試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略_第1頁
試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略_第2頁
試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略_第3頁
試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略_第4頁
試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略一、本文概述在全球化背景下,漢語作為中華文化的重要載體,其國際推廣具有深遠(yuǎn)的文化與戰(zhàn)略意義。本文旨在探討漢語國際推廣的國家策略與學(xué)科策略,分析二者在推動漢語走向世界過程中的協(xié)同效應(yīng)及其各自的關(guān)鍵作用。從宏觀層面剖析我國在制定和執(zhí)行漢語國際推廣政策時(shí)的戰(zhàn)略定位、資源調(diào)配以及國際合作機(jī)制,揭示國家層面的整體布局和實(shí)施路徑。聚焦于學(xué)科策略,深入研究漢語教學(xué)方法的創(chuàng)新改革、漢語教材的國際化適應(yīng)性開發(fā),以及漢語教師隊(duì)伍的專業(yè)化培養(yǎng)等問題,探索如何通過學(xué)術(shù)研究與教育實(shí)踐相結(jié)合的方式提高漢語教學(xué)質(zhì)量與學(xué)習(xí)者接受度。全文力求構(gòu)建一個(gè)立體全面的漢語國際推廣策略體系,以期為增強(qiáng)漢語國際影響力、促進(jìn)多元文化交流互鑒提供理論依據(jù)和實(shí)踐指導(dǎo)。二、漢語國際推廣的國家策略漢語國際推廣的國家策略,是在國家層面制定和實(shí)施的一系列旨在推廣漢語、增進(jìn)國際交流與理解的方針和政策。這一策略的制定與實(shí)施,對于提升國家軟實(shí)力、增強(qiáng)中華文化影響力、促進(jìn)世界和平與發(fā)展具有重要意義。國家策略強(qiáng)調(diào)政策引導(dǎo)與頂層設(shè)計(jì)。政府通過制定相關(guān)的語言政策、教育政策和文化政策,為漢語國際推廣提供明確的指導(dǎo)方向。例如,政府可以設(shè)立專門的漢語推廣機(jī)構(gòu),制定漢語國際教育的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,提供資金支持,并與其他國家的教育機(jī)構(gòu)開展合作,共同推動漢語教育的國際化進(jìn)程。國家策略注重資源整合與優(yōu)化配置。政府需要整合國內(nèi)外各類漢語教育資源,包括師資、教材、教學(xué)設(shè)施等,形成合力,提高漢語國際教育的質(zhì)量和效率。同時(shí),政府還需要優(yōu)化資源配置,根據(jù)不同國家和地區(qū)的需求和特點(diǎn),制定針對性的漢語推廣方案,滿足不同學(xué)習(xí)者的需求。國家策略還強(qiáng)調(diào)文化交流與互鑒。漢語不僅是交流的工具,更是文化的載體。在推廣漢語的過程中,需要注重文化的交流與互鑒,讓學(xué)習(xí)者在掌握語言技能的同時(shí),了解中國的歷史、文化、社會和價(jià)值觀。這有助于增進(jìn)國際社會對中國的理解和認(rèn)同,促進(jìn)不同文明之間的和諧共處。國家策略注重長遠(yuǎn)規(guī)劃與持續(xù)發(fā)展。漢語國際推廣是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù),需要政府制定長遠(yuǎn)規(guī)劃,明確發(fā)展目標(biāo),并建立持續(xù)發(fā)展的機(jī)制。政府需要不斷完善漢語國際教育的政策體系,加強(qiáng)與其他國家的合作與交流,推動漢語國際教育的深入發(fā)展。漢語國際推廣的國家策略是一個(gè)系統(tǒng)工程,需要政府從政策、資源、文化、規(guī)劃等多個(gè)方面進(jìn)行全面考慮和部署。通過實(shí)施這些策略,可以有效提升漢語的國際影響力,增強(qiáng)中華文化的國際傳播力,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)力量。三、漢語國際推廣的學(xué)科策略強(qiáng)化漢語作為學(xué)術(shù)研究語言的地位。通過支持國內(nèi)外學(xué)者使用漢語發(fā)表學(xué)術(shù)成果、舉辦高水平的國際學(xué)術(shù)會議并指定漢語為主要交流語言,可以提升漢語在各學(xué)科領(lǐng)域的權(quán)威性和影響力。