們很討厭愛爾蘭人的

Needwork?Needlodging?There'speoplethathateyouifyou'reIrish.

沒有龍頭大哥你什么都得不到

Youcan'tgetnothingwithoutthewardboss.

在波士頓他是老大

He'sthebiggestmaninBoston.

騙別人去吧小子

Gofleecesomebodyelse,boy.

我知道這些騙子的把戲走吧克里斯蒂小姐

Iknowthegamesoftheseshysters.Comeon,MissChristie.

我會為你找個合適的旅館

I'llfindyouasuitablehotel.

計程車

Cab!

多虧有麥克奎爾先生

ThankgoodnessforMr.McGuire.

送克里斯蒂小姐去一個像樣的旅館

TakeMissChristieheretoadecenthotel.

你已經(jīng)完全盡到責(zé)任了

Well,you'vecertainlyupheldyourendofthebargain.

莎倫祝你好運(yùn)

Goodluck,Shannon.

約瑟祝你好運(yùn)

Goodluck,Joseph.

嘿麥克奎爾

Hey,McGuire.

-怎么-歡迎回來

-Yes?-Welcomeback.

噢天哪

Oh,myGod!

約瑟我的天哪

Joseph,Ohmygod.

我的湯匙他們在搶我的湯匙

Oh,myGod!Myspoons,myspoons.They'retakingmyspoons.

約瑟麥克奎爾先生偷了我的湯匙

Joseph,Mr.McGuirestolemyspoons.

那是我的湯匙他從我那偷去的

No,please!Thosearemine.Hestolethemfromme.

約瑟那個該死的偷了我的湯匙

Joseph!Please.Joseph,thatdeadman,hestolemyspoons.

我的包他們把所有的東西都搶走了

Mybag.They'retakingeverything.

現(xiàn)在我什么都沒有了

NowIhavenothing.

走吧莎倫我們必須走

Comeaway,Shannon,wehavetogo.

我什么都沒有了我沒有錢了

Ihavenothingnow.Ihavenomoney.

約瑟主在懲罰我

Godispunishingme,Joseph.

我早上逃走時從我媽媽那偷的湯匙

IstolethosespoonsfrommymotherthemorningIranaway.

喂你站住

Hey,you!You!Standstill!

-我什么都沒干呀-那個龍頭大哥是誰

-Ididn'tdonothing.-Who'sthisman,thewardboss?

就在那穿著漂亮衣服打拳的那個

That'shimthere,fightinginthefancyclothes.

他叫邁克·凱利

MikeKelly,hisnameis.

莎倫你應(yīng)該往后站

Shannon,youshouldstandbackoverthere.

不用擋著我只是場拳擊比賽而已

Don'tshieldme,Joseph.It'sonlyaboxingmatch.

什么

What?

對不起邁克

I'msorry,Mike.

邁克輸?shù)臅r候會不高興的

Mikeisn'thappywhenheloses.

你擾亂我的注意力

Youdistractedme.

你注意力不集中

Youweren'tconcentrating.

你還蠻好斗的剛下船的是吧

AscrappyConnemaraman?Freshofftheboat?

-跟我來-約瑟

-Followme.-Joseph

你這女人不許過來你剛令我損失了半顆牙

Notyou,woman.Youjustcostmepartofatooth.

如果他可以去那我也可以去

Ifhegetstogo,thenIgettogo.

我是邁克·凱利

I'mMikeKelly.

這個怒氣沖沖的人是誰你老婆嗎

Whoisthisbitofasnipanyway,yourwife?

當(dāng)然不是

Certainlynot.

那你到我的俱樂部干什么

Thenwhoareyoucomingintomyclub?

-她是-我是

-She's...-I'm...

-我妹妹-但愿她不是個麻煩角色

-Mysister.-Tellmesheisn'tapainintheass.

妹妹我們不是親生的

Sister?Ourblood'snoteventhesametemperature.

莎倫

Shannon.

這些人莎倫是和我同一類的人

Thesepeople,Shannon,aremykindofpeople.

我這類人不喜歡你那類人

Andmykinddoesn'tlikeyourkind.

事實(shí)上他們討厭你的一切

Infact,theyhateeverythingaboutyou.

如今由于一些原因我打算替你撒謊

Now,forsomereasonorother,I'mwillingtolieforyou.

我們也可說你是有錢的新教♥徒♥那該會很有趣的

Orwecouldtellthemyou'rearichProtestant.Mightbesporting.

約瑟不要

No,Joseph.

-哥哥-好吧

-Mybrother.-Good.

你怎么稱呼你自己

Whatdoyoucallyourself?

約瑟·丹諾利

JosephDonnelly.

