版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
日語(yǔ)的敬語(yǔ)是學(xué)習(xí)日語(yǔ)的難點(diǎn)之一。由于內(nèi)容比較復(fù)雜,所以很難掌握。學(xué)習(xí)了相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間日語(yǔ)的人,也容易說(shuō)錯(cuò)。這里介紹最基本的部分,希望大家在掌握原則之后,在實(shí)際應(yīng)用中不斷熟練和提高。日語(yǔ)的敬語(yǔ)分成:敬他語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)3種,這里分別講述。一、敬他語(yǔ)這是為了尊敬對(duì)方或者話題人物而使用的描述對(duì)方或者話題人物的行為的語(yǔ)言。共有如下5種形式。1,敬語(yǔ)助動(dòng)詞----れる、られる動(dòng)詞未然形(五段動(dòng)詞)+れる動(dòng)詞未然形(其他動(dòng)詞)+られる「先生は明日學(xué)校に來(lái)られます?!埂袄蠋熋魈靵?lái)學(xué)校。”「社長(zhǎng)はこの資料をもう読まれました?!埂翱偨?jīng)理已經(jīng)讀過(guò)了這個(gè)資料?!边@類句子的特點(diǎn)是:句子結(jié)構(gòu)與普通的句子相同,只是動(dòng)詞變成了敬語(yǔ)形式(未然形后面加了敬語(yǔ)助動(dòng)詞),另外句子中的主語(yǔ)是一個(gè)令人尊敬的人物。另外要注意:サ變動(dòng)詞未然形+られる時(shí):サ變動(dòng)詞詞干+し(未然形)+られる=サ變動(dòng)詞詞干+される(しら約音=さ)所以サ變動(dòng)詞的敬語(yǔ)態(tài)是:サ變動(dòng)詞詞干+される如:「社長(zhǎng)は會(huì)議に出席されません。」“總經(jīng)理不參加會(huì)議?!痹谟龅健皩?shí)義動(dòng)詞+て+補(bǔ)助動(dòng)詞”加敬語(yǔ)助動(dòng)詞時(shí),敬語(yǔ)助動(dòng)詞加到補(bǔ)助動(dòng)詞上而不加到實(shí)義動(dòng)詞上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬語(yǔ)時(shí):「先生が新聞を読んでおられます?!?正確)(いる后面加敬語(yǔ)助動(dòng)詞時(shí),用おる變化,成為おられる)「先生が新聞を読まれています?!?錯(cuò)誤)2,敬語(yǔ)句形敬語(yǔ)句形是用固定的句形表示的敬他語(yǔ)。①お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+になるご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか?!埂袄蠋熌厝チ藛??”「先生は何時(shí)ごろ御出勤になりますか?!埂袄蠋熌鷰c(diǎn)上班?”這里要注意:A,當(dāng)動(dòng)詞的連用形只有一個(gè)字母(兼用一段動(dòng)詞)時(shí),不用這個(gè)句形。B,動(dòng)詞是敬語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),不用這個(gè)句形。c,外來(lái)語(yǔ)構(gòu)成的動(dòng)詞,不用這個(gè)句形。②お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+ですご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+です如:「先生はもうお帰りですか?!埂袄蠋熌厝チ藛??”「先生は何時(shí)ごろ御出勤ですか。」“老師您幾點(diǎn)上班?”這里注意:A,這個(gè)句形沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,時(shí)態(tài)用相關(guān)的副詞表示。如:(將來(lái)時(shí))「先生は明日お帰りですか。」“老師明天回去嗎?”(現(xiàn)在時(shí))「先生は今お帰りですか?!埂袄蠋煬F(xiàn)在回去嗎?”(過(guò)去時(shí))「先生はもうお帰りですか?!埂袄蠋熞呀?jīng)回去了嗎?”B,“存じる”是“知る”的自謙語(yǔ),但是可用這個(gè)句形,表示尊敬。如:「先生ご存知ですか。」“老師,您知道嗎?”③お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+くださるご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+くださる這個(gè)形式用在對(duì)方或話題人物對(duì)說(shuō)話人有影響或受益時(shí)使用。另外,くださる后面加ます時(shí),變成くださいます。如:「山下先生が文法をお教えくださいます?!埂吧较吕蠋熃涛覀兾姆ā!薄袱い恧い恧粗笇?dǎo)くださって、ありがとうございます?!埂俺忻筛鞣矫嬷笇?dǎo),深感謝意。”④お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+くださいご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+ください這個(gè)句形比動(dòng)詞連用形(五段動(dòng)詞音變濁化)+て+ください要客氣。如:「先生、このお手紙をお読みください?!埂袄蠋煟?qǐng)讀這封信。”3,用補(bǔ)助動(dòng)詞なさる構(gòu)成敬他語(yǔ)。(お)+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+なさる(ご)+さ變動(dòng)詞詞干+なさるなさる是する的敬語(yǔ),這里要注意なさる(連用形)+ます時(shí),變成:なさいます,其否定形是なさいません。請(qǐng)求用なさい或なさいませ。如:「先生はもうお帰りなさいますか?!埂袄蠋熌厝チ藛??”「先生は何時(shí)ごろ御出勤なさいますか。」“老師您幾點(diǎn)上班?”「どうぞこちらでお休みなさいませ?!埂罢?qǐng)?jiān)谶@邊休息?!?,敬語(yǔ)動(dòng)詞除了上述的一般動(dòng)詞經(jīng)過(guò)變化表示敬語(yǔ)外,有一些動(dòng)詞有專門的敬語(yǔ)動(dòng)詞。這里舉幾個(gè)例子,詳細(xì)資料請(qǐng)看最后面的表格?!该魅障壬蠈W(xué)校にいらっしゃいますか?!埂懊魈炖蠋熌鷣?lái)學(xué)校嗎?”「先生は中華料理を召し上がった事がありますか?!埂袄蠋熌赃^(guò)中國(guó)菜嗎?”