同時(shí),在國際學(xué)術(shù)期刊設(shè)立漢語專欄,鼓勵國際同行評審機(jī)制接納漢語撰寫的研究論文,都是推動漢語成為全球?qū)W術(shù)話語體系一部分的有效舉措。優(yōu)化漢語教學(xué)課程與教材設(shè)計(jì)。針對不同學(xué)習(xí)群體的需求差異,構(gòu)建多層次、多類型的漢語教學(xué)體系,包括但不限于商務(wù)漢語、科技漢語、文化漢語等專門用途漢語課程,以及結(jié)合現(xiàn)代信息技術(shù)手段開發(fā)互動式、情境化的教學(xué)資源。通過與海外高校合作共建孔子學(xué)院及各類漢語教學(xué)點(diǎn),推動漢語教學(xué)的專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化和國際化。再者,加強(qiáng)對外漢語教師隊(duì)伍建設(shè)和人才培養(yǎng)。不斷提升教師的教學(xué)能力和跨文化交際水平,培養(yǎng)一支既精通漢語又熟悉目標(biāo)國文化的高素質(zhì)教師隊(duì)伍。創(chuàng)新教學(xué)方法,引入任務(wù)型、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)模式,注重實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),使學(xué)習(xí)者能夠在真實(shí)語境中熟練運(yùn)用漢語。推進(jìn)漢語測試標(biāo)準(zhǔn)與認(rèn)證體系建設(shè)。制定和完善國際認(rèn)可的漢語水平測試標(biāo)準(zhǔn),如HSK(漢語水平考試),確保其既能準(zhǔn)確反映學(xué)習(xí)者的漢語能力,又能滿足各國教育機(jī)構(gòu)和企事業(yè)單位對漢語人才的需求。通過規(guī)范化的評估與認(rèn)證,增強(qiáng)漢語在全球范圍內(nèi)的可比性和接受度。漢語國際推廣的學(xué)科策略要求我們在學(xué)科建設(shè)、課程設(shè)計(jì)、師資培養(yǎng)以及評價(jià)體系等方面做出系統(tǒng)性的規(guī)劃和努力,全方位提升漢語的國際影響力和競爭力,使其更好地服務(wù)于國際交流與合作,助力中華文化的傳播與發(fā)展。四、國家策略與學(xué)科策略的協(xié)同發(fā)展?jié)h語國際推廣是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,其成功與否不僅依賴于明確而有力的國家層面戰(zhàn)略規(guī)劃與政策支持,更需要學(xué)科理論研究與實(shí)踐操作的緊密結(jié)合與創(chuàng)新發(fā)展。國家策略在漢語國際推廣中扮演著頂層設(shè)計(jì)的角色,體現(xiàn)在制定長遠(yuǎn)發(fā)展規(guī)劃、整合國內(nèi)外資源、構(gòu)建多元化的推廣網(wǎng)絡(luò)體系以及優(yōu)化政策法規(guī)環(huán)境等方面,旨在從全局視角推進(jìn)漢語在全球范圍內(nèi)的普及與影響力提升。學(xué)科策略則聚焦于漢語教學(xué)與研究的內(nèi)在規(guī)律及有效方法,通過探索語言習(xí)得機(jī)制、研發(fā)適應(yīng)不同文化背景學(xué)習(xí)者的教材教法、培養(yǎng)高素質(zhì)的對外漢語師資隊(duì)伍以及搭建科研支撐平臺等途徑,確保漢語教學(xué)質(zhì)量與推廣效率。學(xué)科策略的成功實(shí)施有助于夯實(shí)漢語國際推廣的基礎(chǔ),并促進(jìn)其可持續(xù)發(fā)展。國家策略與學(xué)科策略的協(xié)同發(fā)展是漢語國際推廣工作中的核心議題。兩者互為依托、相互促進(jìn),共同構(gòu)成了一個(gè)良性循環(huán)的整體架構(gòu)。一方面,國家策略應(yīng)積極引導(dǎo)和支持學(xué)科建設(shè)與發(fā)展,通過政策激勵推動學(xué)術(shù)研究創(chuàng)新,解決實(shí)際推廣過程中遇到的語言教育難題另一方面,學(xué)科策略的研究成果與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)又應(yīng)及時(shí)反饋至國家層面,作為修訂和完善政策、規(guī)劃的有效參考,以確保國家策略更加科學(xué)合理并貼近現(xiàn)實(shí)需求。