客艙播音藝術(shù) 課件 Task 26 On Stopover_第1頁
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 26 On Stopover_第2頁
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 26 On Stopover_第3頁
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 26 On Stopover_第4頁
客艙播音藝術(shù) 課件 Task 26 On Stopover_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Task26OnStopover演講人Toomuchlibertyspillsall.自由放任,一事無成。PartILeading-in0102PartIII

Let’sread03

PartIVWordsandexpressions04目錄05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticeQuestions:

Stopovermeanslandingataplaceforasecondtimeorloadinggoodsontheway.Doyouknowwhatisthestopover?

Whenstopping,therearetwoarrangementsforpassengersonboard:PartILeading-in

Oneistogetofftheplaneandwaitinthedeparturehall,theotherisnottogetofftheplane,whichdependsontheflightrequirementsandthearrangementsbygroundcrews,theflightattendantswillassistpassengersinhandlingthem.Itincludeshomestopoverofdomesticflight,homestopoverofinternationalflight,internationalstopoveroftheinternationalflight.

經(jīng)停的時候,機上旅客有兩種安排:一種是下飛機,在候機室等一下;一種是不用下飛機,具體的看飛行要求和地勤安排,空中乘務(wù)員會協(xié)助旅客處理的。有國內(nèi)經(jīng)停國內(nèi)航班,國內(nèi)經(jīng)停國際航班,國際經(jīng)停國際航班。PartIIBackgroundInformation1.經(jīng)停國內(nèi)航班播音LadiesandGentlemen:Wehavejustlandedat濟(jì)南遙墻(JiNanYaoQiang)airport.Thetemperatureoutsideis10degreesCelsius,50degreesFahrenheit.Pleaseremainseateduntilouraircraftstopscompletely.Pleasebecautiouswhenretrievingitemsfromtheoverheadbin.Passengersleavingtheaircraftatthisairport,pleasetakeallyourbelongingswhenyoudisembark.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.Thosepassengerscontinuingto深圳(ShenZhen),whenyoudisembark,pleasetakeyourticketorboardingpasswithyou,andobtainatransitboardingcardfromthegroundstaff,thenproceedtothewaitinghall.Wewillbehereforabout40minutes.Yourhandbaggagemaybeleftonboardbuttakeyourvaluableswithyou.Thankyouforflyingwithus.Haveapleasantday!PartIIILet’sread女士們、先生們:我們的飛機已經(jīng)降落在本次航班的中途站濟(jì)南遙墻機場,外面的溫度10攝氏度。飛機還需要滑行一段時間,請保持安全帶扣好,不要打開手提電話。等飛機安全停穩(wěn)后,請您小心開啟行李架,以免行李滑落,發(fā)生意外。到達(dá)濟(jì)南的旅客,請帶好您的全部手提物品下飛機,您的交運行李請在到達(dá)廳領(lǐng)取。繼續(xù)前往深圳的旅客,當(dāng)您下機時,請帶好您的機票或登機牌,向地面工作人員領(lǐng)取過站等機牌,到候機廳休息等候。我們的飛機將在這里停留40分鐘左右,您的手提物品可以放在飛機上,但貴重物品請您隨身攜帶。感謝您與我們共同度過這段美好的行程!2.國際經(jīng)停航班播音LadiesandGentlemen:Wehavejustlandedat大連周水子(DaLianZhouShuizi)Internationalairport.Thetemperatureoutsideis10degreesCelsius,50degreesFahrenheit.Pleaseremainseateduntilouraircraftstopscompletely.Pleasebecautiouswhenretrievingitemsfromtheoverheadbin.passengersleavingtheaircraftatthisairport,pleasetakeallyourbelongingswhenyoudisembark.