「先生は明日來(lái)ないとおっしゃいました。」“老師說(shuō)他明天不來(lái)?!薄该魅諘?huì)議がある事を先生はご存知ですか?!埂袄蠋熌烂魈扉_(kāi)會(huì)嗎?”這里的いらっしゃいます、召し上がった、おっしゃいました、ご存知ですか分別是來(lái)ます、食べた、言いました、知っていますか的敬語(yǔ)動(dòng)詞。如下表:基本形敬語(yǔ)動(dòng)詞行くいらっしゃる→いらっしゃいますおいでになる→おいでになります來(lái)るいらっしゃる→いらっしゃいますおいでになる→おいでになりますいるいらっしゃる→いらっしゃいますおいでになる→おいでになりますするなさる→なさいます言うおっしゃる→おっしゃいます見(jiàn)る御覧になる→御覧になります食べる召し上がる→召し上がります飲む召し上がる→召し上がりますくれる下さる→下さいます與えるくださるたまわる5,表示尊敬的接頭詞和結(jié)尾詞A,用接頭詞お和ご(御)接在與對(duì)方有關(guān)的名詞前面,以此表示尊敬。如:お手紙、お弁當(dāng)、お宅、ご兄弟、ご主人、ご親戚等。B,用結(jié)尾詞:様、さん、殿、君,接在與對(duì)方有關(guān)的名詞后面,以此表示尊敬。如:田中様、李さん、社長(zhǎng)殿等。C[代詞]:あなたそちら二、自謙語(yǔ)這是用自謙的語(yǔ)言描述自己和自己一方的行為動(dòng)作,用來(lái)表示對(duì)對(duì)方和話題人物的尊敬。1,自謙句形①お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+するご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+する如:「ここでお?jiǎng)eれします?!埂霸谶@里(與您)分手吧?!薄袱扦稀ⅳ窗竷?nèi)しましょう?!埂澳敲?,我來(lái)(給您)領(lǐng)路吧?!弊⒁猓哼@個(gè)自謙句形不能用在單純的說(shuō)話人自己本身的行為動(dòng)作及不涉及對(duì)方的行為動(dòng)作上。換言之,“必須用在與對(duì)方有關(guān)的自己的動(dòng)作上”。②お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+いたすご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+いたす如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」“老師,您的東西,由我來(lái)幫您拿吧?!薄杆饯膝恁萤`で御待ち致しております?!埂拔以诖髲d里等您?!逼鋵?shí),這個(gè)句形和上面的完全一樣,只是客氣程度更加強(qiáng)了些。因此,也只能用于“與對(duì)方有關(guān)的自己的動(dòng)作上”。這里還應(yīng)該注意:有些さ變動(dòng)詞后面加いたす時(shí),前面不加ご。如:「失禮致します」而不用「ご失禮致します」。這個(gè)規(guī)律在后接する也一樣,說(shuō):「失禮します」而不用「ご失禮します」。③動(dòng)詞使役態(tài)連用形+ていただきます。如:「では、こちらから説明させていただきます?!埂澳敲?,請(qǐng)?jiān)试S由我們來(lái)說(shuō)明一下?!薄敢粫r(shí)間ほど休ませていただきます?!埂罢?qǐng)讓我休息一個(gè)小時(shí)左右?!庇捎谒惺挂蹜B(tài),所以變成了“請(qǐng)?jiān)试S我……”的句形。這是非??蜌獾恼f(shuō)法。這個(gè)句形與對(duì)方動(dòng)作沒(méi)有關(guān)系,自己的動(dòng)作也可以使用。但是由于客氣程度和強(qiáng),所以不能亂用,用的過(guò)多,就象開(kāi)玩笑一樣。④動(dòng)詞使役態(tài)連用形+てください。如:「私にも行かせてください。」“也讓我去吧?!薄杆竭_(dá)にも散歩させてください?!埂白屛覀円踩ド⒉桨??!雹邰艿木湫位旧鲜且粯拥模徊贿^(guò)③是敘述形式,而④是請(qǐng)求形式。2,自謙動(dòng)詞與敬語(yǔ)動(dòng)詞一樣,有一套專門的自謙動(dòng)詞。如:「母は明日伺うと申しておりました?!埂澳赣H說(shuō)明天去拜訪您?!薄杆饯蟻?lái)月北京へ參る予定でございます?!埂拔蚁聜€(gè)月計(jì)劃去北京。”這里的「伺う、申す、おる、參る、でござる」分別都是「訪ねる、言う、いる、いく、です」的自謙動(dòng)詞?;拘巫灾t動(dòng)詞基本形自謙動(dòng)詞行く參ります食べるいただきます來(lái)る?yún)ⅳ辘蓼癸嫟啶い郡坤蓼工い毪辘蓼乖L問(wèn)する伺いますするいたします見(jiàn)る拝見(jiàn)します言う申しますもらういただきます
三、鄭重語(yǔ)這一類敬語(yǔ)不是對(duì)話題人物的尊敬,也不是對(duì)自己的自謙,而是用鄭重地說(shuō)話來(lái)表示對(duì)聽(tīng)話人的尊重。也是表示自己有高雅教養(yǎng)的表現(xiàn)。鄭重語(yǔ)的最基本的表現(xiàn)是「です」和「ます」。其他還有「ござる」「まいる」「いたす」「おる」等。「これが弟の寫(xiě)真です?!埂斑@是我弟弟的照片?!薄杆饯问甯袱扦搐钉い蓼埂!埂斑@是我的叔父?!薄秆─丹盲皮蓼い辘蓼筏??!埂跋缕鹧﹣?lái)了?!薄负韦珘浃蕜訾いい郡筏蓼工琛!埂坝惺裁垂治堆??!薄赣靡猡鰜?lái)ております?!埂耙呀?jīng)做好準(zhǔn)備了?!币陨虾?jiǎn)單說(shuō)明了日語(yǔ)的有關(guān)“敬語(yǔ)”的內(nèi)容。但是除了敬語(yǔ)以外,很安靜的說(shuō)話方式、平穩(wěn)的表情、認(rèn)真聽(tīng)取別人說(shuō)話的態(tài)度等等,也是很重要的。四、常用敬語(yǔ)A)日常敬語(yǔ)1、 営業(yè)部のどなたをお呼びしましょうか。 (誤)営業(yè)部のだれを呼びましょうか。 (正)在一家重視對(duì)職員進(jìn)行禮貌教育的大企業(yè)里,如果其傳達(dá)室的人員對(duì)來(lái)訪者說(shuō):「どなたにご面會(huì)ですか」,人們聽(tīng)后,就該對(duì)這家公司職員教育的內(nèi)容產(chǎn)生懷疑。打電話也一樣,來(lái)電話說(shuō):「営業(yè)部をお願(yuàn)いします」(我找營(yíng)業(yè)部)。如果你問(wèn)道「営業(yè)部のどなたをお呼びしましょうか?!?您找營(yíng)業(yè)部的哪一位?),那么,這就出現(xiàn)了表達(dá)上的錯(cuò)誤。因?yàn)槟銓?duì)自己公司的人用了敬稱「どなた」。正確的說(shuō)法是「だれを呼びましょうか」。