汽車租賃合同英文版合集3篇_第1頁
汽車租賃合同英文版合集3篇_第2頁
汽車租賃合同英文版合集3篇_第3頁
汽車租賃合同英文版合集3篇_第4頁
汽車租賃合同英文版合集3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

汽車租賃合同英文版(第一篇)此文檔協(xié)議是通用版本,可以直接使用,符號*表示空白。出租方(甲方):******承租方(乙方):******依據(jù)國家有關法律、法規(guī)和北京市有關規(guī)定,甲、乙雙方在公平自愿的基礎上,經(jīng)友好協(xié)商全都,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。一、建物地址/Locationofthepremises甲方將其全部的位于北京市區(qū)的房屋及其附屬設施在良好狀態(tài)下出租給乙方使用。二、房屋面積/Sizeofthepremises出租房屋的登記面積為平方米(建筑面積)。三、租賃期限/Leaseterm租賃期限自*年***月***日起至*年***月***日止,為期年,甲方應于*年***月***日將房屋騰空并交付乙方使用。四、租金/Rental1.數(shù)額:雙方商定租金為每月元整(含物業(yè)管理費和取暖費)。乙方以形式支付給甲方。2.租金按月為壹期支付;第一期租金于*年***月***日以前付清;以后每期租金于每月的日以前繳納,先付后?。ㄈ粢曳揭詤R款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方擔當);甲方收到租金后予書面簽收。如乙方逾期支付租金超過七天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回房屋,并追究乙方違約責任。五、押金/Deposit1.為確保房屋及其附屬設施之平安與完好,及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意于*年***月***日前支付給甲方押金元整,甲方在收到押金后予以書面簽收。2.除合同另有商定外,甲方應于租賃關系消退且乙方遷空、點清并付清全部應付費用后的當天將押金全額無息退還乙方。3.因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必需在接到甲方付款通知后十日內補足。4.因甲方緣由導致乙方無法在租賃期內正常租用該物業(yè),甲方應馬上全額無息退還押金予乙方,且乙方有權追究甲方的違約責任。六、甲方義務/ObligationsofPartyA1.甲方須按時將房屋及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。2.房屋設施如因質量緣由、自然損耗、不行抗力或意外大事而受到損壞,甲方有修繕并擔當相關費用的責任。如甲方未在兩周內修復該損壞物,以致乙方無法正常使用房屋設施,乙方有權終止該合約,并要求退還押金。3.甲方應確保出租的房屋享有出租的權利,如租賃期內該房屋發(fā)生全部權全部或部分轉移、設定他項物權或其他影響乙方權益的大事,甲方應保證全部權人、他項權利人或其他影響乙方權益的第三者能連續(xù)遵守本合同全部條款,反之如乙方權益因此患病損害,甲方應負賠償責任。4.甲方應為本合同辦理登記備案手續(xù),如因未辦理相關登記手續(xù)致該合同無效或損害乙方租賃權利,應由甲方負責賠償,且甲方應擔當該合同相關的全部稅費。七、乙方義務/ObligationsofPartyB1.乙方應按合同的規(guī)定按時支付租金及押金。2.乙方經(jīng)甲方同意,可在房屋內添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的設備搬走,并保證不影響房屋的完好及正常使用。未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉租或分租,并愛惜使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設施受損,乙方應擔當賠償責任。4.乙方應按本合同規(guī)定合法使用該房屋,不得擅自轉變使用性質。乙方不得在該房屋內存放危急物品。否則,如該房屋及附屬設施因此受損,乙方應擔當全部責任。5.乙方應擔當租賃期內的水、電、煤氣、電話費、收視費、一切因實際使用而產(chǎn)生的費用,并按單如期繳納。八、合同終止及解除的規(guī)定/Terminationanddissolutionofthecontract1.乙方在租賃期滿后如需續(xù)租,應提前一個月通知甲方,由雙方另行協(xié)商續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權。2.租賃期滿后,乙方應在*日內將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。本合同一經(jīng)雙方簽字后馬上生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。九、違約及處理/Breachofthecontract1.甲、乙雙方任何一方在未征得對方諒解的狀況下,不履行本合同規(guī)定條款,導致本合同中途終止,則視為該方違約,雙方同意違約金為元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。2.若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關的事情時發(fā)生爭議,應首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向有管轄權的人民法院提起訴訟。十、其他/Miscellaneous1.本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。2.本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。甲、乙雙方如有特別商定,可在本款另行商定:******甲方A:******乙方B:******證件號碼:****證件號碼:****聯(lián)絡地址:****聯(lián)絡地址:****電話:*****電話:*****代理人:******代理人:******日期:*****日期:*****見證方:******經(jīng)辦人:*****聯(lián)絡地址:****日期:*****電話:*****汽車租賃合同英文版(第二篇)CarRentalAgreement汽車租賃合同Abstract:摘要:ThisCarRentalAgreement("Agreement")isenteredintobetween[CarRentalCompany],hereinafterreferredtoasthe"Lessor",and[CustomerName],hereinafterreferredtoasthe"Lessee".TheAgreementoutlinesthetermsandconditionsgoverningtherentalofacarbytheLesseefromtheLessor.本汽車租賃合同(以下簡稱“本合同”)由租賃公司(以下簡稱“出租方”)和租戶(以下簡稱“承租方”)簽署。本合同規(guī)定承租方從出租方租用汽車的條款和條件。