客艙播音藝術(shù) 課件 Task 17 Level Flight _第1頁(yè)
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 17 Level Flight _第2頁(yè)
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 17 Level Flight _第3頁(yè)
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 17 Level Flight _第4頁(yè)
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 17 Level Flight _第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Task17LevelFlight演講人Deliberateincounsel,promptinaction.考慮要仔細(xì),行動(dòng)要迅速.PartILeading-in0102PartIII

Let’sread03

PartIVWordsandexpressions04目錄05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestions:1.Doyouknowwhatislevelflight?2.Whatisthedifferencebetweenaltitudeandflightlevel?3.Whatisstraightandlevelflightinaviation?4.HowdoyoucalculatethealtitudeofaPartILeading-inPartIIBackgroundInformation

伴隨著發(fā)動(dòng)機(jī)隆隆的轟鳴聲,飛機(jī)開(kāi)始滑行、加速、直至騰空而起,經(jīng)過(guò)爬升終于來(lái)到平飛高度。水平飛行(horizontalflight),簡(jiǎn)稱“平飛”,是指保持一定高度的飛行,如水平定常直線飛行,水平直線加、減速飛行,水平面內(nèi)的機(jī)動(dòng)飛行等。其中定常飛行是指無(wú)加速度的飛行;水平直線飛行是指飛機(jī)在水平面內(nèi)保持直線航跡的飛行。PartIIILet’sread1.平飛廣播說(shuō)明:在可分艙廣播的機(jī)型上僅對(duì)普通艙廣播女士們、先生們:飛機(jī)已進(jìn)入平飛狀態(tài)。我們正在為您準(zhǔn)備早餐/午餐/晚餐/便餐/點(diǎn)心/飲料,稍后您就可以享用了。遠(yuǎn)程航線:大約在小時(shí)后到達(dá)(目的地)小時(shí)分鐘,我們?yōu)槟峁?早餐/午餐/晚餐/便餐。)(餐后,我們還銑肖售免稅商品。)為了防止意外顛簸,就座時(shí)請(qǐng)系好安全帶。再次提醒您,旅途中請(qǐng)不要打開(kāi)包括帶有“飛行模式”功能的手機(jī),(在您使用個(gè)人電腦時(shí),請(qǐng)記得關(guān)閉無(wú)線網(wǎng)卡功能。)如您需要服務(wù),請(qǐng)隨時(shí)告訴我們。祝您旅途愉快?!镒ⅲ涸谔峁o(wú)線網(wǎng)絡(luò)的飛機(jī)上不播報(bào):“在您使用個(gè)人電腦時(shí),請(qǐng)記得關(guān)閉無(wú)線網(wǎng)卡功能”LadiesandGentlemen:Ouraircrafthasleft.Wewillprovideyouwithabeverageand(breakfast/lunch/dinner/refreshment/Snack)Serviceshortly.LongHaul:(breakfast/lunch/dinner/refreshment)isabouttobeofferedafterhours./hoursminutesoriortolanding.(Andthedutyfreesaleswillbeginafterthemeal.)Pleasekeepyourseatbeltsfastenedwhenseatedincaseofsuddenturbulence.Onceagain,allmobilephonesneedtobepoweredoffduringentireflight.(Whileusingyourpersonallaptop,pleasemakesuretheWIFIfunctionhasbeenswitchedoff.)Wewillbebyyoursideanytimeyouneedanythingfromus.Wewishyouapleasanttrip.2.平飛廣播女士們、先生們:飛機(jī)已進(jìn)入平飛狀態(tài)。我們正在為您準(zhǔn)備早餐/午餐/晚餐/便餐/點(diǎn)心/

飲料,稍后您就可以享用了。為了防止意外顛簸,就座時(shí)請(qǐng)系好安全帶。再次提醒您,旅途中請(qǐng)不要打開(kāi)包括帶有“飛行模式”功能的手機(jī),不要使用充電寶或給充電寶充電(在您使用申腦時(shí),請(qǐng)記得關(guān)閉無(wú)線網(wǎng)卡功能。)如您需要服務(wù),請(qǐng)隨時(shí)告訴我們。祝您旅途愉快。LadiesandGentlemen:Ouraircraft/hasleft.Wewillprovideyou/withabeverageand

(breakfast/lunch/dinner/refreshment/snack)serviceshortly.Please/keepyourseatbeltsfastened/whenseated/incaseof/sudden

turbulence.Onceagain,Portablepowerbanks/andmobilephones,eveninflightmode,arenotpermitted/duringtheentireflight.(Whileusing/yourpersonallaptop,please/makesure/theWIFI

function/hasbeen/switchedoff.)Wewillbebyyourside/anytime/youneed/anythingfromus.Wewishyou/apleasanttrip.

