知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例_第1頁
知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例_第2頁
知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例_第3頁
知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例_第4頁
知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘特征與中國的防范對策以337調(diào)查為例一、本文概述Overviewofthisarticle隨著全球化的深入發(fā)展,知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易在國際貿(mào)易中的地位日益凸顯。然而,知識產(chǎn)權(quán)也常被用作一種貿(mào)易壁壘,限制了國際貿(mào)易的自由流動。本文旨在探討知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的特征,并以美國337調(diào)查為例,分析其對國際貿(mào)易,特別是對中國企業(yè)的影響。本文將提出中國在面對此類知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘時應(yīng)采取的防范對策,以促進國際貿(mào)易的公平與自由。我們將對知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的定義、類型及其在國際貿(mào)易中的影響進行深入分析。接著,我們將詳細解讀美國337調(diào)查的歷史背景、法律依據(jù)和實施情況,以及對中國企業(yè)的具體影響。在此基礎(chǔ)上,我們將探討中國在面對337調(diào)查時應(yīng)如何有效應(yīng)對,包括提高知識產(chǎn)權(quán)保護意識、加強企業(yè)自身的知識產(chǎn)權(quán)管理、積極參與國際知識產(chǎn)權(quán)規(guī)則制定等。我們還將對中國在防范知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘方面的長遠策略進行思考,以期為中國在全球貿(mào)易中爭取更有利的地位提供理論支持和實踐指導。Withthedeepeningdevelopmentofglobalization,thepositionofintellectualpropertytradeininternationaltradeisincreasinglyprominent.However,intellectualpropertyisalsooftenusedasatradebarrier,limitingthefreeflowofinternationaltrade.Thisarticleaimstoexplorethecharacteristicsofintellectualpropertytradebarriersandanalyzetheirimpactoninternationaltrade,especiallyonChineseenterprises,usingtheUS337surveyasanexample.ThisarticlewillproposepreventivemeasuresthatChinashouldtakewhenfacingsuchintellectualpropertytradebarrierstopromotefairnessandfreedomininternationaltrade.Wewillconductanin-depthanalysisofthedefinition,types,andimpactofintellectualpropertytradebarriersininternationaltrade.Next,wewillprovideadetailedexplanationofthehistoricalbackground,legalbasis,andimplementationoftheUS337investigation,aswellasitsspecificimpactonChineseenterprises.Onthisbasis,wewillexplorehowChinacaneffectivelyrespondtothe337survey,includingraisingawarenessofintellectualpropertyprotection,strengtheningtheintellectualpropertymanagementofenterprisesthemselves,andactivelyparticipatingintheformulationofinternationalintellectualpropertyrules.WewillalsoconsiderChina'slong-termstrategiesinpreventingintellectualpropertytradebarriers,inordertoprovidetheoreticalsupportandpracticalguidanceforChinatostriveforamorefavorablepositioninglobaltrade.二、知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的特征Characteristicsofintellectualpropertytradebarriers知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘,作為一種非關(guān)稅壁壘,具有其獨特的特征和表現(xiàn)形式。其隱蔽性較強。與傳統(tǒng)的關(guān)稅壁壘相比,知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘往往以法律、法規(guī)或政策的形式出現(xiàn),表面上看似公正、合理,但實際上卻起到了限制進口、保護本國市場的作用。這使得其他國家在面對這類壁壘時,往往難以找到有效的應(yīng)對之策。Intellectualpropertytradebarriers,asanon-tariffbarrier,havetheiruniquecharacteristicsandmanifestations.Ithasstrongconcealment.Comparedwithtraditionaltariffbarriers,intellectualpropertytradebarriersoftenappearintheformoflaws,regulations,orpolicies,whichmayseemfairandreasonableonthesurface,butinreality,theyplayaroleinrestrictingimportsandprotectingthedomesticmarket.Thismakesitdifficultforothercountriestofindeffectivecountermeasureswhenfacingsuchbarriers.知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘具有高度的技術(shù)性。知識產(chǎn)權(quán),如專利、商標、著作權(quán)等,本身就是一種高度技術(shù)化的產(chǎn)物。