法國電影片名漢譯的初探的綜述報告_第1頁
法國電影片名漢譯的初探的綜述報告_第2頁
法國電影片名漢譯的初探的綜述報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

法國電影片名漢譯的初探的綜述報告法國電影作為世界電影史上的經(jīng)典之一,其作品在電影史上占有重要的地位。法國電影的精品層出不窮,其特色是以深刻的情感和藝術(shù)表達為主旋律。法國電影片名是法國電影的重要組成部分,為了讓觀眾更好地了解電影題材和風(fēng)格,電影片名的漢譯相當重要。本文以對法國電影片名漢譯的初探為主題,分析了漢譯的方法和特點,總結(jié)出了幾種常見的漢譯方法和技巧,為今后的法國電影漢譯提供了一些參考。一、法國電影片名的命名原則法國電影行業(yè)注重藝術(shù)性和創(chuàng)新性,其片名的命名也遵循獨特的原則。首先,法國電影片名常常采用讓人聯(lián)想到電影內(nèi)容或主題的詞語或短語,如《摩登時代》(LesTempsModernes),表現(xiàn)了現(xiàn)代工業(yè)和大規(guī)模生產(chǎn)的主題;《情迷羅馬》(LaGrandeVadrouille),使用了一種古老的法語單詞“vadrouille”(意為“漫步”),也就是片中兩個意外發(fā)生的人物的“漫步”之旅。其次,法國電影片名常常使用的方法是通過強烈的視覺形象或色彩來吸引人們的注意力。例如,《艷舞女郎》(LeBaldesActrices)使用了電影制片廠里的一系列女演員的照片,粉紅色的背景更加強調(diào)了女性的優(yōu)雅和嬌美。最后,許多法國電影的片名也是作者或?qū)а輰﹄娪爸黝}的恰當解釋。例如,《水箱》(LaPiscine)一片,與其輕松打鬧的畫面不同,片名意為“水箱”的深度和沉悶,預(yù)示了電影中角色之間的復(fù)雜關(guān)系。二、法國電影片名漢譯的方法法國電影片名是法國電影文化的重要組成部分,如何準確、恰當?shù)貪h譯是影響電影欣賞效果和市場賣點的關(guān)鍵。目前,主要有以下方法。1、直接翻譯法。直接翻譯法是最為常見的方法,即將法語片名直接翻譯為漢語。例如,《自傳》(Mémoires)等片名,出現(xiàn)在中國市場時直接將其翻譯為《自傳》,價格方面則適當減少,從而便于賣出。2、轉(zhuǎn)換法。轉(zhuǎn)換法指的是將法語片名翻譯成漢語時,以翻譯后的片名來體現(xiàn)電影主題或特點的方法。例如,《人性喜劇》的法語原名是“LeSensdelaFête”,而其在中國的上映片名則是將其翻譯成了“盛宴”,這更凸顯了電影中“婚禮”這一主題的喜劇場面。3、意譯法。意譯法相對翻譯法而言,更容易達到準確傳達電影主題和情感的效果。例如,《薩拉戈薩公路之歌》(LesChansonsd'Amour)被譯為《愛情歌曲》,將法語原名與影片內(nèi)容和電影主題即愛情相關(guān)聯(lián),更容易吸引觀眾。三、法國電影片名漢譯的特點1、文學(xué)化。許多法國電影片名由詩人、作家等藝術(shù)家現(xiàn)身說法,往往具備濃郁的文學(xué)氣息。2、隱晦。隱晦是法國電影片名的一大特點,很多時候電影片名甚至不露出電影的主題和內(nèi)容。3、給人想象空間。法國電影的片名常常使用意象,令人們在看到片名時,聯(lián)想到電影中的某個重要元素,從而想象電影的主題和內(nèi)容。4、簡潔明了。法國電影的片名通常都很簡捷,簡單的片名,更易記住,易于推廣和宣傳。四、結(jié)語法國電影是世界電影史上的重要代表之一,其片名是法國電影的重要組成部分。本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論