當(dāng)然,公寓、飲食店等,可另當(dāng)別論。在這種場(chǎng)合招呼客人時(shí),使用「どなたをお呼びしましょうか。」是正確的。2、 山田は,席をはずしております。 (誤)山田さんは,席をはずしております。 (正)對(duì)方打來(lái)電話詢問(wèn)“山田先生在嗎?”如果你回答:「山田は,今,席をはずしております。」對(duì)方聽(tīng)后就會(huì)產(chǎn)生不快,原因就在于直呼其姓了。接電話時(shí),直呼自家的丈夫、兄弟等人的姓,就如同無(wú)知、鄙俗、大喊大叫一樣,當(dāng)然會(huì)影響交際氣氛,傷害對(duì)方的感情。接電話時(shí),對(duì)自己這一方的人,也應(yīng)該用諸如「課長(zhǎng)さんは,外出しております」(科長(zhǎng)他外出了)的說(shuō)法,這是原則。即使是對(duì)新職員也不能直呼其名,應(yīng)在其后加「さん」。B)社內(nèi)敬語(yǔ)1、 部長(zhǎng),私の説明がわかりますか。 (誤) 部長(zhǎng),私の説明がご理解いただけたでしょうか。 (正)使用上面的錯(cuò)誤說(shuō)法,會(huì)使局外人覺(jué)得:?jiǎn)栴}大概過(guò)難了吧!部長(zhǎng)真笨,理解不了。年輕的職員如果在給部長(zhǎng)的報(bào)告前面加上「おわかりになりますか」這樣的話,部長(zhǎng)會(huì)因此而惱怒。這是因?yàn)椤袱铯搿惯@個(gè)詞含有能力欠佳的意思。就是說(shuō)「わかりますか」這句話是問(wèn)對(duì)方有沒(méi)有這個(gè)理解能力。并且,用在這里往往被認(rèn)為這是在影射部長(zhǎng)的能力低下。在這種情況下,通常要說(shuō)「これでよろしいでしょうか」(這樣,行不行?)或「部長(zhǎng),ご理解いただけたでしょうか」(部長(zhǎng),您理解了吧)。當(dāng)然,在日常會(huì)話中可以用,但要分具體場(chǎng)合?!袱铯搿埂袱扦搿沟榷际潜憩F(xiàn)“能力”與“可能”的詞,對(duì)上級(jí)、老師、長(zhǎng)輩等不宜使用。但目前在這方面不注意的人卻很多。應(yīng)該記住:對(duì)上級(jí)、老師、尊長(zhǎng)等,要避免使用「わかる」「できる」這些詞,否則會(huì)有目無(wú)尊長(zhǎng)之嫌。2、 課長(zhǎng)が「おまえから伝えよ」とおっしゃいました。 (誤) 課長(zhǎng)が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました。 (正)受科長(zhǎng)之命,科員去向部長(zhǎng)匯報(bào)時(shí),有時(shí)會(huì)說(shuō)出上面錯(cuò)誤例句中的話。意思是,“科長(zhǎng)說(shuō)由我來(lái)匯報(bào)(所以我來(lái)了)”。部長(zhǎng)若聽(tīng)到這樣的話語(yǔ),恐怕會(huì)感到不高興。因?yàn)?,這樣的說(shuō)法太直接了,也太生硬了。對(duì)于聽(tīng)話一方來(lái)說(shuō),「おまえ」「せよ」這類生硬的說(shuō)法,是難以令人接受的粗魯語(yǔ)言。這種直接引用原話的表達(dá)方式,往往容易招至誤解。因此,要特別注意,以免引起聽(tīng)話一方的不快。碰上科員真被上司說(shuō)成「君から」這樣的事,通常不宜直接引用,因?yàn)椤妇椤褂糜谥缸约簳r(shí),是不妥的,會(huì)引人發(fā)笑。謙遜地說(shuō)成「おまえから」又有被誤解的可能。用「わたしからお伝え申し上げるように」這樣的說(shuō)法最為合適,既能間接表達(dá)語(yǔ)意,也不會(huì)引起誤解,對(duì)于類似部長(zhǎng)的上司又不失禮。3、 部長(zhǎng),それでは,お教えします。 (誤) 部長(zhǎng),それでは,ご説明いたします。 (正)如果部長(zhǎng)對(duì)一個(gè)下屬說(shuō):「ここがちょっとわからないので、教えてくれないか」,而下屬則回答說(shuō):「はい、それではお教え申し上げます」。這樣的回答是不妥的。部長(zhǎng)聽(tīng)了一定會(huì)生氣的。因?yàn)閷?duì)上司,用「教える」這樣的詞語(yǔ),會(huì)給聽(tīng)者一種“看不起自己”的感覺(jué)。即使用「お教え申しあげます」這一更自謙的說(shuō)法,也是一樣的。因?yàn)椤附踏à搿惯@個(gè)詞含有自上而下“教”的這層意思,因此會(huì)令聽(tīng)者感到不高興。這里應(yīng)該用「ご説明(いた)します」為宜。4、 社長(zhǎng)は,ゴルフをおやりになりますか。 (誤) 社長(zhǎng)は,ゴルフをなさいますか。 (正)不少人常常使用「おやりになる」這句別扭的敬語(yǔ)。「社長(zhǎng)は,奧様とゴルフをおやりになりますか?!埂袱蓼?、たまにだが」提問(wèn)的一方,或許是為了對(duì)公司經(jīng)理表示敬意,才這樣講的??墒鞘獠恢袱浃辘摔胜辘蓼工惯@句話,無(wú)論如何加「お」都構(gòu)不成敬語(yǔ)。因?yàn)椤袱浃搿惯@個(gè)詞,一直是用來(lái)表達(dá)自己行為時(shí)使用的。并且,使用「やる」也略微顯得品格低下、人格卑微?!杆饯?、ゴルフをやる」這樣用于自身的說(shuō)法,絕對(duì)沒(méi)有什么錯(cuò)誤。不過(guò),在鄭重的場(chǎng)合,說(shuō)「ゴルフをする」更為合適,不會(huì)惹貴婦人們討厭。對(duì)上級(jí)或長(zhǎng)輩講話時(shí),要使用「する」的敬語(yǔ)「なさる」。前面那句話的正確說(shuō)法應(yīng)是:「社長(zhǎng)は,ゴルフをなさいますか」(經(jīng)理打高爾夫球嗎?)5、 そろそろ,まいりませんか。 (誤) そろそろ,いらっしゃいませんか。 (正)陪同上司外出時(shí),一般不說(shuō)「課長(zhǎng),そろそろまいりませんか」。如果這樣說(shuō),是對(duì)上司的失禮。說(shuō)話者可能認(rèn)為:自己也去,所以可以用「まいる」??墒?,在這種情況下,由于是邀請(qǐng)對(duì)方的行為,所以用:「そろそろ,いらっしゃいませんか」(現(xiàn)在該去了吧)這個(gè)敬語(yǔ)形式比較得當(dāng)。不過(guò),如果所去之處的會(huì)見(jiàn)者,是你與同行者共同的上級(jí)時(shí),用「まいりませんか」也不算錯(cuò)。6、 ご訪問(wèn)される。 (誤) ご訪問(wèn)される。 (正)「社長(zhǎng),會(huì)長(zhǎng)が明日十時(shí)に,こちらをご訪問(wèn)されるそうですね?!顾^崗位敬語(yǔ),是指對(duì)公司里職位最高的經(jīng)理或董事長(zhǎng)要使用最高敬語(yǔ),以表示敬意。