3.夜間飛行廣播LadiesandGentlemen,Toensureagoodrest,wewilldimthecabinlights.Ifyouwouldliketoread,youmayusethereadinglightoveryourhead.Asaprecautionagainstsuddenturbulence,weadviseyoutokeepyourseatbeltfastenedwhileseated.Pleasepressthecallbuttonforservice.Thankyou.女士們、先生們:為了使您再旅途中得到良好的休息,我們將調(diào)暗客艙燈光,需要閱讀書(shū)刊的旅客,可以打開(kāi)您頭頂上方的閱讀燈。為預(yù)防突發(fā)顛簸,請(qǐng)您再休息期間系好安全帶。如您需要幫助,請(qǐng)按呼叫鈴。謝謝。PartIVWordsandExpressions1.providesthforsb提供東西給某人providesbwithsth提供某人東西2.beverage['b?v?r?d?]n.飲料3.refreshment[ri'fr??m?nt]n.點(diǎn)心;起提神作用的東西4.snack[sn?k]n.小吃,快餐;一份,部分latesnack宵夜夜餐5.incaseof萬(wàn)一;如果發(fā)生;假設(shè)6.portable['pot?bl]便攜的,可飲用的7.function['f??k??n]n.功能8.ensure

[?n'??r]

vt.確保,保證9.precaution

[pr?'k???(?)n]

n.

預(yù)防,警惕10.turbulence

['t??bj?l(?)ns]

湍流PartVReadingskill口腔控制練習(xí)OralControlExercises口腔控制練習(xí)要求字正腔圓,發(fā)音圓融飽滿1.發(fā)音時(shí),顴肌提起,似興奮地要唱的感覺(jué),又似笑的感覺(jué)。此時(shí)口腔前上部有展寬感,鼻孔也隨之有些張大,唇也名限呈微笑狀。2.牙關(guān)打開(kāi),才能使舌頭活動(dòng)范圍增大,這樣才更有利于字音的清晰表達(dá),也給聲音增加了明亮、剛勁的色彩。3.軟腭挺起,即軟腭部分向上用力,這個(gè)動(dòng)作可以使口腔后部空間加大,并減少灌入鼻腔的氣流,避免過(guò)多的鼻音色彩。挺軟腭可以用“半打哈欠”或“舉杯痛飲”的動(dòng)作來(lái)體會(huì)。4.在吐字發(fā)音的過(guò)程中,下巴向內(nèi)微收,處于放松、從動(dòng)的狀態(tài),不能著意,更不能著力。PartVIPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.ColumnAColumnB(1)snackA確保(2)ensureB顛簸(3)turbulenceC小吃(4)precautionD預(yù)防(5)portableE便攜的PartVReadingskill2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)為了防止意外顛簸,就座時(shí)請(qǐng)系好安全帶。(2)我們正在為您準(zhǔn)備早餐與小吃。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)Onceagain,allmobilephonesneedtobepoweredoffduringentireflight.(2)Asaprecautionagainstsuddenturbulence,weadviseyoutokeepyourseatbeltfastenedwhileseated.4.OralEnglishpractice(1)Ladiesandgentlemen,Toensureagoodrestduringthistrip,wewilldimthecabinlights.Ifyouwouldliketoread,pleaseswitchonyourreadinglightlocatedoveryourhead.Pleasefastenyourseatbeltwhileyouareseatedandusethecallbuttonifyouneedanyassistance.Thankyou.(2)Ladiesandgentlemen,Thisisyourpurserspeaking.Welcomeaboard__________Airlines.TheplaneyouaretakingisAirbus320.Nowwearegoingto_______,thewholeflighttakesabout_____hours______minutes.Wewillbelandingatourdestinationat________(time).ThisisourGoldenflight.AccordingtotheregulationofCAAC,tobesafe,wewillprovidecabinserviceaftertakeoff20minutes.Todaywehavepreparedlunchandseveralbeverages.Wehavepreparedsomeniceitemsforyou.Pleaseenjoyyourshoppingtimelater.Foryourconvenienceoftravel,youcangettheapplicati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論