好了丹諾利我們開始幫你辦公民資格吧

Well,Donnelly,let'sputyouontheroadtocitizenship.

到時候你可以工作也可以投票

We'llgetyouworkingandgetyouvotingwhenthetimecomes.

知道這的體系是如何運(yùn)行的嗎小子

Seehowthesystemworkshere,lad?

知道

Yeah.

住手

Stopit.

不要少纏著我

Don't.Leavemealone.

再不走開我把你的眼睛挖出來

GetawayorI'llclawyoureyesout.

我說過了別惹我

Don't.No.Isaid,leavemealone.

對不起凱利先生

Excuseme,Mr.Kelly.

我最后警告你們走開

Leavemealone.Iwon'taskyouagain.

不走開

No.Getaway!

我請你們別煩這位女士

I'llaskyoutoleavethisladyalone.

怎么請啊

Goaheadandask.

我不想和你打架

I'venowishtofightyou.

他不想和我打架

He'snowishtofightme...

好哇打他

Allright,holdhim.

不他是我的我一個人來

No,he'smine.He'sminealone.

約瑟打他

Gethim,Joseph!

好了好了

Okay,okay.

好了現(xiàn)在

Well,now.

你把打倒我的人打得屁滾尿流

Youknockedthepissoutofthemanwhoknockedthepissoutofme.

我不知該有何感想

I'mnotsurehowIfeelaboutthat.

-德莫迪-是凱利先生

-Dermody.-Yes,sir,Mr.Kelly.

該走了帶著這個斗士和這女人

Timetomaketherounds.We'lltakethisscrapperandthegirlhere

把他們安頓在茉莉·凱那里

andlodgethematMollyKay's.

-提著行李走吧-好的先生

-Grabtheluggage.-Yessir

Comeon.

彼德開賽吧這些家伙們可以下注

Pete,getamatchgoingthesefellascanbeton,willyou?I'llbeback.

嘿邁克你到底在做什么

Hey,Mike,whatthehellyoudoing?

很難說回頭見小子們

Alldepends.Goodtoseeyou,lads.

就是這我們到了

Thisisit,hereweare.

祝你愉快凱利先先你好嗎小伙

Gooddaytoyou,Mr.Kelly.Howareyou,man?

茉莉

Molly!

我和你一樣感到不愉快

It'sjustasunpleasantformeasitisforyou.

這里有一對兄妹需要一個房♥間

Gotabrotherandsister,Molly,needaroom.

你們好運(yùn)氣今早剛剛有個人自殺了

You'reinluck.Wehadasuicidejustthismorning.

-你好嗎布麗姬-你好邁克

-Howareyou,Bridget?-Hello,Mike.

-姑娘們這里有紳士嗎-沒有

-Anygentlemenuphere,girls?-No.

德莫迪發(fā)表通告

Makeanannouncement,Dermody.

龍頭大哥龍頭大哥

Wardboss!Wardboss!

再等你一年

Igiveyouanotheryear.

你不是要競選吧邁克

You'renotcampaigning,Mike.

對這些男人來說政♥治♥比性♥愛♥更重要

Relax,Molly.Politicsismoreimportanttothesementhansex.

-那我就是圣母瑪利亞-愿主饒恕你茉莉

-AndI'mtheVirginMary.-Godforgiveyou,Molly.

邁克那可不太容易啊

Notlikely,Mike.Comeon.

那是不是吉米·鄧恩我今天和你老婆聊天了吉米

IsthatJimmyDunne,Isee?Iwaschattingwithyourwifetoday,Jimmy.

別提我老婆邁克

Don'ttellmewife,Mike.

這里是浴室不過別待太久

Andhereisthebath,butdon'tlingerinittoolong.

只有這一間

It'stheonlyoneinthehouse.

這就你們的房♥間

Thisisyourroomhere.

我們的

Ours?

你不是說我們共住一個房♥間吧

You'renotsuggestingthatwesharethisroom?

只要你們每星期給我一美金我不管你們怎么住

Idon'tcarewhatyoudoinitaslongasyoupayme$1aweek.

一定是搞錯了我們需要兩個房♥間

Theremustbesomemistake.Weneedtworooms.

-我只有這一間-不行這不夠好

-I'veonlygottheone.-Well,that'snotgoodenough.

-邁克這是什么人啊-你都沒聽我說

-Mike,whathaveyousentme?-You'renotlistening!

莎倫茉莉這個房♥間很好我們非常感激

Shannon!Molly,theroomisfine.We'lltakeitgratefully.

我看你妹妹是慣壞了

Yoursisterwasspoilt,I'dsay.

你們應(yīng)該注意到了

Ifyou'rebright,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論