下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGEPAGE2淺談中西方文化差異語文是社會(huì)的產(chǎn)物,是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí),歷史文化,風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征。不同的文化背影和文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價(jià)值觀念,行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在有相當(dāng)?shù)奈幕町?。語文是文化的載體,詞匯是文化信息的濃縮,是語言的重要組成部分,它反映著文化的發(fā)展和變化,同時(shí)也直接反映著文化的差異。在中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的弦統(tǒng)治地位,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。中國(guó)人向來以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,這便是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準(zhǔn)則?!爸小笔侨寮易非蟮睦硐刖辰?,人生處世要以儒家仁、義、禮、智、信的思想道德觀念作為每個(gè)人的行為指南,接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。西方國(guó)家價(jià)值觀的形成至少可追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,即以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我?!爸t虛”這一概念在西方文化中的價(jià)值是忽略不計(jì)的。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”“英雄”。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。正因?yàn)槿绱?,中西兩種文化在對(duì)某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。中國(guó)人用其貶義,表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“雄心壯志”。Aggressive一詞,中國(guó)人常用來形容某人“挑釁”“好斗”,而美國(guó)人則用來形容某人“進(jìn)取上進(jìn),有開拓精神”。我國(guó)的群體性文化,非常重視家庭親友關(guān)系,把它視為組成社會(huì)的細(xì)胞;而在西方國(guó)家,崇尚獨(dú)立自主自強(qiáng)自立。中國(guó)人重視傳統(tǒng)的君臣,父子,論資排輩,等級(jí)森嚴(yán),而在英美國(guó)家,長(zhǎng)輩與晚輩間地位平等,不計(jì)較老少界限,多以朋友相處。中國(guó)人的傳統(tǒng)觀念歷來崇尚“四世同堂”“合家團(tuán)圓”,自古就有“父母在,不遠(yuǎn)游”的良言古訓(xùn);而在英美國(guó)家,18歲的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思議的事情,他們必須依靠自己的雙手去獨(dú)立生活。同樣,年齡大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不會(huì)拖累子女,他們往往要住進(jìn)老人院,由社會(huì)關(guān)照。文化的不同帶來價(jià)值觀念的在不相同。如lod一詞,中國(guó)人歷來就有“尊老敬老”的傳統(tǒng)?!袄稀痹谥形睦锉磉_(dá)尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生等?!袄蠌垺?,“老王”,透著尊敬和親熱,“張老”“王老”更是尊崇有加。中國(guó)人往往以年齡大為榮。和別人談話時(shí),年齡越大,資格越老,也就越會(huì)得到別人的尊敬。“姜還是老的辣”。在我們看來,長(zhǎng)者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國(guó)家極少有人愿意倚老賣老而自稱”old”。在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,是和“不合潮流”“老而無用”的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會(huì)倚老賣老。在西方文化中,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待。尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。即使愿意談?wù)撟约旱哪挲g,也要?jiǎng)e人猜測(cè)其年齡,而此時(shí),他們的真正目的的期望別人恭維他們看上去比實(shí)際年齡小,是多么年輕。又如,英美人忌諱莫深的fat一詞,見人說fat會(huì)令人沮喪不快而且反感。說到fatmeat(肥肉)多半會(huì)被認(rèn)為是毫無價(jià)值的該扔掉的廢物。而中國(guó)人見了小孩子說“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示對(duì)孩子的喜愛,對(duì)成年男子說fat有“發(fā)福”之義,對(duì)成年女子講fat有“豐滿”之義,都有贊美恭維之意。日常生活工作中,也經(jīng)常聽到人們說某種東西是塊“肥肉”或某差使是個(gè)“肥缺”的話語,言下之意是不可多得的東西或是求之不得的位置。中國(guó)人不但不討厭fat,而且對(duì)其贊美有加。同樣的一件事物,不同的文化背影,看法大相徑庭。中國(guó)人蔑視狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗東西”“賴皮狗”“狗急跳墻”“狗仗人勢(shì)”“狗眼看人低”等說法。而在西方國(guó)家,人們則欣賞狗的勇敢和忠誠(chéng),對(duì)狗的贊譽(yù)也屢見不鮮,并把人比作狗。如aluckdog(幸運(yùn)兒),loveme,lovemydog(愛屋及烏),Everydoghashisday.(凡人皆有得意日)。形容人“病得厲害”用sickasadog.?!袄蹣O了”是dog—tired.與此相反,中國(guó)人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成份,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。中西方的文化差異除了表現(xiàn)在價(jià)值觀,習(xí)俗差異等外,還與生存環(huán)境,宗教信仰,歷史典故的不同有關(guān)。1、生存環(huán)境方面:語文的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語是spendmoneylikelvater,而漢語是“揮金如土”。