只有當(dāng)國家策略與學(xué)科策略形成高效聯(lián)動,才能最大程度地挖掘和發(fā)揮漢語國際推廣的潛力,實(shí)現(xiàn)全球范圍內(nèi)漢語教學(xué)品質(zhì)的提升和影響力的擴(kuò)大,進(jìn)而服務(wù)于我國的文化軟實(shí)力建設(shè)和國際交流與合作。五、面臨的挑戰(zhàn)與對策隨著漢語國際推廣的深入進(jìn)行,我們也面臨著一些挑戰(zhàn)。語言推廣并不僅僅是教育問題,更涉及到文化、政治和經(jīng)濟(jì)等多個(gè)層面。我們需要平衡各種利益訴求,確保漢語推廣的順利進(jìn)行。漢語國際推廣需要面對全球多元化的語言環(huán)境,如何在全球范圍內(nèi)推廣漢語,使之成為一種被廣泛接受和使用的國際語言,是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。漢語國際推廣還需要應(yīng)對教育資源分配不均、教育質(zhì)量參差不齊等問題。針對這些挑戰(zhàn),我們提出以下對策。我們需要制定更加全面和細(xì)致的漢語國際推廣策略,將語言推廣與文化、政治和經(jīng)濟(jì)等多個(gè)方面緊密結(jié)合起來,形成合力。我們需要加強(qiáng)漢語教育的研究,提高教育質(zhì)量,為漢語國際推廣提供堅(jiān)實(shí)的教學(xué)基礎(chǔ)。我們還需要加強(qiáng)與其他國家和地區(qū)的合作,共同推動漢語的國際地位提升。在未來,漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略將需要不斷地調(diào)整和完善,以適應(yīng)全球化和多元化的趨勢。我們期待通過不斷的努力,使?jié)h語成為一種被廣泛接受和使用的國際語言,為全球文化交流和理解做出貢獻(xiàn)。六、結(jié)論漢語作為中華文化的重要載體與全球第二大母語使用者的語言,在國際推廣中扮演著至關(guān)重要的角色。國家層面的策略應(yīng)當(dāng)持續(xù)強(qiáng)化政策引導(dǎo)和支持,包括但不限于構(gòu)建多層次、立體化的海外漢語教學(xué)體系,深化國際文化交流合作,優(yōu)化漢語教師隊(duì)伍培養(yǎng)機(jī)制,并充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)手段拓寬傳播渠道,提升漢語在全球范圍內(nèi)的可見度和影響力。學(xué)科策略上,應(yīng)注重課程內(nèi)容的本土化適應(yīng)與創(chuàng)新,緊密結(jié)合目標(biāo)國的文化背景和社會需求,使?jié)h語教育更具吸引力與實(shí)用性。同時(shí),積極推動漢語測試標(biāo)準(zhǔn)與國際接軌,通過完善HSK等漢語水平考試制度,為全球漢語學(xué)習(xí)者提供公正、權(quán)威的能力認(rèn)證平臺??偨Y(jié)來說,漢語國際推廣的成功不僅需要綜合運(yùn)用國家層面的戰(zhàn)略規(guī)劃和資源調(diào)配,也需要從學(xué)科理論出發(fā),不斷探索并優(yōu)化教育教學(xué)方法,從而實(shí)現(xiàn)漢語在全球的深度普及與有效傳播。未來,我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)堅(jiān)持“以人為本,質(zhì)量優(yōu)先”的原則,致力于構(gòu)建一個(gè)包容互鑒、共享共贏的全球漢語教育生態(tài)系統(tǒng),以期在世界多元文化共存的格局中,賦予漢語更為豐富且獨(dú)特的價(jià)值內(nèi)涵與生命力。參考資料:隨著中國經(jīng)濟(jì)的崛起和國際影響力的提升,漢語在國際上的地位也逐漸上升。越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)和使用漢語,而漢語國際推廣也成為了中國政府和民間的一項(xiàng)重要任務(wù)。在這個(gè)背景下,漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)和競爭策略成為了的焦點(diǎn)。語言標(biāo)準(zhǔn)是指被廣泛接受和使用的語言規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),是語言推廣和交流的基礎(chǔ)。漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)需要從以下幾個(gè)方面入手:漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)應(yīng)該集中在以下幾個(gè)方面:語音、詞匯、語法、漢字和口語。這些方面是漢語學(xué)習(xí)和交流的基礎(chǔ),需要在推廣中得到重視。