試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化_第1頁(yè)
試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化_第2頁(yè)
試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化_第3頁(yè)
試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化_第4頁(yè)
試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

期刊文獻(xiàn)試論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化張小平詞匯必須規(guī)范化,這一點(diǎn)毫無異議。然而如何規(guī)范卻是一個(gè)爭(zhēng)論不休的老大難問題。分歧最大的恐怕要算語(yǔ)言學(xué)者和文藝學(xué)者的認(rèn)識(shí)。同一種語(yǔ)言現(xiàn)象,甲說是規(guī)范的,其言鑿鑿,乙

說是不規(guī)范的,其理井然。究其原因,這種現(xiàn)象的產(chǎn)生,主要是切入角度的問題,是由研究者對(duì)詞匯規(guī)范的性質(zhì)、范圍、標(biāo)準(zhǔn)與前提的不同認(rèn)識(shí)決定的。所以,本文主要從動(dòng)態(tài)、語(yǔ)用的角度討論文藝語(yǔ)體中詞匯的規(guī)范化。

1、文藝語(yǔ)體詞匯規(guī)范的性質(zhì)

所謂詞匯規(guī)范化,就是按照詞匯內(nèi)部的發(fā)展規(guī)律進(jìn)行人為調(diào)節(jié),引導(dǎo)詞匯朝著更完美、更精確、更豐富的方向發(fā)展。而文藝語(yǔ)體詞匯規(guī)范化指的是文藝作品中的詞匯的規(guī)范,它是以現(xiàn)

代漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化為基礎(chǔ)的,但二者不能劃上等號(hào)。文藝語(yǔ)體是現(xiàn)代漢語(yǔ)適應(yīng)藝術(shù)領(lǐng)域的需要而形成的功能變體,其詞匯規(guī)范化必然要遵循現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化的一般原則,有關(guān)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化的規(guī)定和標(biāo)準(zhǔn),文藝語(yǔ)體理所當(dāng)然應(yīng)該遵守和執(zhí)行;并且合乎規(guī)范的詞匯,為寫作活動(dòng)的順利進(jìn)行,提供了良好的語(yǔ)言物質(zhì)基礎(chǔ)和豐富的語(yǔ)言資源。一般來說,詞匯總是以規(guī)范的形式為文藝語(yǔ)體服務(wù)的,人們總是利用合乎規(guī)范的詞語(yǔ)去完成文藝語(yǔ)體的表達(dá)任務(wù)的。所以,文藝語(yǔ)體的詞匯規(guī)范化不能脫離或違反現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展的客觀規(guī)律,否則就不會(huì)取得成績(jī),甚至?xí)m得其反。文藝語(yǔ)體的詞匯規(guī)范化應(yīng)首先認(rèn)真研究現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯發(fā)展規(guī)律,確定現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的明確的、一致的標(biāo)準(zhǔn)。這是搞好文藝語(yǔ)體詞匯的規(guī)范化的前提。

另外,文藝語(yǔ)體詞匯的規(guī)范又有自己的獨(dú)特的規(guī)范場(chǎng)。它不同于公文語(yǔ)體、政論語(yǔ)體、科技語(yǔ)體等實(shí)用語(yǔ)體,因而文藝語(yǔ)體在對(duì)詞匯的選擇和運(yùn)用上又有自己的獨(dú)特之處。文藝語(yǔ)體在完成其基本的交際功能之外,還具有傳達(dá)審美信息的美感功能,既具有民族性、時(shí)代性、全民性等社會(huì)屬性,又具有形象性、情感性、音樂性、豐富性、創(chuàng)新性等藝術(shù)特性,而且文藝語(yǔ)體與其他各種語(yǔ)體特別是口頭語(yǔ)體又有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,是一個(gè)特別復(fù)雜的語(yǔ)體系統(tǒng),因此它選用的詞匯特別豐富廣泛,比其他實(shí)用語(yǔ)體更加靈活多變,更加富有創(chuàng)新精神。文藝語(yǔ)體在詞語(yǔ)選用上的特點(diǎn),要求我們必須對(duì)文藝語(yǔ)體的詞匯規(guī)范化采取更加認(rèn)真謹(jǐn)慎的態(tài)度。要認(rèn)真研究漢語(yǔ)發(fā)展的客觀規(guī)律在文藝語(yǔ)體中的具體表現(xiàn),并根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展的客觀規(guī)律慎重地確定文藝語(yǔ)體語(yǔ)法規(guī)范的范圍和標(biāo)準(zhǔn),對(duì)文藝語(yǔ)體中種種復(fù)雜的詞匯現(xiàn)象作深入、具體的探討,做出恰當(dāng)?shù)奶幚?。只有這樣,才能更有效地完成文藝語(yǔ)體詞匯規(guī)范化的任務(wù)。