日常生活中禮貌用語(yǔ)之所以不大使用的原因,就在于用得不妥常出現(xiàn)笑話。「ご訪問(wèn)される」就是其中一例。很明顯話中的「訪問(wèn)される」用得不妥?!袱丛L問(wèn)される」的「れる」是敬語(yǔ)助動(dòng)詞,因此許多人認(rèn)為用上這個(gè)「れる」就可以表示尊敬了。其實(shí)并非如此。諸如「ご結(jié)婚される」「ご入學(xué)される」「ご相談される」等一些不諧調(diào)的說(shuō)法確實(shí)在日常生活中并非少見(jiàn)。但嚴(yán)格說(shuō)來(lái),上述「される」的用法均是不妥當(dāng)?shù)木凑Z(yǔ)。而去掉「れる」的「ご訪問(wèn)する」等的「ご(お)……する」,是自謙的表現(xiàn)形式,即使再加上敬語(yǔ)助動(dòng)詞,也不能說(shuō)是妥當(dāng)?shù)?。如果有人覺(jué)得「ご訪問(wèn)される」沒(méi)有什么不妥,那么將「書(shū)く」或「食べる」用同一慣用形表現(xiàn),則是「お書(shū)かれる」「お食べられる」,這顯然是不合適的。對(duì)于職位較高的上級(jí),用「ご訪問(wèn)になる」、「ご訪問(wèn)なさる」這樣的說(shuō)法,均能恰到好處地表示敬意,沒(méi)有失禮之處。C)社內(nèi)敬語(yǔ)7、 部長(zhǎng),あなたのハンコをいただけないでしょうか。 (誤) 部長(zhǎng),ハンコをいただけないでしょうか。 (正)部下如果對(duì)上級(jí)說(shuō)「課長(zhǎng),その件につきましては,あなたがおっしゃった……」(科長(zhǎng),關(guān)于這件事,你說(shuō)……),科長(zhǎng)聽(tīng)到這話,會(huì)感到很吃驚、不安??峙逻€可能領(lǐng)會(huì)為:“此人用這樣的語(yǔ)言,是否要奪我的位置?”「あなた」原本是尊敬程度很高的代詞,從江戶中期開(kāi)始,被用來(lái)代替「おまえ」而廣為使用。但這個(gè)詞的表敬程度在逐漸下降,現(xiàn)在已基本上失去了表敬的語(yǔ)意了?,F(xiàn)在,對(duì)年長(zhǎng)者或上級(jí)以不用為妥。為此,在工作單位,對(duì)上級(jí)要稱呼官銜職務(wù),對(duì)沒(méi)有職務(wù)的人要稱呼其姓名。像上面例句那樣,使用「官職+あなた」,對(duì)方聽(tīng)后,往往會(huì)誤解為:此人不懷好意,心里在打說(shuō)明主意……。最好的說(shuō)法是:「課長(zhǎng),その件につきましては,課長(zhǎng)がおっしゃったとおり……」(科長(zhǎng),關(guān)于這件事,正如您說(shuō)的……)。同樣,出于禮貌,「あなた」這個(gè)詞,學(xué)生對(duì)老師,營(yíng)業(yè)員對(duì)顧客,也是不宜使用的。8、局長(zhǎng),きのうは,ごちそうさまでした。(誤)局長(zhǎng)さん,きのうは,ごちそうさまでした。(正)「社長(zhǎng)」「専務(wù)」「課長(zhǎng)」「局長(zhǎng)」「先生」等,在日本都屬于職務(wù)或職名,這些職務(wù)或職名是可以作為敬稱來(lái)使用的。而且,有時(shí)在其后面也不需要加上個(gè)「さん」,照樣可以表敬。應(yīng)該注意的是,其中職名「先生」是絕對(duì)不能稱其為「先生さん」的。但卻有「社長(zhǎng)さん」「局長(zhǎng)さん」等叫法。至于是否要在后面加「さん」,作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,要根據(jù)具體情況而定。有許多年輕女性對(duì)「社長(zhǎng)」「課長(zhǎng)」這樣的稱呼有反感,認(rèn)為「社長(zhǎng)さん」「課長(zhǎng)さん」等叫法好。聽(tīng)說(shuō)不少企業(yè),男性只稱呼職務(wù)、職名,女性則在后面加上「さん」。這顯然是一般現(xiàn)象,重要的還是要尊重各個(gè)單位的習(xí)慣。即便是女性,在只習(xí)慣稱呼“職務(wù)”“職名”的單位,而只有一個(gè)人稱呼「社長(zhǎng)さん」「課長(zhǎng)さん」,這與單位的氣氛是不諧調(diào)的。相反,別人都稱呼「社長(zhǎng)さん」,而只有你一個(gè)人直呼「社長(zhǎng)」同樣也是不諧調(diào)的。敬語(yǔ)是為了調(diào)順人際關(guān)系而使用的,所以要特別注意工作單位的習(xí)慣與規(guī)則。D)社交敬語(yǔ)1、東西銀行では,どのような行員教育を……(誤)東西銀行さんでは,どのような行員教育を……(正)在工作中,須稱呼對(duì)方公司名稱的事很多。稱呼時(shí),必須在名稱后面加上「さん」。若稱呼正式名稱,也就是全稱,是沒(méi)有問(wèn)題的,但要切記避免直呼其名或簡(jiǎn)稱?!笘|西銀行さん」或「東西さん」這樣的稱呼法,比較柔和,是很合適的。這種稱呼方法,可以說(shuō)是敬語(yǔ)基本的表達(dá)形式。不僅與面對(duì)面的對(duì)方的公司要這樣,就是對(duì)談話中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」來(lái)稱呼。2、坂上様でございますか。(誤)坂上様でいらっしゃいますか。(正)與人初次相約見(jiàn)面又沒(méi)有人在旁邊作介紹時(shí),往往是看見(jiàn)來(lái)者像你想象中的那個(gè)人的樣子時(shí),就主動(dòng)打招呼說(shuō):「××様でございますか」。其實(shí),這不是正確的敬語(yǔ)表達(dá)方式。因?yàn)椤袱搐钉い蓼埂共皇窍驅(qū)Ψ奖砭吹谋磉_(dá)形式?!袱扦ⅳ搿沟亩Y貌語(yǔ)是「です」「であります」「でございます」。因此,「坂上様でございますか」這句問(wèn)話,雖然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」禮貌的程度高,但并不能說(shuō)對(duì)坂上先生的敬意程度高。這句話與「その豚肉は新鮮でございますか」一樣,并不是尊敬語(yǔ)的表達(dá)形式。若用「坂上様でいらっしゃいますか」的說(shuō)法,就不存在上述失禮的問(wèn)題了。首先是把面前的人尊稱為「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是對(duì)坂上先生表示了十分的敬意。這樣的敬語(yǔ)表現(xiàn),不僅是對(duì)在自己面前的人,就是對(duì)談話中提到的人,也要使用。比如,向面前的人打聽(tīng)要見(jiàn)的人或已離開(kāi)的人,使用「このお方は」「あちらさまは」這種方式來(lái)詢問(wèn)就不會(huì)失禮人了。