制定漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)需要遵循以下準(zhǔn)則:準(zhǔn)確性、規(guī)范性、包容性和時(shí)代性。準(zhǔn)確性是指標(biāo)準(zhǔn)必須準(zhǔn)確反映漢語的實(shí)際情況;規(guī)范性是指標(biāo)準(zhǔn)必須符合通用的語言規(guī)范;包容性是指標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該能夠包容不同的方言和口音;時(shí)代性是指標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該能夠反映當(dāng)代的語言實(shí)際,適應(yīng)時(shí)代的變化。制定好漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)后,需要加強(qiáng)推廣和應(yīng)用。這可以通過以下幾個(gè)方面實(shí)現(xiàn):教材編寫、教學(xué)培訓(xùn)、網(wǎng)絡(luò)推廣和實(shí)踐活動。教材編寫應(yīng)該符合標(biāo)準(zhǔn),反映漢語的實(shí)際;教學(xué)培訓(xùn)應(yīng)該注重標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范性和準(zhǔn)確性;網(wǎng)絡(luò)推廣可以利用互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)勢,擴(kuò)大標(biāo)準(zhǔn)的普及范圍;實(shí)踐活動可以通過文化交流、語言比賽等形式,讓更多的人了解和使用漢語標(biāo)準(zhǔn)。在漢語國際推廣中,競爭是不可避免的。制定合適的競爭策略對于提高漢語的國際地位和推廣效果至關(guān)重要。以下是一些建議:中國政府和民間組織應(yīng)該加強(qiáng)漢語國際推廣的品牌形象,突出漢語的文化內(nèi)涵和中國特色。這可以通過以下幾個(gè)方面實(shí)現(xiàn):文化交流、教育合作、旅游推廣等。這些活動可以讓更多的人了解中國的文化和歷史,增強(qiáng)對漢語的興趣和認(rèn)同。教學(xué)方法對于漢語的推廣和學(xué)習(xí)至關(guān)重要。傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方法已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代教學(xué)的需求。我們需要創(chuàng)新教學(xué)方法,以學(xué)生為中心,注重學(xué)生的實(shí)際需求和興趣愛好。例如,可以采用情景教學(xué)、任務(wù)型教學(xué)、游戲化教學(xué)等方法,讓學(xué)生更加主動地參與到學(xué)習(xí)中來。中國政府和民間組織應(yīng)該加強(qiáng)與國際組織的合作,借助國際組織的資源和平臺,擴(kuò)大漢語的影響力和知名度。例如,可以與聯(lián)合國教科文組織、世界銀行等國際組織合作,共同推動漢語的國際推廣和發(fā)展。在漢語國際推廣中,本土化人才的培養(yǎng)至關(guān)重要。這些人才可以更好地適應(yīng)當(dāng)?shù)氐奈幕徒逃h(huán)境,提高漢語的教學(xué)效果和質(zhì)量。我們應(yīng)該加強(qiáng)本土化人才的培養(yǎng),提高他們的專業(yè)素質(zhì)和教育水平。漢語國際推廣的語言標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)和競爭策略是中國政府和民間組織的一項(xiàng)重要任務(wù)。我們應(yīng)該加強(qiáng)標(biāo)準(zhǔn)的制定和推廣,創(chuàng)新教學(xué)方法和競爭策略,提高本土化人才的培養(yǎng)水平,以推動漢語的國際發(fā)展和普及。隨著體育賽事的不斷發(fā)展,馬拉松賽事已經(jīng)成為了全球范圍內(nèi)廣受歡迎的體育項(xiàng)目之一。上海國際馬拉松賽作為中國最具影響力的馬拉松賽事之一,如何更好地推廣這一賽事,吸引更多的參賽者和觀眾,成為了賽事組織者需要考慮的問題。本文將從以下幾個(gè)方面探討上海國際馬拉松賽的推廣策略。在推廣上海國際馬拉松賽的過程中,賽事宣傳是必不可少的環(huán)節(jié)。組織者可以通過多種渠道進(jìn)行宣傳,如電視、廣播、報(bào)紙、網(wǎng)絡(luò)等。