2、詞匯的發(fā)展和規(guī)范

詞匯的規(guī)范是指一定歷史時(shí)期內(nèi)判斷詞匯運(yùn)用中正確或錯(cuò)誤的標(biāo)準(zhǔn)。但是,隨著社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步,現(xiàn)有的語(yǔ)法規(guī)范必然會(huì)被一些新的東西所突破,并逐漸形成新的詞匯規(guī)范。因此,詞匯的發(fā)展和詞匯的規(guī)范二者之間是辨證統(tǒng)一的關(guān)系。正確處理二者之間的關(guān)系,就要對(duì)文學(xué)語(yǔ)言中新出現(xiàn)的詞匯現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)事求是的分析,分清哪些是健康的、積極的、有益的,哪些是不健康的、消極的、有害的,對(duì)前者予以肯定、推廣,對(duì)后者予以否定、批評(píng),而且還要承認(rèn),有些是處于中間狀態(tài),一時(shí)難以分清,需要繼續(xù)觀察研究,不可貿(mào)然予以肯定或否定。

3、文藝語(yǔ)體詞匯規(guī)范的原則

關(guān)于詞匯規(guī)范化的原則,較有影響的提法是必要性原則、普遍性原則、明確性原則,但在語(yǔ)言實(shí)踐中,其指導(dǎo)意義卻微乎其微。如:有人認(rèn)為普通話中有和英語(yǔ)“taxi”相對(duì)應(yīng)的“出

租車”,根本沒有必要再音譯為“的士”,甚至有人認(rèn)為使用“的士”就是損害漢語(yǔ)的純潔和尊嚴(yán),但目前看來“的士”已逐漸漢化,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一般詞,并衍生出許多新詞,如“面的”、“轎的”、“打的”、“的哥”、“的姐”等。再如一些字母詞“CD”、“CT”、“MTV”、中外雜交的“卡拉OK”、“BP機(jī)”、“AA制”等,雖不大符合某些原則,卻也頻繁地出現(xiàn)于大眾媒體中。自從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)興起以來,隨著語(yǔ)言工作者對(duì)詞匯研究地不斷深入,規(guī)范觀也在不斷變化,規(guī)范逐漸出現(xiàn)靜態(tài)本位和動(dòng)態(tài)本位之分,由規(guī)則本位向語(yǔ)用本位轉(zhuǎn)化,由追認(rèn)觀趨于預(yù)測(cè)觀。從語(yǔ)用、動(dòng)態(tài)的角度來看,上面的“三性”原則較多適用于靜態(tài)規(guī)范。而本文所要討論的文藝語(yǔ)體的詞匯規(guī)范應(yīng)是動(dòng)態(tài)規(guī)范,應(yīng)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用本位。即要考慮涉及詞匯使用的全方位全過程,強(qiáng)調(diào)隨機(jī)性,要求靈活地變通規(guī)則,用于偏離的語(yǔ)言描寫。在文藝語(yǔ)體中,我們常會(huì)發(fā)現(xiàn)這種語(yǔ)言現(xiàn)象:如果用靜態(tài)規(guī)范觀來看,是不規(guī)范的;但若用動(dòng)態(tài)觀來看,結(jié)論卻是相反的。比如,馮驥才的小說《神鞭》,寫一個(gè)完全不懂西洋裸體藝術(shù)的中國(guó)人見到維納斯塑像時(shí),使用了一個(gè)自創(chuàng)的譯名“為那死”。從靜態(tài)規(guī)范角度來看,“為那死”是偏離規(guī)范的,因?yàn)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中,已有了規(guī)范譯名,當(dāng)然不能再自造一個(gè);而在這篇小說中,“為那死”這個(gè)詞卻十分符合小說人物的身份和學(xué)識(shí),有著特殊的表達(dá)效果,這又是合法的。再如:

