JTG 5210-2018(EN) 公路技術(shù)狀況評定標準 英文版_第1頁
JTG 5210-2018(EN) 公路技術(shù)狀況評定標準 英文版_第2頁
JTG 5210-2018(EN) 公路技術(shù)狀況評定標準 英文版_第3頁
JTG 5210-2018(EN) 公路技術(shù)狀況評定標準 英文版_第4頁
JTG 5210-2018(EN) 公路技術(shù)狀況評定標準 英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩124頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中華人民共和國行業(yè)標準公路技術(shù)狀況評定標準中華人民共和國行業(yè)標準公路技術(shù)狀況評定標準(英文版)JTG5210—2018(EN)中華人民共和國交通運輸部第10號交通運輸部關(guān)于發(fā)布《公路工程質(zhì)量檢驗評定標準第一冊土建工程》英、法文版等4項公路工程行業(yè)標準外文版的公告為促進公路工程行業(yè)標準的對外交流,現(xiàn)發(fā)布《公路工程質(zhì)量檢驗評定標準第一冊土建工程》英文版[JTGF80/1—2017(EN)][代替標準號JTGF80/1—2004(E)]及其法文版[JTGF80/1—2017(FR)]、《公路路基路面現(xiàn)場測試規(guī)程》英文版[JTG3450—2019(EN)][代替標準號JTGE60—2008(E)]、《公路技術(shù)狀況評定標準》[JTG5210—2018(EN)]。上述標準外文版的管理權(quán)和解釋權(quán)歸中華人民共和國交通運輸部,日常管理和解釋工作由編譯單位中國路橋工程有限責(zé)任公司負責(zé)。標準外文版與中文版在技術(shù)內(nèi)容上出現(xiàn)異議時,以中文版為準。如在使用過程中發(fā)現(xiàn)問題或有修改建議,請函告中國路橋工程有限責(zé)任公司(地址:北京市安定門外大街丙88號,郵政編碼:100011,電子郵箱:特此公告。中華人民共和國交通運輸部交通運輸部辦公廳i的互聯(lián)互通。近年來,中國政府大力開展標準化工作,通過標準驅(qū)動創(chuàng)新、合作、綠色、開放的共同發(fā)展。在“絲綢之路經(jīng)濟帶”與益增長的全球交通運輸發(fā)展的需求,增進世界連接,促進知識傳播與經(jīng)驗分享,中華人民共和國交通運輸部組織編譯并發(fā)布了一系列中華人民共和國交通運輸部發(fā)布的公路工程行業(yè)標準代號為定的技術(shù)、管理與服務(wù)標準,也包括相關(guān)的安全、環(huán)保和經(jīng)濟方面范化的現(xiàn)代化公路養(yǎng)護發(fā)展需要,交通運輸部發(fā)布了《公路技術(shù)狀調(diào)查評價主要依靠人工的《公路養(yǎng)護質(zhì)量檢查評定標準》(JTJ公路養(yǎng)護發(fā)生了巨大變化,公路路況基本實現(xiàn)了主要指標的全自動工路況調(diào)查評價的傳統(tǒng)模式,路況自動化檢測與科學(xué)評定能力顯著提升,公路養(yǎng)護科學(xué)決策體系基本形成,標準的發(fā)布實施有力地促本英文版的編譯工作由中華人民共和國交通運輸部委托中國路橋工程有限責(zé)任公司主持完成,并由中華人民共和國交通運輸部公如在執(zhí)行過程中發(fā)現(xiàn)問題或有任何修改建議,請函告英文版主英文版參與審查人員:張慧彧,曹榮吉,柴華sRepublicofchinaMinistryofTransportpublicNoticeHighways,part1:civilEngineeringworks[JTGF80/1—2017(EN)],toreplaceitsformeredition[JTGF80/1—2004(E)];part1:civilEngineeringworks[JTGF80/1—2017(FR)];3450—2019(EN)],toreplaceitsformereditionJTGE60—2008((EN)].MinistryofTransportofthepeoplesRepublicofchinaiStandardsreflecttheachievementofcivillanguagefortechnicalcommunicInrecentyears,theChinesegovernmenthasbeenproactivimplementingastrategyonstandardizatcoordination,greening,openidevelopmentinChinaandworldwide.InthelMaritimeSilkRoad(socalled‘theBeltandMinistryofTransportofthePeople’sRepublicofChinaorganizedtranslationandpublishedaninternationalversionoftheChitransportationindustrystandardsandspecificationstocaincreasingdemandsforinternationalcooperationinworldtransportation,achieveinterconnecteddJTGisthedesignationreferringtothestandardsandspecificationsofthehighwaytransportationindustry,issuedbytheMinistryofTransporthePeople’sRepublhighwayplanningthroughtohighwaymaintenance.Thecriteriaforsafety,environmentandTheHighwayPerformanceAssessmentStandardisoneoftheimportantIn2007,theMinistryofTransportissuedthefirsteditionoftheHighwayPerformanceAssessmentStandard(JThighwayperformanceassessmeEvaluationofHighwayMaintenancethatwasbasedonvisualinspectionandmanualsurvey.Theoriginashedin201fInthelastdecadesincetheimplementationoftheJTGH20-2007:HighwayPerformanceAssessmentStandard,thetechnologyandpracticeofhighwaymaintenanceinChinahasbeensignificantlydeveloped.Fullautomationhasbeenwidelyac400,000kilometersofhighwayshavebeensurveyedannhavebeeneffectivelyapplieroadsinChina.Asaresultofthesuccessfulimplementationofthethetraditionalwayofvisualinspectionandsubjectiveassessmentofhighwaymaintenance,andthisincreasedthecapacityofautomatedsurveyandobjectiveassessment,andthuscontributestablishmentofaneffectivedecisiimplementationofthisStandardwillleadtothecontinuousimprovementinmaintenancetechnologyandadministrationinCtranslationandupdatingoftheEnglishversionwereconductedbyChinaRoadandBridgeCorporationundertheauthorizationofMinistryofTransport,ChinaandapprovThecontentsandnumberingofthechapters,sectionChineseversion.Ineventofanyambiguityordiscrepancies,theChineseversionshouldbereferredtoandacceAppreciationisextendedtoMr.PanYuliandMr.CaoinchargeoftheChineseversionsuggestionsduringtheeditingandreviewingoftheEnglishversion.addressedtotheeditingorganChinaRoad&BridgeCorporEditingorganizationforEnglChinaRoadandBridgeAssociateeditorsforEnglishChiefreviewerforEnglishversion:ProfiiifiiiLiuYiliniAPPENDIXATABLESFORHIGHWAYCONDITIONSURVEYANDINSPECTION29APPENDIXBCALCULATIONOFPAVEMENTBUMPINESS35iiAPPENDIXCMETHODFORDETERMININGTHESTANDARDVALUEOFPAVEMENTDEFLECTION361GeneralProvisions2f34≥90≥90≥9056789fff1011f12f13f14f15161718f19HighwayPerformanceAssessmentPQIPQIBCIBCI+”TCITCI(7.2.1)20f(100-GDiSCI)—i—(i)(wi)1m21221(i)(wi)2345467f—22wPCIwRQIwRDI—wPBI—wSRI(PWI)—wPSSI——wPCIwRQIwPBI wSRI(PWI) (7.4.3).—2);2);23(i)i)i)11.0231.041.05671.0891.01.01.0 1.01.01.01.01.01.01.00.1(0.2)Type(i)i)i)11.021.024Type(i)i)i)3451.061.0781.091.01.01.01.061.01.01.00.1(0.2)iAii(7.4.6)—aIRI—25a1—use0.65for(RD-RDa)0(RD≤RDa)(RDa<RD≤RDb)—Rutdepth(mm);iaiPBii—i—Type(i)1023—a26—aSSR—l—fiBCI—27Type(i)1102345210234530iwi(100-GDiTCI)(7.6.1)iTCI—i—thei—typeofdefect;Type(i)(wi)128Type(i)(wi)234m5m29APPENDIXATABLESFORHIGHWAYCONDITIONSURVEYANDINSPECTION”i1234567891m224m30i)123456789m21.0m2m1.0m1.0m21.0m1.0m21.0m21.0m21.0m2m2i)123456789m21.031i)123456789m1.0m21.0M1.01.0m2M1.0m1.0m21.0Mm22123456789102345102345321234567890”i123456789mmSCIBCITCIPCIRDIPBISRIyyyyTableA-7summaryofHighwayMaintenanceQuilityAss::::kmMQIsubsidiaryIndicesofMQIMQIdistribution(km)MQIstatistics(%)sCIPQIBCITCIEGMPFFullwidth計[page]/[totalpage]yηyη::::kmPQIPQIdistriBution(km)PQIstatistics(%)PCIRQIRDIPBIPWISRIPSSIEGMPFE&GP&FFullwidth[page]/[totalpage]35APPENDIXBCALCULATIONOFPAVEMENTBUMPINESS1,h2,…,hi,…h(huán)100}-min{h1,h2,…,hi,…h(huán)100}(B.0.1)—≥8f36APPENDIXCMETHODFORDETERMININGTHESTANDARDVALUEOFPAVEMENTDEFLECTIONf0—3785~83841GeneralProvisions4243(PWI),44f4546ff47123456748ff49HighwayPerformanceAssessmentff50

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論