1.PartiestotheAgreement合同當事人Lessor:[CarRentalCompany]Address:[CompanyAddress]Tel:[CompanyContactNumber]Em作者l:[CompanyEm作者l]出租方:[租賃公司名稱]地址:[租賃公司地址]電話:[租賃公司聯(lián)系電話]電子郵箱:[租賃公司電子郵箱]Lessee:[CustomerName]Address:[CustomerAddress]Tel:[CustomerContactNumber]Em作者l:[CustomerEm作者l]承租方:[客戶姓名]地址:[客戶地址]電話:[客戶聯(lián)系電話]電子郵箱:[客戶電子郵箱]2.VehicleDet作者ls汽車詳情Make:[CarMake]Model:[CarModel]Year:[CarYear]LicensePlateNumber:[LicensePlateNumber]VIN:[VehicleIdentificationNumber]品牌:[汽車品牌]型號:[汽車型號]年份:[汽車年份]車牌號:[車牌號]車輛識別碼:[車輛識別碼]3.RentalDuration租賃期限Therentalperiodwillcommenceon[StartDate]at[StartTime]andendon[EndDate]at[EndTime].租賃期間將從[開始日期]的[開始時間]開始,到[結束日期]的[結束時間]結束。4.RentalCharges租金費用4.1RentalRate:Therentalratewillbe[Rate]perday.4.1租金費率:每日租金費率為[費率]。4.2SecurityDeposit:TheLesseeshallprovideasecuritydepositof[DepositAmount]atthecommencementoftherentalperiod.Thisdepositwillberefundeduponsatisfactoryreturnofthevehicle.4.2押金:承租方應在租期開始時提供[押金金額]的押金。該押金將在車輛滿意歸還后退還。5.InsuranceandLiabilities保險和責任5.1InsuranceCoverage:TheLessorshallprovidecomprehensiveinsurancecoveragefortherentedvehicle.However,theLesseeshallbeliableforanydamagescausedduetonegligence,violationoftrafficlaws,orunauthorizeduse.5.1保險覆蓋范圍:出租方將為租賃車輛提供綜合保險。但是,如果由于承租方疏忽、違反交通法規(guī)或未經(jīng)授權使用而造成任何損失,承租方應承擔相應責任。5.2LossorDamage:TheLesseeshallberesponsibleforanylossordamagetotherentedvehicleduringtherentalperiod,excludingnormalwearandtear.5.2損失或損壞:承租方應對租期內租賃車輛的任何損失或損害負責,但正常磨損除外。6.ReturnofVehicle車輛歸還TheLesseeshallreturnthevehicletotheLessorattheagreedplaceandtimeuponcompletionoftherentalperiod,inthesameconditionasitwasrented,barringnormalwearandtear.在租賃期滿后,承租方應在協(xié)商的地點和時間歸還車輛,同租賃時的狀況相同,除正常磨損外。7.GoverningLawandJurisdiction法律適用和管轄權ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].AnydisputesarisingfromthisAgreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsin[Jurisdiction].本合同受[管轄法律]的管轄和解釋。一切因本合同而引起的爭議應提交至[管轄法院]專屬管轄。8.EntireAgreement完整協(xié)議ThisAgreementconstitutestheentireunderstandingbetweentheLessorandtheLesseeandsupersedesanyprioragreementsorunderstandings,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.本合同構成出租方和承租方之間的完整理解,并取代與本合同主題相關的任何口頭或書面先前協(xié)議或理解。9.Amendments修訂Noamendment,modification,orw作者verofanyprovisionofthisAgreementshallbeeffectiveunlessinwritingandsignedbybothparties.除非經(jīng)雙方以書面形式簽署,否則對本合同任何條款的修改或放棄都不具有效力。Inwitnesswhereof,thepartiesheretohaveexecutedthisCarRentalAgreementasofthedatefirstabovewritten.為證明,各方已就上述日期擬定本汽車租賃合同。汽車租賃合同英文版(第三篇)CarRentalAgreementThisCarRentalAgreement("Agreement")isenteredintoon[Date]between[CarRentalCompany],withitsprincipalplaceofbusinessat[Address]("Lessor"),and[Renter'sName],residingat[Address]("Renter").1.VehicleDescription:a.LessoragreestorentthefollowingvehicletoRenter:-Make:-Model:-Year:-Color:-LicensePlate:2.RentalPeriod:a.Therentalperiodshallcommenceon[StartDate]at[Time]andshallterminateon[EndDate]at[Time].3.RentalFee:a.Renteragreestopaytherentalfeeof[Amount]by[PaymentMethod].b.Anyadditionalcharges,includingbutnotlimitedtofuel,insurance,andtolls,shallbebornebyRenter.4.ReservationandCancellation:a.Reservewithadvancenoticeofatleast[NumberofDays].b.Cancellationsmadelessthan[NumberofHours]beforetherentalperiodmayincuracancellationfee.5.ConditionsandResponsibilities:a.Rentershallreturnthevehicleinthesameconditionasreceived,exceptfornormalwearandtear.b.Renterisresponsibleforanydamagescausedtothevehicleduringtherentalperiod.c.RentershallabidebyalltrafficandparkingregulationsandholdLessorharmlessfromanyviolations.6.Insurance:a.Rentermustprovideproofofvalidinsurancecoverageduringtherentalperiod.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論