翻譯雇傭合同_第1頁
翻譯雇傭合同_第2頁
翻譯雇傭合同_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

翻譯雇傭合同本合同是由____(以下簡稱“雇主”)與____(以下簡稱“譯員”)簽署,旨在明確雇主與譯員之間的雇傭關系,確保雙方權益,并規(guī)范翻譯工作的相關事宜。一、雇傭關系雇主雇傭譯員擔任翻譯工作。譯員同意接受雇主的雇傭。本合同無意于創(chuàng)建任何形式的關系,包括代理、合伙或合營、員工與雇主之間的關系以及雇主與譯員之間的關系。二、工作內容譯員應完成雇主委派的翻譯任務,并在規(guī)定的時間內提交翻譯稿件。譯員承諾翻譯稿件不侵犯任何第三方的版權或其他知識產(chǎn)權。譯員承諾在處理曾經(jīng)或有可能曾經(jīng)暴露于機密之下的材料時遵從通用的保密協(xié)議。三、工作時間工作時間為____年/月/日至____年/月/日之間,共計____天。工作時間內,譯員需要保證足夠的時間和精力完成翻譯任務。四、工作報酬譯員應于完成翻譯任務并提交譯稿后得到相應的報酬。報酬為____元人民幣,由雇主在____天內支付給譯員。雇主不負責稅務申報和繳稅事項。五、終止合同本合同在以下情況下可以被提前終止:合同期限到期。雙方經(jīng)協(xié)商決定提前終止合同。一方有重大違約行為時,另一方有權單方面終止合同。六、保密協(xié)議譯員在工作中可能會接觸雇主的商業(yè)秘密、工藝秘密或技術秘密等信息。譯員承諾在合同期內和合同終止后保密雇主的商業(yè)秘密、工藝秘密或技術秘密等信息。譯員違反上述保密承諾給雇主帶來損失的,譯員需要對其行為承擔所有法律責任。七、司法管轄和管轄法律本合同中的任何糾紛,應由雙方當事人協(xié)商解決。如協(xié)商不成,應當提交由合同簽訂地人民法院進行仲裁。在任何情況下,本合同以中華人民共和國法律為管轄法律。八、其他事項本合同自雙方簽字或蓋章后生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。本合同中所有未涉及的事項由雙方當事人協(xié)商解決。本合同所有附件均

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論