わたしは,山田部長(zhǎng)です。(誤)わたしは,部長(zhǎng)の山田です。(正)「お待たせしました,わたしが山田部長(zhǎng)です。」(讓您久等了,我是山田部長(zhǎng))。如果這樣自我介紹,就有些顯露自己,似乎是在炫耀自己這個(gè)部長(zhǎng)的頭銜。話語(yǔ)中含有一種妄自尊大的情緒。給人的印象當(dāng)然不會(huì)好。類似「部長(zhǎng)」「課長(zhǎng)」等這些帶「長(zhǎng)」的頭銜,既是職務(wù)名稱,同時(shí)也是敬稱。把自己稱為「部長(zhǎng)」「課長(zhǎng)」就成了自己為自己表敬,這是不合適的。正確的說(shuō)法應(yīng)該是「わたしは,部長(zhǎng)の山田です」(我是部長(zhǎng)山田)。4、當(dāng)社の佐藤社長(zhǎng)が一言お禮ので挨拶をします。(誤)社長(zhǎng)の佐藤さんが一言お禮ので挨拶をします。(正)向主顧介紹自己公司經(jīng)理時(shí),容易無(wú)意中說(shuō)出:「こちらは私どもの佐藤社長(zhǎng)です」(這一位是我們的佐藤經(jīng)理)。這樣的說(shuō)法,在電話中談話也常出現(xiàn)。向公司以外的人做介紹,不管本公司的人職務(wù)有多高,都要直接稱呼其姓名。如:「こちらはわたしどもの社長(zhǎng)の佐藤です」(這位是我們經(jīng)理佐藤)。這樣稱呼才算適度。因?yàn)?,介紹的順序是:先把下位者介紹給上位者,這是事務(wù)規(guī)則。在這種情況下,縱然對(duì)方只是位部長(zhǎng)、科長(zhǎng),自己公司的人是經(jīng)理、是最高的領(lǐng)導(dǎo),也要把自己公司的人看作是下位者,應(yīng)該首先把自己公司的人介紹給對(duì)方。E)電話敬語(yǔ)1、都合で電話に出られません。(誤)ただいま席をはずしております。(正)有人打電話來(lái)找人,如果你說(shuō):“××は都合で電話に出られません”(××因有事不能接電話),對(duì)方聽(tīng)了就會(huì)不高興。因?yàn)閷?duì)方會(huì)覺(jué)得你怠慢了他?!岸己稀边@個(gè)詞,準(zhǔn)確說(shuō)來(lái)應(yīng)該是用“都合のいい”這種說(shuō)法,會(huì)議期間接待客人可以使用;因外出不在等也可以用??傊?,可以用于任何情況下。但是,類似前述例句的說(shuō)法容易引起對(duì)方誤解,會(huì)使人覺(jué)得是在騙他:明明在家,卻說(shuō)不在。在這種情況下,如果采用“ただいま席をはずしております?!?“剛剛出去”或“剛剛離開(kāi)房間”)這樣的說(shuō)法,就容易為對(duì)方所接受,也不會(huì)產(chǎn)生誤解。2、はい、わかりました。(誤)はい、かしこまりました。(正)在接外單位的人打來(lái)找人的電話時(shí),如果說(shuō)“わかりました?!痢沥?、×?xí)rごろ戻ってまいりますので、申し伝えます。”這樣的說(shuō)法也會(huì)引起對(duì)方的不快。對(duì)于外單位的人,用“わかりました”表示應(yīng)承,有些生硬,甚至可以說(shuō)是失禮。若用“承知しました”“かしこまりました”等禮貌用語(yǔ)表達(dá)“我知道了”,會(huì)顯得有禮貌,也樂(lè)于為對(duì)方所接受?!挨铯辘蓼筏俊钡谋磉_(dá)只適用于自己?jiǎn)挝焕锏娜?。用于自己一方顯得謙恭,用于外單位則顯得簡(jiǎn)慢。3、お聲が小さくて,聞き取れません。(誤)少々,お電話が遠(yuǎn)いようです。(正)在接電話時(shí),有時(shí)往往聽(tīng)起來(lái)費(fèi)勁或聲音小聽(tīng)不清楚。遇到這種情況,許多人會(huì)說(shuō):“聲が小さくて、聞こえません、もっと大きな聲で”(聲音小,聽(tīng)不到,再大點(diǎn)兒聲)。很顯然這種說(shuō)法帶有責(zé)備對(duì)方的語(yǔ)氣,使對(duì)方聽(tīng)起來(lái)感到不安。在這種場(chǎng)合下,如果說(shuō):“おそれいります,少々電話が遠(yuǎn)いのですが”(對(duì)不起,請(qǐng)離話筒近一點(diǎn)兒)就比較妥當(dāng)。這是以謙遜的態(tài)度向?qū)Ψ奖硎菊?qǐng)求。意思是說(shuō),由于電話的原因聽(tīng)不清,而不是在責(zé)備對(duì)方。4、社長(zhǎng)さんは,おりますか。(誤)社長(zhǎng)さんは,いらっしゃいませんか。(正)「ご主人とお會(huì)いしたいのですが,日曜日ならおりますか」(想和您丈夫見(jiàn)見(jiàn)面,他星期天在家嗎?)上述說(shuō)法通常是在打聽(tīng)對(duì)方是否在家時(shí),易出現(xiàn)的毛病?!袱辘蓼埂故恰袱い搿沟闹t遜語(yǔ),適用于自己一方。如果把謙遜語(yǔ)用于對(duì)方,就如同說(shuō)自己“相當(dāng)偉大”一樣,令對(duì)方聽(tīng)起來(lái)不高興。在日本有這樣的例子,有人給顧客打電話,不留神說(shuō)出了「社長(zhǎng)さんは,おりますか。」之類的話,結(jié)果使洽談難以進(jìn)行下去,以至生意告吹。5、もしもし,斎藤です。(誤)はい,斎藤です。(正)接電話時(shí),用「もしもし,斎藤です」這句話回答的,多得驚人。「もしもし」是打電話一方的招呼語(yǔ),意思是「聞こえますか」(你聽(tīng)到了嗎)。據(jù)說(shuō)「もしもし」是電話機(jī)性能不佳的年代殘留下來(lái)的說(shuō)法。現(xiàn)在,電話機(jī)的性能好起來(lái)了,話音聽(tīng)起來(lái)清楚、明了,這樣就應(yīng)該盡量避免使用「もしもし」這樣不時(shí)髦的過(guò)時(shí)了的用語(yǔ)。像例句那樣,接電話一方回答「もしもし」是不妥的。當(dāng)電話打來(lái)時(shí),要盡可能快些接,并回答「はい、××です」。F)書(shū)信敬語(yǔ)1、川上商事営業(yè)部各位様(誤)川上商事営業(yè)部各位(正)有關(guān)公事文書(shū)上的復(fù)數(shù)稱呼,很多人使用「(會(huì)員)各位様」或「各位殿」這樣的表達(dá)方式。將「各位」與「様」、「殿」搭配使用。這其實(shí)不妥,因?yàn)檫@樣使用就變成了雙重敬語(yǔ)?!父魑弧故恰附詷敗埂ⅰ附詷敺健沟囊馑?。只用「各位」就足以表示尊敬了。所以不必畫(huà)蛇添足,再加上個(gè)「様」或「殿」了。如果寫(xiě)信者是女性,最好用「皆様」、「皆様方」這樣的稱謂,對(duì)方看后會(huì)對(duì)寫(xiě)信者產(chǎn)生溫柔的印象。2、田中先生殿(誤)田中先生(正)有人總以為給上司的書(shū)信就應(yīng)該使用「殿」這一稱謂,以表敬意,為此,每每寫(xiě)信都要加上個(gè)「殿」。