《國(guó)際中文教育概論》課件 第八章“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)_第1頁(yè)
《國(guó)際中文教育概論》課件 第八章“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)_第2頁(yè)
《國(guó)際中文教育概論》課件 第八章“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)_第3頁(yè)
《國(guó)際中文教育概論》課件 第八章“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)_第4頁(yè)
《國(guó)際中文教育概論》課件 第八章“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩30頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1第八章

“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)2

“中文+”背景下的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,各行各業(yè)對(duì)中文的需求越來(lái)越旺盛。尤其在“一帶一路”倡議的持續(xù)推動(dòng)下,我國(guó)與世界的發(fā)展逐漸融為一體,大批“走出去”的中國(guó)企業(yè)在推動(dòng)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的同時(shí),也面臨著人才短缺的發(fā)展瓶頸,中國(guó)企業(yè)迫切需要兼具職業(yè)技能與漢語(yǔ)交際能力的復(fù)合型本土人才。3第一節(jié)“中文+”與專門用途漢語(yǔ)教學(xué)一、“中文+”教學(xué)模式產(chǎn)生的背景(一)“中文+”教學(xué)模式是服務(wù)中資企業(yè)“走出去”的客觀需要。

隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放不斷深入,尤其在“一帶一路”建設(shè)持續(xù)推動(dòng)下,越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)廣泛參與國(guó)際經(jīng)貿(mào)合作,在更加廣闊的發(fā)展空間推進(jìn)中國(guó)產(chǎn)品、中國(guó)技術(shù)海外輸出。(二)“中文+”教學(xué)模式是提升中國(guó)職業(yè)教育國(guó)際影響力的重要舉措。

職業(yè)教育是支撐實(shí)體經(jīng)濟(jì)發(fā)展的根基,直接影響到國(guó)家產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級(jí)和戰(zhàn)略布局。4二、“中文+”教學(xué)模式與專門用途漢語(yǔ)教學(xué)(一)“中文+”教學(xué)模式的內(nèi)涵

“中文+”是一個(gè)融合的概念,“中文”指的是國(guó)際中文教育,即中文作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的教育教學(xué),“+”表示“協(xié)同融合”,意指根據(jù)技能類別、適用人群、地域特點(diǎn)等因素。5(二)“中文+”教學(xué)模式與專門用途漢語(yǔ)教學(xué)6三、專門用途漢語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)

中文作為第二語(yǔ)言教學(xué)可分為通用漢語(yǔ)教學(xué)與專門用途漢語(yǔ)教學(xué)兩大分支。與通用漢語(yǔ)教學(xué)相比,專門用途漢語(yǔ)教學(xué)在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)重點(diǎn)等方面具有鮮明的特點(diǎn)。(一)教學(xué)目標(biāo)方面的特點(diǎn):常規(guī)的、通用的漢語(yǔ)教學(xué)一般以全面培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯綜合語(yǔ)言交際能力為目標(biāo),以期促進(jìn)學(xué)習(xí)者各項(xiàng)語(yǔ)言技能齊頭并進(jìn)、綜合發(fā)展。7

(二)教學(xué)內(nèi)容方面的特點(diǎn):以普通話為教學(xué)內(nèi)容,是通用漢語(yǔ)教學(xué)的常見(jiàn)做法。而專門用途漢語(yǔ)教學(xué)所講授的,則是在特定的學(xué)科或職業(yè)情境中,某言語(yǔ)社團(tuán)共同使用的語(yǔ)言。(三)教學(xué)重點(diǎn)方面的特點(diǎn):通用漢語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)系統(tǒng)、全面的學(xué)習(xí),以音節(jié)、漢字、詞匯、語(yǔ)法四個(gè)語(yǔ)言基本要素作為衡量中文水平的基準(zhǔn),注重提升學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五項(xiàng)語(yǔ)言技能,用中文進(jìn)行交際的能力。8第二節(jié)

科技漢語(yǔ)教學(xué)

科技漢語(yǔ)教學(xué)科技漢語(yǔ)是專門用途漢語(yǔ)教學(xué)最早確立并發(fā)展的一個(gè)分支,被學(xué)界視為中國(guó)專門用途漢語(yǔ)教學(xué)的搖籃和旗幟。本節(jié)主要回顧科技漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展歷程,介紹科技漢語(yǔ)的課程設(shè)置與教學(xué)方法。一、發(fā)展歷程(一)初創(chuàng)階段