英語中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語,在漢語中沒有完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語,如torestonone’soars(暫時(shí)歇一歇),tokeepone’sheadabovewater(奮力圖存),allatsea(不知所措)等等。在漢語的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起,“赤日炎炎似火燒”,“驕陽似火”是常被用來描述夏天的詞語。而英國(guó)地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國(guó)著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對(duì)春的謳歌。英國(guó)的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”“溫和”“美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中把愛人比作夏天,shallIcomparetheetoasummer’sday?/Thouartmorelovelyandmoretemperate.2、宗教信仰方面佛教傳入中國(guó)已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關(guān)的語言很多,如“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國(guó)家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的有“Godhelpsthosewhohelpthemselves(上帝幫助自助的人)”Gotohell(下地獄吧)這樣的詛咒。3、歷史典故方面英漢兩種語文中有大量的由歷史典故形成的。這些習(xí)語結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,意義深遠(yuǎn),往往是不能單從字面意義去理解和翻譯。如“東施效顰”“名落孫山”“葉公好龍”等等。英語中Achilles’heel(唯一致使弱點(diǎn)),meetone’swaterloo(一敗涂地),Penelope’sweb(永遠(yuǎn)完不成的工作),apandora’sbox.。(潘多拉之盒――災(zāi)難,麻煩,禍害的根源)等。由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有諸如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙?,F(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。一個(gè)企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷國(guó)際市場(chǎng),不僅需要高超的經(jīng)濟(jì)和技術(shù)手段,而且需要深入了解對(duì)象國(guó)的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對(duì)象國(guó)民眾的心理需求。如,在中國(guó),“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國(guó)人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對(duì)“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。如果某一企業(yè)家對(duì)此不甚了解,將印有“龍”圖案的產(chǎn)品推向國(guó)際市場(chǎng),試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個(gè)世界共同面臨的問題。作為中學(xué)階段的英語老師,在英語教學(xué)中應(yīng)重視語言能力的教學(xué),特別要注意在日常教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問題對(duì)待。中西方的文化差異在中學(xué)階段英語學(xué)習(xí)給學(xué)生帶來的干擾主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1、稱呼語漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱“大哥”“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語是英語的長(zhǎng)輩稱“UncleSmith”“AuntieBrown”,對(duì)方聽了會(huì)覺得不太順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“UncleTom”。又如學(xué)生知道teacher的含義是“老師”,也就相應(yīng)地把“王老師”稱為“TeacherWang”。其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè);漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡(jiǎn)單理解:王老師=TeacherWang.此外還把漢語中習(xí)慣上稱呼的“唐秘書”“張護(hù)士”稱為SecretaryTang,NurseZhang,英語國(guó)家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。2、感謝和答謝一般來說,我們中國(guó)人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國(guó)家“Thankyou.”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說一聲“Thankyou.”公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thankyou..”這是最起碼的禮節(jié)。當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(wouldyoulikesomethingtoeat/drink?),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”“別麻煩了”等。按照英語國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國(guó)人含蓄和英語國(guó)家人坦蕩直率的不同風(fēng)格。3、贊美在英語國(guó)家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個(gè)人的外貌,外表,新買的東西,個(gè)人財(cái)物,個(gè)人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時(shí)只稱贊她努力打扮的結(jié)果,而不是她的天生麗質(zhì)。因此贊美別人發(fā)型的很多,贊美別人漂亮頭發(fā)的很少。對(duì)別人的贊美,最普通的回答是:Thankyou.如,A:Yourskirtlooksnice.