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.Passengersleavingtheaircraftatthisairport,pleasetakeyourpassportandallyourbelongingstocompletetheentryformalitiesintheterminal.Yourcheckedbaggagemaybeclaimedinthebaggageclaimarea.PassengerscontinuingtoHiroshima,attentionplease!Theaircraftwillstayhereforaboutonehour.Whenyoudisembark,pleasegetyourtransitcardfromthegroundstaff,andcompleteyourexitformalitiesandquarantinehere.AccordingtoCustomsregulationsofthePeople’sRepublicofChina,pleasetakeallcarry-onitemswithyouwhenyougothroughCustoms.AnybaggageleftonboardwillbehandedbytheCustoms.Formalitiesforcheckedbaggagewillbecompleteatthecustomscounter.Thankyouforflyingwithus.Haveapleasantday!女士們、先生們:我們的飛機已經(jīng)降落在本次航班的中途站大連周水子國際機場,外面的溫度——。飛機還需要滑行一段時間,請保持安全帶扣好,不要打開手提電話。等飛機安全停穩(wěn)后,請您小心開啟行李架,以免行李滑落,發(fā)生意外。到達(dá)大連的旅客,請帶好您的全部手提物品下飛機,您的交運行李請在到達(dá)廳領(lǐng)取。到達(dá)廣島的旅客,請您準(zhǔn)備好護(hù)照及全部手提物品辦理入境手續(xù),您的交運行李請在到達(dá)廳領(lǐng)取。繼續(xù)前往廣島的旅客請注意:飛機在這里大約停留1小時左右。當(dāng)您下機時,請向地面工作人員領(lǐng)取過站等機牌。請您在本站辦理出境及檢疫手續(xù)。根據(jù)中華人民共和國海關(guān)規(guī)定,請將您的全部手提物品帶下飛機,接受海關(guān)檢查。對遺留在飛機上的、未經(jīng)海關(guān)檢查的行李物品,將由海關(guān)人員處理。交運行李的海關(guān)手續(xù)將在海關(guān)柜臺辦理。PassengerscontinuingtoHiroshima,attentionplease!Theaircraftwillstayhereforaboutonehour.Whenyoudisembark,pleasegetyourtransitcardfromthegroundstaff,andcompleteyourexitformalitiesandquarantinehere.AccordingtoCustomsregulationsofthePeople’sRepublicofChina,pleasetakeallcarry-onitemswithyouwhenyougothroughCustoms.AnybaggageleftonboardwillbehandedbytheCustoms.Formalitiesforcheckedbaggagewillbecompleteatthecustomscounter.Thankyouforflyingwithus.Haveapleasantday!女士們、先生們:我們的飛機已經(jīng)降落在本次航班的中途站大連周水子國際機場,外面的溫度——。PartIVWordsandExpressions1.transit[?tr?nz?t]n.運輸,運送;經(jīng)過2.passport[?pɑ?sp??t]n.護(hù)照3.formality[f?'m?l?ti]n.禮節(jié);拘謹(jǐn);正式手續(xù)exitformalities出境手續(xù)4.quarantine[?kw?r?nti?n]n.(為防傳染的)隔離期;檢疫5.belongings[b??l????z]n.隨身攜帶行李6.retrieve[r??tri?v]v.找回,收回7.disembark[?d?s?m?bɑ:k]v.登陸,下車8.claim[kle?m]v.提出要求,聲稱PartVReadingskill如何培養(yǎng)聲音的魅力?Howtocultivatethecharmofvoice?男士使用明朗、低沉、愉快的語調(diào)最具有吸引力,但應(yīng)注意激昂時的情緒控制及對方的反映。而女士則以柔和、愉快、明朗的語調(diào)為適宜。說話時要注意速度的快慢,咬字要清晰,發(fā)音要準(zhǔn)確,段落要分清,聲音的大小要適中、適度。如果你想在播音中給人以明朗、暢快的感覺,就應(yīng)該注意語言要清晰,語音、頻率要稍高一些,轉(zhuǎn)折音要柔和。這樣,注重聲音的大小,語調(diào)的高低,一定能為你的聲音增色不少。練習(xí)呼吸時要有一定的呼吸儲量,要口鼻共同呼吸,氣沉丹田,呼吸自如。播音是要抒發(fā)一種情懷、一種心情,以引起聽眾的共鳴,所以應(yīng)在正確理解、深刻把握稿件的基礎(chǔ)上,全身心投入感情。PartVPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.ColumnAColumnB(1)boardingpassA登機牌(2)passportB過境證(3)transitcardC出境手續(xù)(4)exitformalitiesD檢疫(5)QuarantineE護(hù)照2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)對遺留在飛機上的、未經(jīng)海關(guān)檢查的行李物品,將由海關(guān)人員處理。(2)交運行李的海關(guān)手續(xù)將在海關(guān)柜臺辦理。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)Yourhandbaggagemaybeleftonboardbuttakeyourvaluableswithyou.(2)Passengersleavingtheaircraftatthisairport,pleasetakeyourpassportandallyourbe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論