殊不知「殿」通常是用于下署的詞。日本國(guó)內(nèi)濫用這一詞匯的現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮。有關(guān)當(dāng)局已有明文規(guī)定:機(jī)關(guān)的公文,多數(shù)都不用「殿」;沒(méi)有上下級(jí)、尊長(zhǎng)關(guān)系的只能用「様」;除「様」外,對(duì)教師、醫(yī)生、作家、政治家等,可以使用「先生」,但沒(méi)有必要在「先生」之后再加個(gè)「様」,因?yàn)椤赶壬贡旧砭褪蔷捶Q。那么與「先生」同屬于敬稱的「社長(zhǎng)」、「課長(zhǎng)」及「局長(zhǎng)」之類職務(wù)名稱也可以用嗎?上述職務(wù)名稱可以叫作敬稱,但作為收信人的姓名,是不能用「××課長(zhǎng)」這種稱謂形式的,如果是普通信件,要用「斎藤課長(zhǎng)様」、公文則用「斎藤課長(zhǎng)殿」這種形式表敬。在業(yè)務(wù)信函上,對(duì)「社長(zhǎng)」這樣的公司最上層領(lǐng)導(dǎo)人,用「様」也無(wú)可非議。另外,信中用「××様」稱謂,信封就不要用「××先生」,兩者務(wù)必一致。3、追伸,先生,このたびは教授就任おめでとうございます。(誤)先生,このたびは教授就任おめでとうございます。(正)在給上級(jí)、尊長(zhǎng)的信中寫(xiě)有「追伸」這樣的詞語(yǔ),是很不禮貌的。日語(yǔ)書(shū)信的「添え書(shū)き」(追記文),也叫「追伸」。就是把正文中漏掉的,或沒(méi)有充分說(shuō)明的事,再補(bǔ)充寫(xiě)上的意思。除用「追伸」之外,還有寫(xiě)「追白」、「追啓」的。書(shū)信補(bǔ)充內(nèi)容的開(kāi)頭語(yǔ),除用「追伸」之外,還可用「二伸」、「三伸」、「なおなお」以及「追って」等表現(xiàn)詞匯。給上級(jí)寫(xiě)信,加追記文是失禮的,如果漏掉了有關(guān)事項(xiàng),最好是重寫(xiě)一遍。將諸如「追伸」、「添え書(shū)き」、「追白」、「追啓」等字樣,用于寫(xiě)給上司的書(shū)信中,亦屬敬語(yǔ)表達(dá)不當(dāng)。除給上司以外的信,用「追伸」是允許的,有人就隨心所欲,「四伸」、「五伸」地不斷增加。年輕人用「P.S」的也很多。這是不應(yīng)該的。應(yīng)有所限制。此外,慶賀信、吊唁信都不能寫(xiě)“追記文”。這是因?yàn)椤缸飞臁挂矊偌芍M語(yǔ),別名又叫「返し書(shū)き」。結(jié)婚是不要重復(fù)的,可以說(shuō)「追伸」對(duì)結(jié)婚這件事是晦氣詞。因此,不要在慶賀信、吊唁信中「繰り返し」用之。信函中的接續(xù)詞,還要避忌使用「また」「なお」這兩個(gè)詞。4、深くおわび申しあげます……。田中一郎(誤)深くおわび申しあげます……。営業(yè)部部長(zhǎng)田中一郎(正)寫(xiě)信格式正確與否,最能展示寫(xiě)信人的素質(zhì)。尤其是有關(guān)道歉信的書(shū)寫(xiě)方式,切不可掉以輕心。理由是,給對(duì)方添了麻煩,致以誠(chéng)摯的歉意,這是理所當(dāng)然的事。因工作上的原因?qū)懙狼感攀?,需要注意的是一定要?xiě)上一位具有代表性發(fā)信人的名字,也就是最高負(fù)責(zé)人的姓名。即便不是其本人所寫(xiě)的信,出于禮貌和誠(chéng)意也要注明負(fù)責(zé)人的姓名。這是為了明確責(zé)任。如果不寫(xiě)上負(fù)責(zé)人的姓名,容易被認(rèn)為是私下處理了。5、木下研究所々長(zhǎng)(誤)木下研究所所長(zhǎng)(正)不僅限于書(shū)信,在其他公文中也是如此,敬稱的同字重疊,用重復(fù)符號(hào)寫(xiě)是不妥當(dāng)?shù)摹1热?,「化學(xué)研究所々長(zhǎng)」的職務(wù)名稱「所長(zhǎng)」寫(xiě)成了「々長(zhǎng)」,這不是敬稱的標(biāo)記形式。同字重疊,自然也是不禮貌的。「化學(xué)研究所」和「所長(zhǎng)」是兩個(gè)意思,故不能重疊?!溉恕惯@樣的重疊,因不是敬語(yǔ),另當(dāng)別論?!该裰髦髁x」也是由「民主」和「主義」兩個(gè)意思組成的,所以,決不能寫(xiě)成「民主々義」??谡Z(yǔ)省略音音便解析#在口語(yǔ)中,接在「て」之后的「い」音常會(huì)被省略掉。
如:
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
~ていないで~てないで
~ている~てる
~ていられない~てられない
~ていく~てく
聞いていれば聞いてれば
もっていったらもってったら#在口語(yǔ)中出現(xiàn)的「ん」音
1.ら行常會(huì)音變成「ん」音。らりるれろ
如:
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
信じられない信じらんない
てるてん
ふざけるなふざけんな
なってるのなってんの
分からなくて分かんなくて
*「の」之前所接若為「る」時(shí),此時(shí)的「る」通常會(huì)發(fā)「ん」音。2.「の」口語(yǔ)形式也常會(huì)發(fā)「ん」音。
如:原文口語(yǔ)表現(xiàn)
~のだ~んだ
~ので~んで
ものもん??谡Z(yǔ)簡(jiǎn)略形ちゃ/じゃ
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
~てはいけないちゃいけない
~ではいけないじゃいけない
~ではないじゃない??谡Z(yǔ)的簡(jiǎn)略形ちゃ/きゃ
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
~なくてはいけないなくちゃいけない
~なければならないなきゃならない??谡Z(yǔ)簡(jiǎn)略形りゃ
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
これはこりゃ
それはそりゃ
あれはありゃ
すればすりゃ
聞いていれば聞いてりゃ#形容詞+くって,其后省略了「たまらない(非常)」。為口語(yǔ)強(qiáng)調(diào)型。如:
忙しくてたまらないー忙しくって忙死了
美味しくてたまらない-おいしくって太好吃了#って「副助詞」
1.提示話題。有「というのは」、「というものは」的意思。例:
*見(jiàn)習(xí)いというのは大変だね
→見(jiàn)習(xí)いって大変だね
/當(dāng)學(xué)徒很辛苦吧!2.表達(dá)聽(tīng)來(lái)的傳言或他人的想法
*あの人、首になったという話よ
→あの人、首になったんだってよ
/聽(tīng)說(shuō)他被炒魷魚(yú)了!