在宣傳過程中,要注意突出賽事的特點(diǎn)和亮點(diǎn),如賽事的歷史、規(guī)模、賽道、參賽選手的水平等,同時(shí)也要注重與觀眾的互動,提高觀眾的參與感和歸屬感。社交媒體已經(jīng)成為現(xiàn)代人獲取信息的重要渠道之一,社交媒體營銷也是推廣上海國際馬拉松賽的重要手段之一。組織者可以通過微信、微博、抖音等社交媒體平臺發(fā)布賽事信息,與參賽者和觀眾進(jìn)行互動,提高賽事知名度和美譽(yù)度。還可以通過社交媒體平臺進(jìn)行線上報(bào)名、線上捐贈等方式,為參賽者和觀眾提供更加便捷的服務(wù)。建立良好的合作伙伴關(guān)系是推廣上海國際馬拉松賽的重要手段之一。組織者可以與政府部門、企業(yè)、媒體等建立合作關(guān)系,共同推廣賽事。同時(shí),組織者還可以通過與國內(nèi)外其他馬拉松賽事的合作,實(shí)現(xiàn)資源共享和互利共贏。志愿者是馬拉松賽事的重要組成部分,他們的服務(wù)質(zhì)量和形象代表著賽事的形象和聲譽(yù)。組織者需要通過多種渠道招募志愿者,并對志愿者進(jìn)行培訓(xùn)和管理,提高志愿者的服務(wù)水平和形象。同時(shí),組織者還需要為志愿者提供必要的保障和激勵措施,如保險(xiǎn)、證書、禮品等。參賽選手是馬拉松賽事的核心,組織者需要為參賽選手提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)和保障,如報(bào)名、領(lǐng)物、賽道保障、醫(yī)療救助等。在比賽過程中,組織者還需要為參賽選手提供必要的補(bǔ)給和休息區(qū),保證選手的安全和健康。組織者還可以為參賽選手提供賽后服務(wù),如成績查詢、證書下載、獎牌領(lǐng)取等。馬拉松賽事作為一種大型體育活動,本身就具有很強(qiáng)的社會影響力。組織者可以利用這一優(yōu)勢,開展各種公益活動,如慈善捐贈、環(huán)保宣傳等。通過這些公益活動,可以提高賽事的社會價(jià)值和社會影響力,吸引更多的人關(guān)注和參與。上海國際馬拉松賽的推廣策略應(yīng)該從多個(gè)方面入手,包括賽事宣傳、社交媒體營銷、合作伙伴關(guān)系建立、志愿者招募與服務(wù)、參賽選手服務(wù)以及公益活動等。通過這些策略的實(shí)施,可以更好地推廣上海國際馬拉松賽,吸引更多的參賽者和觀眾,提高賽事的影響力和美譽(yù)度。原中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(簡稱國家漢辦),是中華人民共和國教育部直屬事業(yè)單位,致力于為世界各國提供漢語言文化的教學(xué)資源和服務(wù),最大限度地滿足海外漢語學(xué)習(xí)者的需求,為攜手發(fā)展多元文化,共同建設(shè)和諧世界做貢獻(xiàn)。順應(yīng)全球方興未艾的漢語學(xué)習(xí)熱潮,創(chuàng)辦傳播中華文化相關(guān)機(jī)構(gòu)的歷史重任落在了國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組身上。國家漢辦成立于1987年,是由國務(wù)院11個(gè)部門領(lǐng)導(dǎo)組成的日常辦事機(jī)構(gòu),設(shè)置在教育部內(nèi)。國家漢辦致力于為世界各國提供漢語言文化的教學(xué)資源和服務(wù),最大限度地滿足海外漢語學(xué)習(xí)者的需求,為攜手發(fā)展多元文化,共同建設(shè)和諧世界做貢獻(xiàn)。中外語言交流合作中心(簡稱“語言合作中心”;英文名稱CenterforLanguageEducationandCooperation,簡稱CLEC),隸屬于中國教育部,是發(fā)展國際中文教育事業(yè)的專業(yè)公益教育機(jī)構(gòu),致力于為世界各國民眾學(xué)習(xí)中文、了解中國提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),為中外語言交流合作、世界多元文化互學(xué)互鑒搭建友好協(xié)作的平臺。語言合作中心的主要職能是:為發(fā)展國際中文教育與促進(jìn)中外語言交流合作提供服務(wù),統(tǒng)籌建設(shè)國際中文教育資源體系,參與制定國際中文教育相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)并組織實(shí)施;支持國際中文教師、教材、學(xué)科等建設(shè)和學(xué)術(shù)研究;組織實(shí)施國際中文教師考試、外國人中文水平系列考試,開展相關(guān)評估認(rèn)定;運(yùn)行漢語橋、新漢學(xué)、獎學(xué)金等國際中文教育相關(guān)品牌項(xiàng)目;組織開展中外語言交流合作等。