因此,以知識產(chǎn)權(quán)為基礎(chǔ)的貿(mào)易壁壘往往涉及到復雜的技術(shù)問題和法律爭議,需要專業(yè)知識和專業(yè)技能來應(yīng)對。Intellectualpropertytradebarriersarehighlytechnical.Intellectualproperty,suchaspatents,trademarks,copyrights,etc.,isitselfahighlytechnologicalproduct.Therefore,tradebarriersbasedonintellectualpropertyofteninvolvecomplextechnicalissuesandlegaldisputes,requiringprofessionalknowledgeandskillstoaddress.再次,知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的影響范圍廣泛。一旦某一產(chǎn)品被指控侵犯了知識產(chǎn)權(quán),不僅該產(chǎn)品本身可能面臨被禁止進口的風險,而且該產(chǎn)品的生產(chǎn)、銷售等環(huán)節(jié)也可能受到波及。知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘還可能對一國的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、技術(shù)創(chuàng)新能力和國際競爭力產(chǎn)生深遠影響。Onceagain,theimpactofintellectualpropertytradebarriersiswide-ranging.Onceaproductisaccusedofinfringingintellectualpropertyrights,notonlymaytheproductitselffacetheriskofbeingbannedfromimport,buttheproduction,sales,andotheraspectsoftheproductmayalsobeaffected.Intellectualpropertytradebarriersmayalsohaveprofoundimpactsonacountry'sindustrialstructure,technologicalinnovationcapabilities,andinternationalcompetitiveness.知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘具有較大的靈活性和可變性。由于知識產(chǎn)權(quán)的創(chuàng)造、保護和管理往往受到各國法律法規(guī)、政策措施、技術(shù)標準等多種因素的影響,因此,知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘可以根據(jù)不同國家的實際情況和需求進行調(diào)整和變化。這使得其他國家在面對這類壁壘時,需要不斷調(diào)整和完善自身的應(yīng)對策略。Intellectualpropertytradebarriershavesignificantflexibilityandvariability.Duetothefactthatthecreation,protection,andmanagementofintellectualpropertyrightsareofteninfluencedbyvariousfactorssuchaslawsandregulations,policymeasures,andtechnicalstandardsinvariouscountries,intellectualpropertytradebarrierscanbeadjustedandchangedaccordingtotheactualsituationandneedsofdifferentcountries.Thisrequiresothercountriestocontinuouslyadjustandimprovetheirownresponsestrategieswhenfacingsuchbarriers.以337調(diào)查為例,它作為一種典型的知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘手段,充分體現(xiàn)了上述特征。337調(diào)查不僅具有高度的隱蔽性和技術(shù)性,而且其影響范圍廣泛,可能涉及多個行業(yè)和領(lǐng)域。由于337調(diào)查的發(fā)起條件和程序相對靈活,使得其可以根據(jù)不同的情況和需求進行調(diào)整和變化。因此,對于中國企業(yè)來說,要有效應(yīng)對337調(diào)查等知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘,就需要深入了解其特征和規(guī)律,加強自身的知識產(chǎn)權(quán)保護和創(chuàng)新能力建設(shè),提高應(yīng)對風險的能力。Takingthe337surveyasanexample,itfullyreflectstheabovecharacteristicsasatypicalmeansofintellectualpropertytradebarriers.The337surveynotonlyhasahighdegreeofconcealmentandtechnicality,butalsohasawiderangeofimpact,possiblyinvolvingmultipleindustriesandfields.Duetotherelativelyflexibleinitiationconditionsandproceduresofthe337survey,itcanbeadjustedandchangedaccordingtodifferentsituationsandneeds.Therefore,forChineseenterprises,inordertoeffectivelyrespondtointellectualpropertytradebarrierssuchasthe337survey,itisnecessarytohaveadeepunderstandingoftheircharacteristicsandlaws,strengthentheirownintellectualpropertyprotectionandinnovationcapacitybuilding,andimprovetheirabilitytorespondtorisks.三、337調(diào)查概述337SurveyOverview337調(diào)查,正式名稱為“關(guān)于進口貿(mào)易中的不公平做法的調(diào)查”,是美國根據(jù)1930年關(guān)稅法第337節(jié)(簡稱“337條款”)進行的一種調(diào)查。該調(diào)查主要針對進口產(chǎn)品侵犯美國知識產(chǎn)權(quán)、不公平競爭行為以及進口貿(mào)易中的其他不公平做法。一旦某一進口產(chǎn)品被認定為違反了337條款,美國國際貿(mào)易委員會(ITC)將發(fā)布排除令或禁止令,阻止該產(chǎn)品進入美國市場。