*川瀬さんが日本に行くと聞いたよ
→川瀬さんが日本に行くんだってよ
/聽(tīng)說(shuō)川瀨先生要去日本哦!
*美味しくないと思ってるんだよ
美味しくないって思ってるんだよ
/他覺(jué)得不好吃!3.表示指定的內(nèi)容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思
*トムさんという人はどこの國(guó)の人?
トムさんって人はどこの國(guó)の人?
/Tom是哪一國(guó)人?
*ちょっと行ってくるといって出掛けたよ
ちょっと行ってくるって出掛けたよ
/他說(shuō)我出去一下就出門了。
*友達(dá)と約束してたということ、忘れてた
友達(dá)と約束だったって忘れてた
/我忘了和朋友有約。
4.重復(fù)對(duì)方的問(wèn)話。
*誰(shuí)かって言われてもしらないよ
/你問(wèn)我他是誰(shuí),我不知道啊。
*花子ちゃんの前に花子ちゃんのこと好きかって聞かれても答えられるわけないだろう
/在花子面前問(wèn)你喜歡她嗎,你不好回答吧。5.「って」放在句尾,可當(dāng)助動(dòng)詞,無(wú)意義,用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。
*あの人を見(jiàn)た覚えはないって
/我不記得見(jiàn)過(guò)那個(gè)人。#とく
「とく」是「ておく預(yù)先……、保持某種狀態(tài)」的口語(yǔ)簡(jiǎn)略形
「ておく」在口語(yǔ)表現(xiàn)中,「て」的「e」音會(huì)被省略掉,變成「とく」
解析:
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
ておくとく
ておいてといて
ておいたといた
ておこうとこう
ておけばとけば??谡Z(yǔ)的簡(jiǎn)略形ちゃう、じゃう
「ちゃう」是「てしまう表示動(dòng)作的完了」的口語(yǔ)簡(jiǎn)略形
原文口語(yǔ)表現(xiàn)
てしまうちゃう
てしまったちゃった
てしまおうちゃおう
でしまうじゃう
#のだ(口語(yǔ)會(huì)發(fā)成「んだ」音)
1用來(lái)說(shuō)明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思
*どうして彼は仕事をやめちゃったの?日本へ行くと決めたんです(日本へいくと決めたから)
/為什么他辭掉了工作了呢?因?yàn)樗麤Q定去日本了2用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,意思較強(qiáng),表示決心。若主語(yǔ)是第二人稱時(shí),表示對(duì)對(duì)方的命令
*私は決めたんだ
/我已經(jīng)決定了
*君は帰るのだ
/你要回去!3~から、~のだ有前因后果關(guān)系
*お腹もういっぱいだから、なに注文しなかったんだ
/肚子已經(jīng)很飽了,所以我什么也沒(méi)要。
話し言葉の特徴約音便(形變)省略重復(fù)暖昧倒裝(一)音の変化(簡(jiǎn)約)
ている→てる
待っているよ待ってるよ
待っていてください待っててください
待っていないでください待ってないでください
待っていた待ってたていく→てく
遊園地へ子供を連れて行く遊園地へ子供を連れてく
遊園地へ子供を連れて行ってください遊園地へ子供を連れてってください
遊園地へ子供を連れて行こうか遊園地へ子供を連れてこうかておく→とく
買っておく買っとく
買っておいてください買っといてください
買っておこうか買っとこうかてはいけない→ちゃいけない
ではいけない→じゃいけない
食べてはいけない食べちゃいけない
食べなくてはいけない食べなくちゃいけない
飲んではいけない飲んじゃいけないてしまう→ちゃう
でしまう→じゃう
食べてしまう食べちゃう
食べてしまった食べちゃった
飲んでしまう飲んじゃう
飲んでしまった飲んじゃったなくてはいけない→なくちゃいけない
なければならない→なきゃならない
食べなくてはいけない食べなくちゃいけない
食べなければならない食べなきゃならないでも→だって
ても→たって
探しても見(jiàn)つからない探したって見(jiàn)つからない
一人でも出來(lái)るさ一人だって出來(lái)るさ
急いでも間に合わないわ急いだって間に合わないわ
どっちでもかまわないどっちだってかまわないと/と言う
と聞きました
と言いました(か)→って
と言うのは(何ですか)
これ,何と言うこと?これ,何ってこと
彼女は結(jié)婚すると言う話だ彼女は結(jié)婚するって(話だ)
あの店の料理は美味しいと聞きましたあの店の料理は美味しいって
インターネットと言うのは何ですかインターネットって(何ですか)
テストに合格したと言いましたかテストに合格したってない→ん(主に中年以上の男性が使う)
分からない分からん
かもしれないかもしれん
すまないすまん
絶対行かない絶対行かんら/り/る→ん
どうするのどうすんの
何してるの何してんの
いろいろないろんな
わからないわかんない主に子供や若い女性が使う
つまらないつまんない
お帰りなさいお帰んなさいの→ん
のだんだ
のでんで
ものもん
僕のうち僕んうち主に子供や若い女性が使う
僕のところ僕んとこ
ここのところここんとこ(二)変化した言葉(音便或形便)
短い形に変わる
ところとこ
すみませんすいません
あなたあんた
いやだやだ
こんにちはこんにじはちは
ありがとうありがと
でしょうでしょ
だろうだろ
かっこうかっこ
けれどもけど
わたしあたし
それでで
ところでで
いらっしゃいらっしゃい
ほんとうほんと
この間こないだ
まったくったくん(拔音)
あまりあんまり
同じおんなじっ(促音)常表強(qiáng)調(diào)
どちらどっち
こちらこっち
そちらそっち
あちらあっち
どこかどっか
とてもとっても
すごくすっごく
ばかりばっかり
よほどよっぽど
やはりやっぱりやっばり
くてくってりゃ(主に中年以上の男性が使う)
これはこりゃ
それはそりゃ
あればありゃ
考えれば分かる考えりゃ分かる(三)省略
助詞的省略
砕けた會(huì)話では(は)と(を)がよく省略される。前後の文章の內(nèi)容から意味がはっきりしていて,間違えることがない場(chǎng)合には(が)(に/へ(行く))も省略される。
「何(を)してるの?