B:Thankyou.4隱私中國(guó)人初次見面問及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語國(guó)家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。如在JEFCBook1Lesson16中有這樣的對(duì)話:“Howoldareyou,MrsRead?”“Ah,it’sasecret!”為什么MrsRead不肯說出自己的年齡呢?因?yàn)橛⒄Z國(guó)家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國(guó)人表示關(guān)心的“你去哪兒?”“你在干什么?”在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。5、打招呼中國(guó)人日常打招呼習(xí)慣于問:“你吃飯了嗎?”如果你跟英語國(guó)家的人這樣說,他們認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃飯,英語國(guó)家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。6、節(jié)日中國(guó)和英語國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國(guó)和英語國(guó)家共同的節(jié)日(如,NewYear’sDay)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有theSpringFestival,theDragonBoatFestival,Mid—AutumnDay.等,英語國(guó)家有”Valentine’sDay(情人節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié)),Aprilfool’sDay(愚人節(jié)),ThanksGivingDay(感恩節(jié)),ChristmasDay(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。在節(jié)日里,對(duì)于別人送來的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。7、詞匯的文化內(nèi)涵英語詞匯在長(zhǎng)期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對(duì)英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純地從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。比如red一詞,無論在英語國(guó)家還是在中國(guó),紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),英語里有“red—letterdays”(節(jié)假日)。尤其在中國(guó),紅色象征革命和社會(huì)主義等積極意義,但在英語中“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如“redflag”(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“inthered”,別以為是盈利,相反,是表示虧損,負(fù)債。在教學(xué)中,文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地,自學(xué)地吸收并融入新的文化環(huán)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024鉆探行業(yè)勞動(dòng)協(xié)議固定格式范本
- 2024版游泳館租賃合同
- 2024版公司離職流程與責(zé)任劃分合同版B版
- 2025年度研發(fā)中心廠房租賃合作協(xié)議書3篇
- 2025年度專業(yè)技術(shù)人才“師帶徒”培養(yǎng)合同3篇
- 2025年度個(gè)人房產(chǎn)抵押權(quán)抵押權(quán)登記服務(wù)合同8篇
- 2025年度虛擬現(xiàn)實(shí)教育培訓(xùn)平臺(tái)開發(fā)與運(yùn)營(yíng)合同范本4篇
- 2025年無財(cái)產(chǎn)離婚協(xié)議書范本:財(cái)產(chǎn)分配與子女撫養(yǎng)權(quán)益保障協(xié)議9篇
- 2025年水泥磚行業(yè)節(jié)能減排技術(shù)改造合同6篇
- 2025年浙江紹興諸暨市郵政分公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- GB/T 37238-2018篡改(污損)文件鑒定技術(shù)規(guī)范
- 普通高中地理課程標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)介(湘教版)
- 河道治理工程監(jiān)理通知單、回復(fù)單范本
- 超分子化學(xué)簡(jiǎn)介課件
- 高二下學(xué)期英語閱讀提升練習(xí)(一)
- 易制爆化學(xué)品合法用途說明
- 【PPT】壓力性損傷預(yù)防敷料選擇和剪裁技巧
- 大氣喜慶迎新元旦晚會(huì)PPT背景
- DB13(J)∕T 242-2019 鋼絲網(wǎng)架復(fù)合保溫板應(yīng)用技術(shù)規(guī)程
- 心電圖中的pan-tompkins算法介紹
- 羊絨性能對(duì)織物起球的影響
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論