The337Investigation,officiallyknownasthe"InvestigationonUnfairPracticesinImportTrade,"isaninvestigationconductedbytheUnitedStatesunderSection337oftheTariffActof1930(referredtoas"Section337").ThissurveymainlyfocusesontheinfringementofUSintellectualpropertyrightsbyimportedproducts,unfaircompetitionpractices,andotherunfairpracticesinimporttrade.OnceanimportedproductisfoundtohaveviolatedArticle337,theInternationalTradeCommission(ITC)oftheUnitedStateswillissueanexclusionorprohibitionordertopreventtheproductfromenteringtheUSmarket.337調(diào)查具有鮮明的特征。其調(diào)查范圍廣泛,不僅涉及專利、商標、著作權(quán)等知識產(chǎn)權(quán)問題,還包括不公平競爭、商業(yè)秘密保護等領(lǐng)域。調(diào)查程序嚴謹,ITC在接到投訴后,會進行初步審查,并在確認存在違反337條款的行為后,啟動正式調(diào)查程序。處罰措施嚴厲,一旦被認定為違反337條款,相關(guān)產(chǎn)品將被禁止進入美國市場,對涉案企業(yè)造成巨大經(jīng)濟損失。The337surveyhasdistinctcharacteristics.Itsinvestigationscopeisextensive,involvingnotonlyintellectualpropertyissuessuchaspatents,trademarks,copyrights,butalsoareassuchasunfaircompetitionandtradesecretprotection.Theinvestigationprocedureisrigorous.Afterreceivingacomplaint,ITCwillconductapreliminaryreviewandinitiateaformalinvestigationprocedureafterconfirmingtheexistenceofaviolationofclauseThepunishmentmeasuresarestrict.OnceidentifiedasaviolationofArticle337,therelevantproductswillbeprohibitedfromenteringtheUSmarket,causinghugeeconomiclossestotheinvolvedenterprises.近年來,隨著中美貿(mào)易關(guān)系的日益緊張,337調(diào)查已成為美國對華貿(mào)易摩擦的重要手段之一。尤其是針對中國高科技產(chǎn)業(yè)和具有創(chuàng)新性的產(chǎn)品,美國頻繁發(fā)起337調(diào)查,試圖通過知識產(chǎn)權(quán)手段限制中國產(chǎn)品的進口。因此,深入研究337調(diào)查的特征、趨勢及應(yīng)對策略,對于防范和應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘具有重要意義。Inrecentyears,withtheincreasinglytensetraderelationsbetweenChinaandtheUnitedStates,the337investigationhasbecomeoneoftheimportantmeansoftradefrictionbetweentheUnitedStatesandChina.EspeciallytargetingChina'shigh-techindustryandinnovativeproducts,theUnitedStateshasfrequentlylaunched337investigations,attemptingtorestricttheimportofChineseproductsthroughintellectualpropertymeasures.Therefore,in-depthresearchonthecharacteristics,trends,andresponsestrategiesofthe337surveyisofgreatsignificanceforpreventingandrespondingtointellectualpropertytradebarriers.中國在應(yīng)對337調(diào)查方面已采取了一系列措施。加強國內(nèi)知識產(chǎn)權(quán)保護和執(zhí)法力度,提高企業(yè)和個人的知識產(chǎn)權(quán)意識。鼓勵企業(yè)積極參與國際標準和技術(shù)合作,提升產(chǎn)品在國際市場上的競爭力。加強與美國等國際貿(mào)易伙伴的溝通與合作,共同推動全球貿(mào)易體系的完善和發(fā)展。Chinahastakenaseriesofmeasuresinresponsetothe337investigation.Strengthendomesticintellectualpropertyprotectionandlawenforcementefforts,andenhancetheawarenessofintellectualpropertyrightsamongenterprisesandindividuals.Encourageenterprisestoactivelyparticipateininternationalstandardsandtechnologycooperation,andenhancethecompetitivenessofproductsintheinternationalmarket.StrengthencommunicationandcooperationwithinternationaltradingpartnerssuchastheUnitedStates,andjointlypromotetheimprovementanddevelopmentoftheglobaltradingsystem.然而,面對復雜多變的國際貿(mào)易環(huán)境和日益嚴峻的知識產(chǎn)權(quán)保護形勢,中國仍需不斷完善自身的防范對策。這包括加強知識產(chǎn)權(quán)培訓和宣傳、完善知識產(chǎn)權(quán)法律法規(guī)體系、提高企業(yè)自主創(chuàng)新能力、加強國際交流與合作等方面。還需要密切關(guān)注337調(diào)查的最新動態(tài)和趨勢,及時采取應(yīng)對措施,保護國內(nèi)企業(yè)的合法權(quán)益。However,facingthecomplexandever-changinginternationaltradeenvironmentandtheincreasinglyseveresituationofintellectualpropertyprotection,Chinastillneedstocontinuouslyimproveitsownpreventivemeasures.Thisincludesstrengtheningintellectualpropertytrainingandpromotion,improvingthelegalandregulatorysystemforintellectualproperty,enhancingenterprises'independentinnovationcapabilities,andstrengtheninginternationalexchangesandcooperation.Wealsoneedtocloselymonitorthelatestdevelopmentsandtrendsinthe337survey,taketimelyresponsemeasures,andprotectthelegitimaterightsandinterestsofdomesticenterprises.