1986年5月21—24日,北京語(yǔ)言學(xué)院召開(kāi)了第一屆對(duì)外科技漢語(yǔ)教學(xué)研討會(huì),來(lái)自全國(guó)32所院校的43名代表與會(huì),探討了對(duì)外科技漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)體制、教材建設(shè)、教師隊(duì)伍建設(shè)等問(wèn)題。9

(二)發(fā)展階段

進(jìn)入21世紀(jì),來(lái)華學(xué)習(xí)理工專業(yè)的留學(xué)生逐步增加。教育部2009年發(fā)布了《對(duì)中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金本科來(lái)華留學(xué)生開(kāi)展預(yù)科教育的通知》,規(guī)定自2010年9月1日起,獲得中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金的來(lái)華留學(xué)本科新生需要在進(jìn)入(理工農(nóng)醫(yī))專業(yè)學(xué)習(xí)前接受為期一年的預(yù)科強(qiáng)化教育。這進(jìn)一步推動(dòng)了科技漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,科技漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)入新的發(fā)展階段。10二、課程設(shè)置在初創(chuàng)階段,科技漢語(yǔ)教學(xué)一般實(shí)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專業(yè)學(xué)習(xí)兩段制。21世紀(jì)以來(lái),受專門用途英語(yǔ)教學(xué)理論的影響,科技漢語(yǔ)教學(xué)從定性、定量角度進(jìn)一步深化了課程設(shè)置。11三、教學(xué)方法

初創(chuàng)時(shí)期,學(xué)者們對(duì)科技漢語(yǔ)教學(xué)方法的討論主要圍繞聽(tīng)力和閱讀兩大課型展開(kāi)。

適用于科技漢語(yǔ)聽(tīng)力課的教學(xué)方法有:(1)由死聽(tīng)到活聽(tīng),以教師講授代替聽(tīng)錄音材料;(2)由生活語(yǔ)言到科技語(yǔ)言,教學(xué)內(nèi)容為科普常識(shí)和中學(xué)數(shù)理化內(nèi)容;(3)由簡(jiǎn)單的復(fù)述到自由的講解;(4)小班上課與大班講座相結(jié)合;(5)聽(tīng)與寫的訓(xùn)練相結(jié)合。12在以語(yǔ)塊為核心的科技漢語(yǔ)課堂中,教學(xué)策略可以包括:(1)注重專業(yè)性語(yǔ)塊的構(gòu)成特點(diǎn)和構(gòu)成規(guī)律;(2)根據(jù)內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法關(guān)系對(duì)通用語(yǔ)塊進(jìn)行教學(xué);(3)引導(dǎo)學(xué)生注意常用語(yǔ)法詞和語(yǔ)塊組合成句的規(guī)則;(4)重視語(yǔ)塊的功能。13第三節(jié)

醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)

醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)作為專門用途漢語(yǔ)教學(xué)的門類之一,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)與科技漢語(yǔ)教學(xué)一樣,起步較早,也經(jīng)歷了初創(chuàng)與發(fā)展階段。隨著我國(guó)開(kāi)始招收六年制本科臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)來(lái)華留學(xué)學(xué)歷生,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程設(shè)置、教學(xué)方法也進(jìn)一步完善,同時(shí),國(guó)家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言測(cè)試應(yīng)勢(shì)而生。一、發(fā)展概況(一)初創(chuàng)階段

從20世紀(jì)70年代起,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程已經(jīng)出現(xiàn)在來(lái)華留學(xué)生的漢語(yǔ)預(yù)備教育中;到80年代,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)(特別是中醫(yī)漢語(yǔ)教學(xué))與科技漢語(yǔ)教學(xué)同時(shí)形成了獨(dú)立的教學(xué)類型;至90年代,中醫(yī)專業(yè)的留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)一直保持著發(fā)展態(tài)勢(shì)。14(二)發(fā)展階段

20世紀(jì)90年代中期開(kāi)始,我國(guó)開(kāi)始招收六年制本科臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(BachelorofMedicineandBachelorofSurgery,簡(jiǎn)稱MBBS)(英語(yǔ)授課)來(lái)華留學(xué)學(xué)歷生。截至2020年,全國(guó)共有45所高等院校具備招收此類學(xué)生的資質(zhì),年招生數(shù)近3400人,在讀學(xué)生20000余人(劉婷雁,2020),位居來(lái)華留學(xué)生學(xué)歷教育之首。15二、課程設(shè)置