見(jiàn)て分からない?漫畫(huà)(を)読んでるの。」
「で,今日の試験(は)どうだったの?
まあまあね?!?/p>
仕事(が)終わってから,早く家(に)帰ったほうがいいんじゃない?
こないだ,初めて東京(に)行ったんだけど,見(jiàn)た所(が)多いね。(短縮句)
てくださいて
入ってください入って
ないでくださいないで
人のことを見(jiàn)ないでください人のことを見(jiàn)ないで
たらどうですかたら
やってみたらどうですかやってみたら
ばどうですかば
そこに座ればどうですかそこに座れば
てはどうですかては
行ってみてはどうですか行ってみては
なければならないなければ
がんばらければ,ならないがんばらければがんばらきゃ
なきゃならないなきゃ
なくてはいけないなくては
なくちゃいけないなくちゃ
急いていかなちゃ行けない急いて行かなくちゃ
ないといけないないと
持って來(lái)ないといけない持って來(lái)ないと決まり文句
どうぞこちらへ來(lái)てくださいどうぞこちらへ
どうぞお大事にしてくださいどうぞお大事に
どうぞご楽にしてくださいどうぞご楽に
どうぞ(皆さんに)よろしくお伝えくださいどうぞ(皆に)よろしく
どうぞお先に行ってくださいどうぞお先に
どうぞごゆっくりしてくださいどうぞごゆっくり
どうぞご心配しないでくださいどうぞご心配なく
どうぞご遠(yuǎn)慮しないでくださいどうぞご遠(yuǎn)慮なく
どうぞおかまわないでくださいどうぞおかまいなく
どうもありがとう
どうもすみませんどうも
どうも失禮します
お先に失禮しますお先に
じゃ,また後で會(huì)いましょうじゃ,また(後で)
おかげさまで,元?dú)荬扦工菠丹蓼?/p>
じゃ,後ほど會(huì)いましょうじゃ,後ほど
ご好意に甘えて遠(yuǎn)慮しませんご好意に甘えて
お言葉に甘えて遠(yuǎn)慮しませんお言葉に甘えて(四)繰り返し強(qiáng)調(diào)
どうもどうも違う違うあったあった
どうぞどうぞまあまあ終わった終わった
ごめんごめんゆっくりゆっくりしまったしまった
だめだめよしよしどれどれ
いいからいいからいやいやこれはこれは
困った困ったそうそうそれはそれはどうする
參った參ったおやおや平気平気
まだまだ分かった分かったやったやった(五)曖昧表現(xiàn)
なんか(などか)一つの例を挙げるのに使われる
小鹿さんの文學(xué)作品発表會(huì)へのお祝い物は花束なんかどうかしら。
明日のピクニックの食べ物ではお握りなんかいいと思うね
冬休みには旅行なんかよく行くの?でもひとつの例を挙げて誘ったり,意見(jiàn)を述べたりする
「何時(shí)か,ご一緒に食事でもしませんか。
そうですね,今度の土曜日でもいかがですか。」
どうしたの?元?dú)荬胜い?彼氏と喧嘩でもしたの?
そんなにスピードを出さないで,壁にでもぶつかったらどうする?とか一つの例を挙げて述べる時(shí)に広く使われる
ねえ,君,戀人とかいるの
さあ,どうでしょう
前川さんずいぶん痩せたんじゃないか,體でも悪いじゃないか。それともホームシックになったとか?
睡眠不足って,コーヒーでも飲むとかしたらどうだい?たり一つの例を挙げて,動(dòng)作や狀態(tài)を説明する
このごろは忙しかったりするとたまに食べないこともなるよ
君,どうしたんだろう?髪の毛を切ったりして失戀でもしたんじゃないか。
うちの和夫,せっかくお弁當(dāng)を作ってやったのに,野菜を嫌いだったりするのだから,全部殘してくるよ。まったく。し例として一つの理由を挙げる
ボナースも出たことだし,今日は外食するか。
どうして買わないの?だって,お金も足りないし,今度しよう。
僕,今の仕事をやめたいなあ。厳しいわりには料金は安いし
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題申報(bào)參考:教育發(fā)展質(zhì)量動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)和評(píng)估研究
- 2025版土地儲(chǔ)備開(kāi)發(fā)投資合作協(xié)議3篇
- 二零二五版能源采購(gòu)合同風(fēng)險(xiǎn)控制與能源價(jià)格波動(dòng)應(yīng)對(duì)3篇
- 2025年度個(gè)人藝術(shù)品收藏鑒定合同3篇
- 2025年度個(gè)人股東股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議范本詳盡規(guī)定股權(quán)轉(zhuǎn)讓費(fèi)用3篇
- 2025版委托人事代理及員工職業(yè)發(fā)展協(xié)議3篇
- 基于物聯(lián)網(wǎng)的智能穿戴設(shè)備2025年度研發(fā)合同
- 2025年個(gè)人魚(yú)塘智能養(yǎng)殖系統(tǒng)研發(fā)與應(yīng)用合同范本4篇
- 2025年度企業(yè)股權(quán)轉(zhuǎn)讓與知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可合同
- 2025年度新型環(huán)保木質(zhì)防火門批發(fā)采購(gòu)合同
- 2025年上半年江蘇連云港灌云縣招聘“鄉(xiāng)村振興專干”16人易考易錯(cuò)模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- DB3301T 0382-2022 公共資源交易開(kāi)評(píng)標(biāo)數(shù)字見(jiàn)證服務(wù)規(guī)范
- 人教版2024-2025學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期數(shù)學(xué)期末壓軸題練習(xí)
- 江蘇省無(wú)錫市2023-2024學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題(原卷版)
- 俄語(yǔ)版:中國(guó)文化概論之中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日
- 2022年湖南省公務(wù)員錄用考試《申論》真題(縣鄉(xiāng)卷)及答案解析
- 婦科一病一品護(hù)理匯報(bào)
- 哪吒之魔童降世
- 2022年上海市各區(qū)中考一模語(yǔ)文試卷及答案
- 2024年全國(guó)統(tǒng)一高考數(shù)學(xué)試卷(新高考Ⅱ)含答案
- 地震工程學(xué)概論課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論