四、中國防范知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的對策CountermeasuresforChinatoPreventIntellectualPropertyTradeBarriers面對全球范圍內(nèi)日益嚴重的知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘,尤其是以337調(diào)查為代表的美國知識產(chǎn)權(quán)執(zhí)法手段,中國需要采取一系列切實有效的防范對策。這些對策旨在提高國內(nèi)企業(yè)的知識產(chǎn)權(quán)保護和風險防控意識,強化政府在國際知識產(chǎn)權(quán)規(guī)則制定中的話語權(quán),以及推動國內(nèi)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化升級,從而減少知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘對中國企業(yè)和產(chǎn)業(yè)的影響。Facedwithincreasinglyseriousintellectualpropertytradebarriersonaglobalscale,especiallytheUSintellectualpropertyenforcementmeasuresrepresentedbythe337investigation,Chinaneedstotakeaseriesofpracticalandeffectivepreventivemeasures.Thesemeasuresaimtoenhancetheawarenessofintellectualpropertyprotectionandriskpreventionamongdomesticenterprises,strengthenthegovernment'svoiceintheformulationofinternationalintellectualpropertyrules,andpromotetheoptimizationandupgradingofdomesticindustrialstructure,therebyreducingtheimpactofintellectualpropertytradebarriersonChineseenterprisesandindustries.加強知識產(chǎn)權(quán)培訓和宣傳,提高企業(yè)和公眾的知識產(chǎn)權(quán)意識。政府和企業(yè)應(yīng)共同加大對知識產(chǎn)權(quán)保護的宣傳力度,通過舉辦培訓班、研討會等形式,幫助企業(yè)和公眾了解知識產(chǎn)權(quán)的基本知識和相關(guān)法律法規(guī),提高其對知識產(chǎn)權(quán)重要性的認識。同時,鼓勵企業(yè)加強內(nèi)部知識產(chǎn)權(quán)管理,建立完善的知識產(chǎn)權(quán)保護機制。Strengthenintellectualpropertytrainingandpublicity,andraiseawarenessofintellectualpropertyamongenterprisesandthepublic.Thegovernmentandenterprisesshouldjointlyincreasetheirpublicityeffortsonintellectualpropertyprotection,byorganizingtrainingcourses,seminars,andotherformstohelpenterprisesandthepublicunderstandthebasicknowledgeofintellectualpropertyandrelevantlawsandregulations,andimprovetheirunderstandingoftheimportanceofintellectualproperty.Atthesametime,encourageenterprisestostrengtheninternalintellectualpropertymanagementandestablishasoundmechanismforintellectualpropertyprotection.積極參與國際知識產(chǎn)權(quán)規(guī)則的制定和談判,爭取更多的話語權(quán)。中國應(yīng)積極參與世界知識產(chǎn)權(quán)組織等國際組織的相關(guān)活動,推動建立公平合理的國際知識產(chǎn)權(quán)規(guī)則體系。在雙邊和多邊貿(mào)易談判中,應(yīng)堅持維護自身利益,反對將知識產(chǎn)權(quán)問題政治化、工具化,推動形成有利于發(fā)展中國家的知識產(chǎn)權(quán)國際規(guī)則。Activelyparticipateintheformulationandnegotiationofinternationalintellectualpropertyrules,andstriveformorevoice.ChinashouldactivelyparticipateintherelevantactivitiesofinternationalorganizationssuchastheWorldIntellectualPropertyOrganization,andpromotetheestablishmentofafairandreasonableinternationalintellectualpropertyrulesystem.Inbilateralandmultilateraltradenegotiations,weshouldadheretosafeguardingourowninterests,opposepoliticizingandinstrumentalizingintellectualpropertyissues,andpromotetheformationofinternationalintellectualpropertyrulesthatarebeneficialtodevelopingcountries.第三,加大科技創(chuàng)新投入,推動產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級。企業(yè)應(yīng)加大研發(fā)投入,提高自主創(chuàng)新能力,掌握核心技術(shù)和關(guān)鍵領(lǐng)域的自主知識產(chǎn)權(quán)。政府應(yīng)出臺相關(guān)政策,鼓勵企業(yè)加強技術(shù)研發(fā)和成果轉(zhuǎn)化,推動傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級和新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展。