早期的醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)主要為預(yù)科教育,20世紀(jì)90年代中期以后增加了MBBS來(lái)華留學(xué)生教育類型之后,針對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的中文教學(xué)課程研究逐漸豐富起來(lái)。中醫(yī)漢語(yǔ)教學(xué)和西醫(yī)漢語(yǔ)教學(xué)雖然都屬于醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的范疇,但二者無(wú)論在專業(yè)術(shù)語(yǔ)還是在表達(dá)方式上均存在著很大差異,在課程設(shè)置方面也各有特點(diǎn)。16(一)中醫(yī)院校漢語(yǔ)課程設(shè)置

在中醫(yī)院校留學(xué)生本科教育中,漢語(yǔ)課一般是預(yù)備教育,是中醫(yī)專業(yè)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)課,其教學(xué)目標(biāo)在于讓學(xué)生掌握漢語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的基本技能,擁有運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,為中醫(yī)專業(yè)課學(xué)習(xí)掃清語(yǔ)言障礙。17(二)MBBS的漢語(yǔ)課程

課程體系由三部分構(gòu)成,分別是通用漢語(yǔ)、專門用途漢語(yǔ)和跨文化交際,每個(gè)部分都由必修課和選修課組成。

通用漢語(yǔ)的必修課包括漢語(yǔ)綜合、漢語(yǔ)聽(tīng)力和漢語(yǔ)口語(yǔ),專門用途漢語(yǔ)的必修課包括醫(yī)學(xué)漢語(yǔ),跨文化交際的必修課則是中國(guó)概況;這三大板塊的選修課程有針對(duì)考試服務(wù)的HSK輔導(dǎo)和MCT輔導(dǎo),有跟文化有關(guān)的書法、中華文化、中華文化體驗(yàn)、跨文化交際,有針對(duì)留學(xué)生書寫和發(fā)音難點(diǎn)而設(shè)置的漢字課和漢語(yǔ)語(yǔ)音正音課。18三、教學(xué)方法

初創(chuàng)時(shí)期,醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)主要采用的是結(jié)構(gòu)、功能相結(jié)合的教學(xué)方法。隨著MBBS專業(yè)的設(shè)立,廣大一線教師借鑒任務(wù)型教學(xué)法、自然法、項(xiàng)目教學(xué)法等教學(xué)理念,極大地豐富了醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的方法。根據(jù)“i+1”模式的教學(xué)內(nèi)容選擇教學(xué)方法:(1)教學(xué)中采用正常略快語(yǔ)速,以口頭語(yǔ)言為主,減少書面語(yǔ)使用,課堂教學(xué)盡量模擬真實(shí)的醫(yī)患交流場(chǎng)景,方便學(xué)生在即將到來(lái)的實(shí)習(xí)中更快、更好地融入。(2)以教材為中心,適當(dāng)補(bǔ)充相關(guān)專業(yè)術(shù)語(yǔ)及用法。(3)課堂上盡量不講解生詞和語(yǔ)法,把詞匯的學(xué)習(xí)提前布置給學(xué)生,放在課余時(shí)間完成,課堂中更側(cè)重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力和理解能力。(4)適當(dāng)使用醫(yī)學(xué)道具及其他必要的輔助工具,采用視頻、音頻等多種形式形象展示教學(xué)中所提及的醫(yī)學(xué)知識(shí)。19四、測(cè)試與評(píng)估

(一)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)水平考試(MCT)1.能力描述MCT包含三個(gè)等級(jí),每個(gè)等級(jí)所對(duì)應(yīng)的能力情況如下。(1)MCT一級(jí):能夠大體理解與醫(yī)院日常交際場(chǎng)景相關(guān)的、基本的語(yǔ)言材料。能夠就病情進(jìn)行簡(jiǎn)單的交流與溝通,能對(duì)疾病的基本情況進(jìn)行簡(jiǎn)單描述。漢語(yǔ)水平能夠基本滿足醫(yī)院實(shí)習(xí)的要求。醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯量為400個(gè)左右。(2)MCT二級(jí):能夠理解與醫(yī)院日常交際場(chǎng)景相關(guān)的、較為具體的語(yǔ)言材料。能夠就病情進(jìn)行較為復(fù)雜的交流與溝通,能對(duì)疾病的主要情況進(jìn)行較為具體的描述。漢語(yǔ)水平能夠總體滿足醫(yī)院實(shí)習(xí)的要求。醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯量為800個(gè)左右。20(3)MCT三級(jí):能夠完全理解與醫(yī)院日常交際場(chǎng)景相關(guān)的絕大部分語(yǔ)言材料。能夠就病情進(jìn)行復(fù)雜的交流與溝通,能對(duì)疾病的整體情況進(jìn)行詳細(xì)描述。漢語(yǔ)水平能夠完全滿足醫(yī)院實(shí)習(xí)的要求。醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯量為1500個(gè)左右。2.考試內(nèi)容醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)水平考試(MCT)試卷分聽(tīng)力、閱讀和寫作三部分(見(jiàn)表84),各部分滿分分別為100分,總分300分。全卷共101題,考試時(shí)間約為125分鐘(含填寫個(gè)人信息時(shí)間5分鐘)。2122(二)《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)水平考試(MCT)大綱》