為適應(yīng)國際中文教育事業(yè)發(fā)展需求,教育部設(shè)立中外語言交流合作中心。語言合作中心是發(fā)展國際中文教育事業(yè)的專業(yè)公益教育機(jī)構(gòu),致力于為世界各國民眾學(xué)習(xí)中文、了解中國提供服務(wù),為中外語言交流合作、世界多元文化互學(xué)互鑒搭建友好協(xié)作的平臺。語言合作中心具體負(fù)責(zé)統(tǒng)籌建設(shè)國際中文教育資源體系,參與制定國際中文教育相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)并組織實(shí)施;支持國際中文教師、教材、學(xué)科等建設(shè)和學(xué)術(shù)研究;組織實(shí)施國際中文教師考試、外國人中文水平系列考試,開展相關(guān)評估認(rèn)定;運(yùn)行國際中文教育相關(guān)品牌項(xiàng)目;組織開展中外語言交流合作等。而于日前正式成立的“中國國際中文教育基金會”全面負(fù)責(zé)運(yùn)營孔子學(xué)院品牌。該基金會是由多家高校、企業(yè)等發(fā)起成立的民間公益組織,旨在通過支持世界范圍內(nèi)的中文教育項(xiàng)目,促進(jìn)人文交流,增進(jìn)國際理解,為推動世界多元文明交流互鑒、共同構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)力量。2002年,中國開始醞釀在海外設(shè)立語言推廣機(jī)構(gòu)。從2004年開始,在借鑒德國歌德學(xué)院、法國法語聯(lián)盟、西班牙塞萬提斯學(xué)院等機(jī)構(gòu)推廣本民族語言經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,我國在海外設(shè)立的以教授漢語和傳播中國文化為宗旨的非營利性公益機(jī)構(gòu)終于誕生。國務(wù)委員陳至立提議,以中國儒家文化代表人物孔子的名字將其命名為“孔子學(xué)院”。2007年,中國國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室已在90多個(gè)國家和地區(qū)與大學(xué)和中學(xué)合作,在當(dāng)?shù)卦O(shè)立300多所孔子學(xué)院和300多個(gè)孔子課堂。亞洲31個(gè)國家和地區(qū)共設(shè)立了74所孔子學(xué)院和30個(gè)孔子課堂,而且這個(gè)數(shù)字每天都在增加。每所孔子學(xué)院,均由國家漢辦以15萬美元支持啟動,中外雙方每年再以一比一的比例配套支持。國家漢辦2010年獲中國政府撥款8億元人民幣,支持發(fā)展分布世界各地的孔子學(xué)院和孔子課堂。中國國務(wù)院參事、國家漢辦主任許琳(56歲)日前在新加坡出席第二屆亞洲地區(qū)孔子學(xué)院聯(lián)席會議前接受了新加坡當(dāng)?shù)赜浾叩牟稍L。在談到國家漢辦在世界設(shè)立孔子學(xué)院的數(shù)量目標(biāo)時(shí),她說:“法國政府的推廣法語機(jī)構(gòu)——法語聯(lián)盟(AllianceFrancaise),在世界設(shè)有1300個(gè)點(diǎn)。我的夢想是希望能在政府加大投資和企業(yè)家慷慨捐助下,世界各地的孔子學(xué)院數(shù)量,能在未來10年趕上法語聯(lián)盟?!痹S琳指出,全世界人民學(xué)漢語的熱潮已成了再也擋不住的勢頭。5年前,美國只有200所學(xué)校教漢語,現(xiàn)在已是當(dāng)時(shí)的10倍,達(dá)2000所。她每天會接到至少40通來自世界各大學(xué)的電郵,要求和國家漢辦合作設(shè)立孔子學(xué)院,或要求加派漢語教師,或資助擴(kuò)充教學(xué)大樓等。這使她每天得工作10至15小時(shí),以答復(fù)來自不同時(shí)區(qū)國家的電郵。她笑著說:“我們白天時(shí),我必須工作;他們白天時(shí),我也得工作,有什么辦法呢?漢辦就是要致力為各國提供漢語言文化的教育資源和服務(wù),盡量滿足海外漢語學(xué)習(xí)者的要求?!痹S琳表示,因?yàn)楣┎粦?yīng)求,國家漢辦最大的困難是缺乏足夠數(shù)量的教師。她指出,派出去的每名漢語教師必須通曉當(dāng)?shù)卣Z言,要滿足這個(gè)條件實(shí)在不容易。例如泰國,當(dāng)?shù)?200所中小學(xué),有50萬名中小學(xué)生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論