2024年部編版高中語文必修上全冊古文重點句子翻譯_第1頁
2024年部編版高中語文必修上全冊古文重點句子翻譯_第2頁
2024年部編版高中語文必修上全冊古文重點句子翻譯_第3頁
2024年部編版高中語文必修上全冊古文重點句子翻譯_第4頁
2024年部編版高中語文必修上全冊古文重點句子翻譯_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高中部編版必修上全冊古文文言現(xiàn)象、翻譯、默寫習題

班級:姓名:

一、《勸學》

【習題】

重點句子翻譯:

1.君子曰:學不可以目。

翻譯:君子說:學習不可以停止。

2.君子博學畫目參省乎己,則知明而行無過矣。

翻譯:君子廣博地學習并且每天檢驗反省自己,就能智慧明達并且行為沒有過失

了。

3.假舟楫者,非熊水也,而維江河。

翻譯:借助舟船的人,并不是會游泳,卻可以橫渡江河。

4.君子弟非異也,善假于物也。

翻譯:君子的天賦跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

5.故不積蹉步,無以至千里;

翻譯:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;

6.蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,周心:也。

翻譯:蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻向上能吃到泥土,向下可以

喝至!J泉水,這是由于它用心專一■啊。

二、《師說》

【習題】

重點句子翻譯:

1.師者,所以傳道學業(yè)解惑也。

翻譯:老師是用來傳授道理,教授學業(yè),解答疑難的。

2.生乎吾前,其聞道也圉先乎吾,吾從而財之;

翻譯:出生比我早的人,他得知真理[或懂得道理]本來比我早,我跟從他以他

為師;

3.是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。

翻譯:所以,無論高低貴賤,不論年長年少,道理存在的地方,也是老師存在的

地方。

4.圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,不皆出于此乎?

翻譯:圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是出于這個(原因)

吧?

5.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遇,吾未見其明也。

翻譯:不通曉句讀,不解決疑惑,有的從師,有的不從師,小的方面學了,大的

方面卻丟了,我沒有看出他高明的地方[或我沒有看出他是明智的呢]。

6.巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

翻譯:巫醫(yī)、樂師及各種工匠這類人,君子們不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反

而趕不上他們,這不是很奇怪么!

7.是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。

翻譯:所以學生不一定不如老師,老師也不一定比學生強,知道道理有先有后,

技能學業(yè)各有專門研究,如此而已。

8.不拘于時,學于余。余暴其能行古道,作《師說》以脂之。

翻譯:不被時俗拘束,向我學習。我贊許他能履行古人從師之道,寫這篇《師說》

來贈給他。

三、《赤壁賦》理解性默寫

【習題】

重點句子翻譯:

1.白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。

翻譯:白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船

在茫茫萬頃的江面上自由飄動。

2.浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

翻譯:多么遼闊呀,像是凌空乘風飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像

飛離塵世,變成了神仙,登上仙境。

3.舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之婺婦。

翻譯:能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,使孤舟上的寡婦啜泣。

4.此非孟德之困于周郎者乎?

翻譯:這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?

5.固一世之雄也,而今安在哉?

翻譯:本來是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?

6.況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,

翻譯:何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,

7.駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蟾與天地,渺滄海之一粟。

翻譯:駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蟾一樣寄生在天地之間,

渺小得像大海中的一顆谷粒。

8.挾飛仙以遨游,抱明月而長終;知不可乎驟得,托遺響于悲風。

翻譯:(希望)同仙人一起遨游,與明月一起長存。我知道這是不可能經(jīng)常得到

的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風

9.逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。

翻譯:(江水)總是不停地流逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓有缺,

但它終究也沒有增減。

10.蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物于我

皆無盡也。

翻譯:要是從它們變的一面來看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的

工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來看,萬物同我們一樣都是永存的,

又何必羨慕它們呢!

11.是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。

翻譯:這是大自然無窮無盡的寶藏,而我能夠同你們共享。

12.相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

翻譯:大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)亮了。

四、《登泰山記》

【習題】

重點句子翻譯:

1、泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。

翻譯:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,濟水向東流。

2、當其南北分者,古長城也。

翻譯:在那南北山谷分界的地方,是古長城。

3、中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。

翻譯:中谷的水環(huán)繞于泰安城下,就是酈道元所說的環(huán)水。

4、古時登山,循東谷入,道有天門。

翻譯:古時候登泰山,是沿著東面的山谷進去,路上有個天門。

5、東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。

翻譯:這東谷,古時候叫它天門溪水,我沒有到過那里。

6、今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當?shù)勒?,世皆謂之天門云。

翻譯:現(xiàn)在經(jīng)過的中嶺和山頂,有山崖像門檻一樣橫在路上的,人們都叫它天門。

7、及既上,蒼山負雪,明燭天南;望晚日照城郭,汶水、徂徒如畫,而半

山居霧若帶然。

翻譯:登上山頂以后,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮南面的天空;遠望夕陽

照著城府,汶水、徂徐山像一幅圖畫,而在半山腰里停聚的云霧像一條帶子一樣。

8、亭東自足下皆云漫,稍見云中白若樗精數(shù)十立者,山也。

翻譯:亭子東面從腳下都彌漫著云霧,隱約看見云霧中立著幾十個白色的像子似

的東西,那是山。

9、極天云一線異色,須臾成五彩;日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。

翻譯:天邊的云現(xiàn)成一條呈現(xiàn)出奇異的顏色,一會兒又變得五彩斑斕;太陽出來

了,純紅如同朱砂,下面有紅光,搖蕩地托著。

10、或曰,此東海也。

翻譯:有人說,這就是東海。

11、回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。

翻譯:回過頭來看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的還沒照到,或紅或

白,顏色錯雜,都像彎腰曲背的樣子。

1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論