同時,加強與發(fā)達國家在技術(shù)創(chuàng)新領(lǐng)域的合作與交流,共同推動全球科技進步。Thirdly,increaseinvestmentintechnologicalinnovationandpromotetheoptimizationandupgradingofindustrialstructure.Enterprisesshouldincreaseinvestmentinresearchanddevelopment,improvetheirindependentinnovationcapabilities,andmastertheindependentintellectualpropertyrightsofcoretechnologiesandkeyareas.Thegovernmentshouldintroducerelevantpoliciestoencourageenterprisestostrengthentechnologicalresearchanddevelopmentandresulttransformation,andpromotethetransformationandupgradingoftraditionalindustriesandthedevelopmentofemergingindustries.Atthesametime,strengthencooperationandexchangeswithdevelopedcountriesinthefieldoftechnologicalinnovation,andjointlypromoteglobalscientificandtechnologicalprogress.建立健全知識產(chǎn)權(quán)預(yù)警和應(yīng)對機制,提高企業(yè)應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的能力。政府和企業(yè)應(yīng)共同建立知識產(chǎn)權(quán)預(yù)警系統(tǒng),及時收集和分析國內(nèi)外知識產(chǎn)權(quán)動態(tài)信息,為企業(yè)提供決策參考。建立健全知識產(chǎn)權(quán)糾紛應(yīng)對機制,為企業(yè)提供法律支持和援助,幫助企業(yè)有效應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)訴訟和調(diào)查。Establishasoundintellectualpropertywarningandresponsemechanism,andenhancetheabilityofenterprisestorespondtointellectualpropertytradebarriers.Thegovernmentandenterprisesshouldjointlyestablishanintellectualpropertywarningsystem,timelycollectandanalyzedomesticandforeignintellectualpropertydynamicinformation,andprovidedecision-makingreferencesforenterprises.Establishasoundmechanismforrespondingtointellectualpropertydisputes,providelegalsupportandassistancetoenterprises,andhelpthemeffectivelyrespondtointellectualpropertylitigationandinvestigations.中國應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘需要政府、企業(yè)和社會各界的共同努力。通過加強知識產(chǎn)權(quán)保護和風險防控意識、積極參與國際知識產(chǎn)權(quán)規(guī)則制定、加大科技創(chuàng)新投入以及建立健全預(yù)警和應(yīng)對機制等措施,中國將能夠有效防范和應(yīng)對知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的挑戰(zhàn),推動國內(nèi)企業(yè)和產(chǎn)業(yè)的持續(xù)健康發(fā)展。China'sresponsetointellectualpropertytradebarriersrequiresjointeffortsfromthegovernment,enterprises,andallsectorsofsociety.Bystrengtheningawarenessofintellectualpropertyprotectionandriskprevention,activelyparticipatingintheformulationofinternationalintellectualpropertyrules,increasinginvestmentinscientificandtechnologicalinnovation,andestablishingsoundwarningandresponsemechanisms,Chinawillbeabletoeffectivelypreventandrespondtothechallengesofintellectualpropertytradebarriers,andpromotethesustainableandhealthydevelopmentofdomesticenterprisesandindustries.五、結(jié)論Conclusion知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘作為一種新型的非關(guān)稅壁壘,已經(jīng)成為國際經(jīng)貿(mào)合作中的一大難題。特別是在當前全球化和知識經(jīng)濟的大背景下,知識產(chǎn)權(quán)的地位和作用日益凸顯,其背后的戰(zhàn)略利益爭奪也愈發(fā)激烈。美國337調(diào)查作為知識產(chǎn)權(quán)貿(mào)易壁壘的典型案例,不僅揭示了知識產(chǎn)權(quán)被濫用的現(xiàn)實,也反映了國際貿(mào)易中知識產(chǎn)權(quán)問題的復雜性和敏感性。Intellectualpropertytradebarriers,asanewtypeofnon-tariffbarrier,havebecomeamajorchallengeininternationaleconomicandtradecooperation.Especiallyinthecurrentcontextofglobalizationandknowledgeeconomy,thestatusandroleofintellectualpropertyrightsarebecomingincreasinglyprominent,andthestrategicinterestcompetitionbehindthemisbecomingincreasinglyfierce.TheUS337survey,asatypicalcaseofintellectualpropertytradebarriers,notonlyrevealstherealityofintellectualpropertyabuse,butalsoreflectsthecomplex

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論