2020年12月,經(jīng)華中科技大學(xué)、天津醫(yī)科大學(xué)、大連醫(yī)科大學(xué)、北京中醫(yī)藥大學(xué)等院校組成的專家團(tuán)隊(duì)共同研發(fā),教育部中外語(yǔ)言交流合作中心正式發(fā)布了《醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)水平考試(MCT)大綱》,用于作為醫(yī)學(xué)留學(xué)生培養(yǎng)的教材、測(cè)試研發(fā)的依據(jù)。

大綱由考試介紹、等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)、話題大綱、任務(wù)大綱、醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯大綱、考試要求及流程、樣卷、答題卡、樣卷聽(tīng)力材料、樣卷答案等內(nèi)容組成23第四節(jié)

商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)

商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)20世紀(jì)80年代,商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)以經(jīng)貿(mào)漢語(yǔ)或外貿(mào)漢語(yǔ)的概念逐漸興起。隨著經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,與中國(guó)有貿(mào)易往來(lái)的跨國(guó)公司、企業(yè)逐漸增多,學(xué)習(xí)商務(wù)漢語(yǔ)的人數(shù)迅猛增長(zhǎng)。一、發(fā)展概況(一)起步階段:1982—1992年(二)緩慢發(fā)展階段:1993—2000年(三)高速發(fā)展階段:21世紀(jì)以來(lái)24二、課程體系

在專門用途漢語(yǔ)教學(xué)中,商務(wù)漢語(yǔ)的課程體系是較為完善的,既有學(xué)歷教育,也有非學(xué)歷教育,同時(shí)不同層次的課程類型也比較豐富。(一)學(xué)歷教育

學(xué)歷教育中的商務(wù)漢語(yǔ)課程主要包括漢語(yǔ)言本科(商務(wù)方向)、漢語(yǔ)言專科(商務(wù)方向)兩類。(二)非學(xué)歷教育

非學(xué)歷教育中,商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的形式比較多樣,有作為選修課的商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué),有對(duì)在職商務(wù)人士設(shè)立的商務(wù)漢語(yǔ)培訓(xùn)等。25三、教學(xué)方法

商務(wù)漢語(yǔ)領(lǐng)域?qū)虒W(xué)方法的探討,主要集中在任務(wù)型教學(xué)法、案例教學(xué)法、交際策略教學(xué)法等教學(xué)理念上。(一)任務(wù)型教學(xué)法

任務(wù)型教學(xué)法通過(guò)讓學(xué)生使用目的語(yǔ)協(xié)商、討論,完成交際任務(wù),從而達(dá)到提升語(yǔ)言交際能力的目的。26(二)案例教學(xué)法案例教學(xué)法的教學(xué)步驟一般包括:(1)展示案例。教師將案例發(fā)給學(xué)生,要求學(xué)生查找、閱讀相關(guān)理論知識(shí),確定分析案例的依據(jù)。(2)分析與討論。教師督促每組同學(xué)積極參與,用漢語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn)和見(jiàn)解。(3)案例總結(jié)。分析討論之后,教師及時(shí)總結(jié)。(三)交際策略教學(xué)法

交際策略是指在言語(yǔ)交際過(guò)程中,為有效實(shí)現(xiàn)交際意圖而采取的語(yǔ)言表達(dá)方式,在交際中解決特定交際功能下說(shuō)什么和怎么說(shuō)的問(wèn)題。27四、測(cè)試與評(píng)估

(一)商務(wù)漢語(yǔ)考試(BCT)

商務(wù)漢語(yǔ)考試(BCT)作為一項(xiàng)國(guó)際漢語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)化考試,重點(diǎn)考查第一語(yǔ)言非漢語(yǔ)考生在真實(shí)商務(wù)或一般工作情境中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。