老人家送客送到窯背背,女子正趕回藏在山峁峁,瞧見爹娘在,想下去說句話,又怕老人嫌,呆在那里,灰不沓沓。

賈平凹《黃土高原》

此例中的“窯背背”“山峁峁”,絕對(duì)不屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的成員,但在整篇小說中,這兩個(gè)詞可以說突出地表現(xiàn)了陜北的民俗風(fēng)情和語(yǔ)言的地方色彩,在這種語(yǔ)境下卻是得體的、規(guī)范的。

因此,文藝語(yǔ)體的詞匯規(guī)范絕對(duì)不能套用“三性”原則,不能以是否為現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的成員,或是否已被吸收為標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)采取較為寬松的動(dòng)態(tài)的標(biāo)準(zhǔn)。一般來說,除了絕對(duì)的“不成詞”現(xiàn)象外,只要達(dá)到了交際目的,比較得體,很難用別的詞語(yǔ)來替換,這就是合乎規(guī)范的了,就能滿足文藝語(yǔ)體的要求。這就是我們提出的得體性原則。也就是說,在文藝語(yǔ)體中,只要有特殊的表達(dá)作用,對(duì)表達(dá)效果有益處,交際的雙方能夠接受,并且認(rèn)為是可以存在的,那么這個(gè)詞語(yǔ)就是規(guī)范的。

如今,改革大潮使社會(huì)呈現(xiàn)多元趨勢(shì),致使詞語(yǔ)也開始多元化。外來詞語(yǔ)、港臺(tái)詞語(yǔ)、復(fù)活的舊詞以及新詞語(yǔ)形成一股巨瀾涌向普通話語(yǔ)系,對(duì)原有的語(yǔ)言規(guī)范造成了一定的沖擊。如

“空嫂”、“大姐大”、“另類”、“皮草”、“物業(yè)”等等。目前,學(xué)術(shù)界對(duì)它們是否規(guī)范還存有爭(zhēng)議。但根據(jù)得體性原則,文藝語(yǔ)體中的這類詞只要在特定的語(yǔ)境中,能為交際對(duì)方認(rèn)可,有益于表達(dá),就是規(guī)范的。如:

太多的教師仍然不能領(lǐng)到應(yīng)得的薪水,太多的“義舉”流于形式,太多的救濟(jì)演變成為偽善的施舍和做秀。

《南方周末》1999年5月7日

“做秀”中的“秀”是英文“show”的音譯詞,“做秀”其實(shí)就是“表演、給人看”的意思。這個(gè)詞是由臺(tái)灣流傳過來,在南方的媒體中時(shí)常出現(xiàn),一般人是能夠接受的。特別是上例中的“做秀”又出現(xiàn)于南方的一家娛樂性較強(qiáng)的報(bào)刊中,所以,它在這兒應(yīng)是規(guī)范的。另外,某些詞語(yǔ)在其出現(xiàn)的語(yǔ)境中是否得體,有時(shí)很難判斷,不同的讀者有不同的看法。這種情況,我們可以看作詞語(yǔ)的亞規(guī)范狀態(tài)。其實(shí),不管是文藝語(yǔ)體還是其他語(yǔ)體中,詞匯都有大量的亞規(guī)范狀態(tài)、過渡狀態(tài)、中介現(xiàn)象,它們并沒有明顯地阻礙交際。對(duì)這類詞語(yǔ),我們沒有必要作硬性規(guī)定,因?yàn)檎Z(yǔ)言的發(fā)展有自身的規(guī)律,詞語(yǔ)的生滅消長(zhǎng),使用頻率主要取決于自我調(diào)節(jié),過多的干預(yù)反而會(huì)把事情搞糟。我們也承認(rèn),得體性原則是一個(gè)比較寬泛的原則,并且運(yùn)用非常復(fù)雜,并且涉及多方面的問題。由于篇幅的限制,我們不能一一涉及。但是,在研究文藝語(yǔ)體詞語(yǔ)規(guī)范

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論