新BCT作為一個(gè)考試系列,由BCT(A)、BCT(B)和BCT(口語(yǔ))三個(gè)獨(dú)立考試組成。(二)商務(wù)漢語(yǔ)考試BCT大綱

針對(duì)原商務(wù)漢語(yǔ)考試,國(guó)家漢辦和北京大學(xué)商務(wù)漢語(yǔ)考試研發(fā)辦公室編著的《商務(wù)漢語(yǔ)考試大綱》于2006年8月由北京大學(xué)出版社出版。28第五節(jié)

公務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)

公務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)“公務(wù)”指的是與國(guó)家有關(guān)的事務(wù)。在公務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,學(xué)習(xí)者主要是使館或國(guó)際組織工作人員、外國(guó)警員等,因此,外交漢語(yǔ)教學(xué)、警務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)成為公務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的代表。一、外交漢語(yǔ)教學(xué)(一)發(fā)展概況:新中國(guó)成立后,隨著中國(guó)外交事業(yè)的發(fā)展,針對(duì)外交人員的漢語(yǔ)教學(xué)逐漸發(fā)展起來(lái)。(二)教材編寫:外交漢語(yǔ)教材的數(shù)量相對(duì)較少,尚缺乏品牌教材,教材研發(fā)、編寫還有進(jìn)一步提升的空間。29(三)教學(xué)研究:外交漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的研究成果,從內(nèi)容上大體可以分為兩類:一類是分析、討論教材的編寫思想、編寫特點(diǎn),另一類研究主要討論教學(xué)方法、教學(xué)形式。30二、警務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)

(一)發(fā)展概況

由于國(guó)際執(zhí)法合作的不斷深入,為提高國(guó)際警務(wù)合作效率,增強(qiáng)外國(guó)警員對(duì)中國(guó)的了解,推動(dòng)國(guó)外華人社區(qū)的治安維護(hù),外警培訓(xùn)逐步成為中國(guó)國(guó)際執(zhí)法合作的重要組成部分。(二)教材編寫

為滿足中外警界的需求,科學(xué)拓寬職業(yè)漢語(yǔ)的教學(xué)領(lǐng)域,2014年北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)面向執(zhí)法聯(lián)絡(luò)員漢語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目編寫了系列教材(三)教學(xué)方法

警務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)反映出國(guó)內(nèi)外執(zhí)法公務(wù)交流與合作的發(fā)展需求,這一領(lǐng)域的發(fā)展值得繼續(xù)關(guān)注與研究。31第六節(jié)

其他領(lǐng)域的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)

其他領(lǐng)域的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)除了科技漢語(yǔ)、醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)、商務(wù)漢語(yǔ)、公務(wù)漢語(yǔ)等起步較早、規(guī)模較大、發(fā)展相對(duì)成熟的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)之外,旅游漢語(yǔ)、軍事漢語(yǔ),以及“中文+職業(yè)技能”教育項(xiàng)目等其他領(lǐng)域的專門用途漢語(yǔ)教學(xué)也呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì)。一、旅游漢語(yǔ)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,帶動(dòng)了國(guó)人出國(guó)旅游的熱潮,國(guó)外越來(lái)越需要懂漢語(yǔ)的導(dǎo)游。同時(shí),旅游也是一種學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的好方法,有相當(dāng)一部分外國(guó)留學(xué)生希望通過(guò)旅游來(lái)了解中國(guó)。32二、軍事漢語(yǔ)

軍事漢語(yǔ)教學(xué)是20世紀(jì)90年代末由解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院開(kāi)始嘗試的課程類型,旨在滿足外軍留學(xué)人員日常生活和軍營(yíng)交流的需要。軍事漢語(yǔ)教學(xué)還處于起步、摸索階段,無(wú)論是教材編寫,還是教學(xué)研究,都還有很大的空間。33三、“中文+職業(yè)技能”教育項(xiàng)目

作為“中文+職業(yè)技能”教育的主要落實(shí)單位,中外語(yǔ)言交流合作中心為推進(jìn)“中文+職業(yè)技能”教育組織、部署、實(shí)施了若干工作,已在40多個(gè)國(guó)家或地區(qū)開(kāi)設(shè)了形式多樣的“中文+”特色課程,涵蓋技能培訓(xùn)、旅游、機(jī)電、農(nóng)業(yè)、高鐵、航空等領(lǐng)域。34本

結(jié)

中國(guó)經(jīng)濟(jì)的全面發(fā)展以及與世界各國(guó)合作交流的愈加緊密,是推動(dòng)中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論